Thursday, April 18, 2024

to live in Germany, Switzerland or Sweden?

 Is it better to live in Germany, Switzerland or Sweden?

Neither of the three - if you think it will be easy.


It is NOT easy to adapt into any of these societies, unless you come from a similar society or a similar country.


In Germany, you will not be able to participate in daily life, get meaningful friendships or just taking advantage of all programs - if you do not learn German. And for many, that part is hard. There are plenty of jobs right now, but on average, they pay far less than elsewhere in Europe, compared to what things cost. And as an immigrant, you will often find that your education is not fully recognized and you will wind up doing menial work, unless you get transferred as an expat.


Sweden is very organized, maybe too much so for many foreigners. Such an “all inclusive” life plan is stifling at best or depressing at the worst for many immigrants being used to more personal freedom. For many folks from more southerly places, the winter between September and March is a daunting time. It also seems that there is not really a lot to do.


Switzerland is also one of these rule-happy societies. This can be quite oppressing at first. Until you find out that society has a bunch of additional, albeit unwritten rules in force that you are expected to follow as well. Jobs are plentiful, often interesting and very well paid. Until you find out that you have to pay taxes off of that salary, and you need to get health coverage on your own that usually does not cover dental work. Here, too it is expected that you learn the language that is used in your corner. German, French or Italian, maybe Romansh, if you happen to work as a hotel concierge in St Moritz. Then you find out that nobody in Switzerland really speaks the German you have paid a bundle to learn. Swiss German dialects sound very different! Then you might find that many people here are not of the outgoing sort, take time to warm up to you and it seems that you almost need to hand them some money over to get them to smile. This grumpiness and appearant hostility is not racism, it is our normal resting bitch face, Swiss style, specially on a Monday morning on a gloomy November day at 8:20 A.M.


Why exactly that time? Well, yes, we Swiss are always on time and expect you to do so as well. And if you look at the face of an analog Swiss watch at that time you see the standard face of many Swiss, made by the watch’s hands. That is sometimes even called an 8:20 snout.


But weather wise Switzerland is the best choice of the three. We do get a real summer here nowadays and winters are quite mild and short at the lower elevations.

 住在德国、瑞士还是瑞典更好?

这三个国家都不好——如果你认为这很容易的话。

除非你来自类似的社会或类似的国家,否则很难适应这些社会。

在德国,如果你不学德语,你将无法参与日常生活、获得有意义的友谊或只是利用所有的项目。对很多人来说,这部分很难。现在有很多工作,但平均而言,与物价相比,他们的薪水远低于欧洲其他地方。作为一名移民,你会经常发现你的教育没有得到充分认可,你最终会从事卑微的工作,除非你作为外籍人士被调动。

瑞典非常有组织,对许多外国人来说可能太过组织了。对于许多习惯于更多个人自由的移民来说,这种“全包式”的生活计划充其量是令人窒息的,最坏的情况是令人沮丧的。对于许多来自更南部地区的人来说,9 月到 3 月之间的冬天是一个令人生畏的时期。 似乎也没有太多事情可做。

瑞士也是这些规则至上的社会之一。一开始,这可能会让人感到相当压抑。直到你发现社会上还有一堆额外的、尽管是不成文的规则,你也必须遵守。工作机会很多,往往很有趣,薪水也很高。直到你发现你必须从工资中纳税,你需要自己购买通常不包括牙科治疗的健康保险。在这里,你也需要学习你所在地区使用的语言。德语、法语或意大利语,如果你恰好在圣莫里茨做酒店礼宾员,也许还会学习罗曼什语。然后你会发现,在瑞士,没有人真正会说你花了一大笔钱学的德语。瑞士德语方言听起来很不一样!然后你可能会发现,这里的许多人都不是外向的人,需要时间来热情地对待你,似乎你几乎需要给他们一些钱才能让他们微笑。 这种暴躁和明显的敌意不是种族主义,而是我们正常的瑞士式的臭脸,特别是在阴沉的十一月的星期一早上 8:20。

为什么是那个时间?嗯,是的,我们瑞士人总是准时,也希望你也这样做。如果你看看当时瑞士指针式手表的表面,你会看到许多瑞士人的标准表面,由手表的指针制成。有时甚至被称为 8:20 鼻子。

但就天气而言,瑞士是三者中最好的选择。我们现在确实有真正的夏天,而低海拔地区的冬天相当温和而短暂。


GermanIst es besser, in Deutschland, der Schweiz oder Schweden zu leben?

Keiner der drei – wenn Sie glauben, es wird einfach.

Es ist NICHT einfach, sich in eine dieser Gesellschaften einzufügen, es sei denn, Sie kommen aus einer ähnlichen Gesellschaft oder einem ähnlichen Land.


In Deutschland können Sie nicht am täglichen Leben teilnehmen, sinnvolle Freundschaften schließen oder einfach alle Programme nutzen – wenn Sie kein Deutsch lernen. Und für viele ist dieser Teil schwer. Es gibt derzeit viele Jobs, aber im Durchschnitt sind sie viel schlechter bezahlt als anderswo in Europa, verglichen mit den Kosten. Und als Einwanderer werden Sie oft feststellen, dass Ihre Ausbildung nicht vollständig anerkannt wird und Sie am Ende niedere Arbeiten verrichten, es sei denn, Sie werden als Expat versetzt.

Schweden ist sehr organisiert, vielleicht zu sehr für viele Ausländer. Ein solcher „All-Inclusive“-Lebensplan ist für viele Einwanderer, die an mehr persönliche Freiheit gewöhnt sind, im besten Fall erdrückend oder im schlimmsten Fall deprimierend. Für viele Leute aus südlicheren Gegenden ist der Winter zwischen September und März eine entmutigende Zeit. Es scheint auch, dass es nicht wirklich viel zu tun gibt.

 Auch die Schweiz ist eine dieser regelfreudigen Gesellschaften. Das kann zunächst ziemlich bedrückend sein. Bis man feststellt, dass in der Gesellschaft eine Menge zusätzlicher, wenn auch ungeschriebener Regeln gelten, an die man sich ebenfalls halten muss. Jobs gibt es in Hülle und Fülle, sie sind oft interessant und sehr gut bezahlt. Bis man feststellt, dass man von diesem Gehalt Steuern zahlen muss und sich selbst um eine Krankenversicherung kümmern muss, die normalerweise keine Zahnbehandlungen abdeckt. Auch hier wird erwartet, dass man die Sprache lernt, die in seinem Bereich gesprochen wird. Deutsch, Französisch oder Italienisch, vielleicht Rätoromanisch, wenn man zufällig als Hotelportier in St. Moritz arbeitet. Dann stellt man fest, dass in der Schweiz niemand wirklich das Deutsch spricht, für dessen Erlernen man ein Vermögen bezahlt hat. Schweizerdeutsche Dialekte klingen ganz anders! Dann stellt man vielleicht fest, dass viele Leute hier nicht gerade kontaktfreudig sind, Zeit brauchen, um warm zu werden, und dass man ihnen fast Geld geben muss, um sie zum Lächeln zu bringen.  Diese Griesgrämigkeit und scheinbare Feindseligkeit ist kein Rassismus, sondern unser normaler „Resting Bitch Face“ im Schweizer Stil, besonders an einem Montagmorgen an einem trüben Novembertag um 8:20 Uhr.

Warum genau diese Zeit? Nun, ja, wir Schweizer sind immer pünktlich und erwarten das auch von Ihnen. Und wenn Sie zu dieser Zeit auf das Zifferblatt einer analogen Schweizer Uhr schauen, sehen Sie das Standardzifferblatt vieler Schweizer, das von den Zeigern der Uhr gebildet wird. Das wird manchmal sogar als 8:20-Schnauze bezeichnet.

Aber wettertechnisch ist die Schweiz die beste Wahl der drei. Wir haben hier heutzutage einen richtigen Sommer und die Winter sind in den niedrigeren Höhen ziemlich mild und kurz.


French : Vaut-il mieux vivre en Allemagne, en Suisse ou en Suède ?

 Aucun des trois – si vous pensez que ce sera facile.


 Il n’est PAS facile de s’adapter à l’une de ces sociétés, à moins que vous ne veniez d’une société ou d’un pays similaire.


 En Allemagne, vous ne pourrez pas participer à la vie quotidienne, nouer des amitiés significatives ou simplement profiter de tous les programmes - si vous n'apprenez pas l'allemand.  Et pour beaucoup, cette partie est difficile.  Il y a beaucoup d’emplois à l’heure actuelle, mais en moyenne, ils sont bien moins payés qu’ailleurs en Europe, par rapport à ce que coûtent les choses.  Et en tant qu'immigrant, vous constaterez souvent que votre éducation n'est pas pleinement reconnue et vous finirez par faire un travail subalterne, à moins d'être transféré en tant qu'expatrié.


 La Suède est très organisée, peut-être trop pour de nombreux étrangers.  Un tel projet de vie « tout inclus » est au mieux étouffant ou au pire déprimant pour de nombreux immigrants habitués à plus de liberté personnelle.  Pour de nombreuses personnes originaires d’endroits plus au sud, l’hiver entre septembre et mars est une période intimidante.  Il semble également qu’il n’y ait pas grand-chose à faire.


 La Suisse fait également partie de ces sociétés qui se contentent de règles.  Cela peut être assez oppressant au début.  Jusqu'à ce que vous découvriez que la société a un certain nombre de règles supplémentaires, quoique non écrites, que vous êtes également censé suivre.  Les emplois sont nombreux, souvent intéressants et très bien payés.  Jusqu'à ce que vous découvriez que vous devez payer des impôts sur ce salaire et que vous devez obtenir vous-même une couverture maladie qui ne couvre généralement pas les soins dentaires.  Ici aussi, il est attendu que vous appreniez la langue utilisée dans votre coin.  Allemand, français ou italien, peut-être romanche, si vous travaillez comme concierge d'hôtel à Saint-Moritz.  Ensuite, vous découvrez que personne en Suisse ne parle vraiment l'allemand pour lequel vous avez payé cher pour apprendre.  Les dialectes suisses allemands sonnent très différemment !  Ensuite, vous constaterez peut-être que beaucoup de gens ici ne sont pas du genre extravertis, prennent le temps de se familiariser avec vous et il semble que vous ayez presque besoin de leur donner de l'argent pour les faire sourire.  Cette grogne et cette hostilité apparente ne sont pas du racisme, c'est notre visage normal de salope au repos, à la suisse, spécialement un lundi matin par une sombre journée de novembre à 8h20.


 Pourquoi exactement à cette époque ?  Eh bien oui, nous, les Suisses, sommes toujours à l'heure et nous attendons de vous que vous le fassiez également.  Et si vous regardez le cadran d’une montre suisse analogique à cette époque, vous voyez le visage standard de nombreux Suisses, fabriqué par les aiguilles de la montre.  C'est ce qu'on appelle parfois même un museau de 8h20.


 Mais du point de vue météorologique, la Suisse est le meilleur choix des trois.  De nos jours, nous avons un véritable été ici et les hivers sont assez doux et courts à basse altitude.


Swedish: Är det bättre att bo i Tyskland, Schweiz eller Sverige?

 Ingen av de tre – om du tror att det blir lätt.


 Det är INTE lätt att anpassa sig till något av dessa samhällen, om du inte kommer från ett liknande samhälle eller ett liknande land.


 I Tyskland kommer du inte att kunna delta i det dagliga livet, få meningsfulla vänskaper eller bara dra nytta av alla program – om du inte lär dig tyska.  Och för många är den biten svår.  Det finns gott om jobb just nu, men i genomsnitt betalar de mycket mindre än på andra håll i Europa, jämfört med vad saker kostar.  Och som invandrare kommer du ofta att upptäcka att din utbildning inte är fullt erkänd och att du kommer att sluta göra undermåligt arbete, om du inte blir förflyttad som expat.


 Sverige är väldigt organiserat, kanske för mycket för många utlänningar.  En sådan "all inclusive" livsplan är i bästa fall kvävande eller deprimerande i värsta fall för många invandrare som är vana vid mer personlig frihet.  För många människor från sydligare platser är vintern mellan september och mars en skrämmande tid.  Det verkar också som att det inte finns så mycket att göra.


 Schweiz är också ett av dessa regelglada samhällen.  Detta kan vara ganska förtryckande till en början.  Tills du får reda på att samhället har ett gäng ytterligare, om än oskrivna regler i kraft som du förväntas följa också.  Det finns gott om jobb, ofta intressanta och mycket välbetalda.  Tills du får reda på att du måste betala skatt av den lönen, och du behöver få en sjukförsäkring på egen hand som vanligtvis inte täcker tandvård.  Även här förväntas det att du lär dig språket som används i ditt hörn.  tyska, franska eller italienska, kanske romanska, om du råkar arbeta som hotellkoncierge i St Moritz.  Sedan får du reda på att ingen i Schweiz verkligen talar den tyska du har betalat en bunt för att lära dig.  Schweiziska tyska dialekter låter väldigt olika!  Då kanske du upptäcker att många människor här inte är av den utåtriktade sorten, tar sig tid att värma upp dig och det verkar som att du nästan behöver ge dem lite pengar för att få dem att le.  Denna vresiga och skenbara fientlighet är inte rasism, det är vårt normala vilande tikansikte, schweizisk stil, speciellt på en måndagsmorgon en dyster novemberdag klockan 8:20.


 Varför just den tiden?  Jo, ja, vi schweiziska är alltid i tid och förväntar oss att du också gör det.  Och om du tittar på ansiktet på en analog schweizisk klocka på den tiden ser du standardansikten för många schweiziska, gjorda av klockans händer.  Det kallas ibland till och med en 8:20 nos.


 Men vädermässigt är Schweiz det bästa valet av de tre.  Vi får en riktig sommar här nuförtiden och vintrarna är ganska milda och korta på de lägre höjderna.


●Here is an important point - I am from Germany (have also lived in Sweden for a while) and have met quite a few immigrants that are not so happy with their situation here because they didn’t expect it to be so hard to adapt. Especially people from emerging or developing countries often tend to think that if only they move to a country with higher living standards, all their worries will be gone - no, they won't, you'll just have different types of problems than at home, including the language and cultural barrier. Most people find it difficult to adapt and it takes them several years - it takes a lot of passion and will to build a new life abroad and adapt, therefore I wouldn't recommend moving there only for the money/welfare system/economy; this motivation will not be enough to keep your spirit up during these hard first years! I recommend you research about the cultures, traditions and history and then move to a country you truly find interesting/whose culture you find fascinating. A higher living standard alone will likely not make you happy, so if that is your primary motive for moving - don't. Not to Sweden, not to Germany, not to Switzerland, in fact not to any country on this planet if you actually don't like its traditions, culture and people. 

Swedish: ●Här är en viktig poäng – jag kommer från Tyskland (har också bott i Sverige ett tag) och har träffat en hel del invandrare som inte är så nöjda med sin situation här eftersom de inte förväntade sig att det skulle vara så svårt att anpassa sig  .  Särskilt människor från tillväxt- eller utvecklingsländer tenderar ofta att tro att bara de flyttar till ett land med högre levnadsstandard, kommer alla deras bekymmer att försvinna - nej, det kommer de inte, du kommer bara att ha andra typer av problem än hemma  , inklusive språk- och kulturbarriären.  De flesta har svårt att anpassa sig och det tar flera år – det krävs mycket passion och vilja att bygga ett nytt liv utomlands och anpassa sig, därför skulle jag inte rekommendera att flytta dit bara för pengarna/välfärdssystemet/ekonomin;  denna motivation kommer inte att räcka för att hålla humöret uppe under dessa svåra första år!  Jag rekommenderar dig att undersöka om kulturer, traditioner och historia och sedan flytta till ett land du verkligen tycker är intressant/vars kultur du tycker är fascinerande.  Enbart en högre levnadsstandard kommer sannolikt inte att göra dig lycklig, så om det är ditt primära motiv för att flytta – gör det inte.  Inte till Sverige, inte till Tyskland, inte till Schweiz, faktiskt inte till något land på denna planet om man faktiskt inte gillar dess traditioner, kultur och människor.

●这里有一个重点——我来自德国(也曾在瑞典生活过一段时间),我遇到过不少对这里的处境不太满意的移民,因为他们没想到适应起来会这么难。尤其是来自新兴国家或发展中国家的人,他们往往认为只要搬到一个生活水平更高的国家,所有的烦恼就都消失了——不,不会的,你只会遇到与在家里不同的问题,包括语言和文化障碍。大多数人发现很难适应,而且需要几年的时间——在国外建立新生活并适应需要很大的热情和意志,因此我不建议仅仅为了钱/福利制度/经济而搬到那里;这种动机不足以让你在艰难的头几年保持精神振奋!我建议你研究一下当地的文化、传统和历史,然后搬到一个你真正感兴趣/文化迷人的国家。单靠更高的生活水平可能不会让你快乐,所以如果这是你搬家的主要动机——就不要搬了。 不要去瑞典,不要去德国,不要去瑞士,事实上,如果你实际上不喜欢这个星球上的任何国家的传统、文化和人民,就不要去这个国家。

French: ●Voici un point important : je viens d'Allemagne (j'ai également vécu en Suède pendant un certain temps) et j'ai rencontré pas mal d'immigrants qui ne sont pas très satisfaits de leur situation ici parce qu'ils ne s'attendaient pas à ce que ce soit si difficile de s'adapter.  .  En particulier, les habitants des pays émergents ou en développement ont souvent tendance à penser que s'ils déménageaient dans un pays où le niveau de vie est plus élevé, tous leurs soucis disparaîtraient - non, ils ne le feront pas, vous aurez simplement des problèmes différents de ceux de votre pays.  , y compris la barrière linguistique et culturelle.  La plupart des gens ont du mal à s'adapter et cela leur prend plusieurs années - il faut beaucoup de passion et de volonté pour construire une nouvelle vie à l'étranger et s'adapter, donc je ne recommanderais pas de s'y installer uniquement pour l'argent/le système de protection sociale/l'économie ;  cette motivation ne suffira pas à garder le moral durant ces dures premières années !  Je vous recommande de faire des recherches sur les cultures, les traditions et l'histoire, puis de déménager dans un pays que vous trouvez vraiment intéressant/dont la culture vous fascine.  Un niveau de vie plus élevé ne vous rendra probablement pas heureux à lui seul, alors si c'est votre principale raison de déménager, ne le faites pas.  Ni en Suède, ni en Allemagne, ni en Suisse, ni en fait dans aucun pays de la planète si vous n'aimez pas ses traditions, sa culture et ses habitants.

German: ●Hier ist ein wichtiger Punkt – ich komme aus Deutschland (habe auch eine Zeit lang in Schweden gelebt) und habe einige Einwanderer getroffen, die mit ihrer Situation hier nicht so glücklich sind, weil sie nicht erwartet hatten, dass die Anpassung so schwer sein würde. Besonders Menschen aus Schwellen- oder Entwicklungsländern neigen häufig dazu zu denken, dass alle ihre Sorgen verschwunden wären, wenn sie nur in ein Land mit höherem Lebensstandard ziehen würden – nein, werden sie nicht, Sie werden bloß andere Probleme haben als zu Hause, einschließlich der Sprach- und Kulturbarriere. Die meisten Menschen tun sich schwer mit der Anpassung und brauchen mehrere Jahre – es erfordert viel Leidenschaft und Willen, sich im Ausland ein neues Leben aufzubauen und sich anzupassen, daher würde ich nicht empfehlen, nur des Geldes/des Sozialsystems/der Wirtschaft wegen dorthin zu ziehen; diese Motivation wird nicht ausreichen, um Sie in diesen harten ersten Jahren bei Laune zu halten! Ich empfehle Ihnen, sich über die Kulturen, Traditionen und Geschichte zu informieren und dann in ein Land zu ziehen, das Sie wirklich interessant finden/dessen Kultur Sie faszinierend finden. Ein höherer Lebensstandard allein wird Sie wahrscheinlich nicht glücklich machen, also wenn das Ihr Hauptmotiv für den Umzug ist, dann tun Sie es nicht. Nicht nach Schweden, nicht nach Deutschland, nicht in die Schweiz, eigentlich in kein anderes Land dieser Erde, wenn Ihnen dessen Traditionen, Kultur und Menschen nicht gefallen.

English: Yes, you said it. I lived in Germany for two years as an English instructor at a couple of private schools. This was an easy route. However, I also had a BA in International Studies (focus on Germany), immersion school experience of a number of months, German friends I made eventually through teaching, plus a Masters in Education which got me the job. So I had invested much to make this work. This was not like being on a vacation. This was like wherever you live and work in the USA, only constantly challenging. Densely packed with people all moving fast, societal rules, different personal space distances. I liked it because I committed myself to like it.

Funny story with my German friends. Because I was also still deepening my German while I was there. Friend says to me after many months, “listen to these two sentences. Tell me which you think is correct." So I tell her and she says, “Oh no... You’re not learning Hochdeutsch, you’re learning Schwäbisch!!


German: Ja, das hast du gesagt. Ich habe zwei Jahre in Deutschland gelebt und an einigen Privatschulen Englisch unterrichtet. Das war ein einfacher Weg. Ich hatte aber auch einen BA in Internationalen Studien (mit Schwerpunkt Deutschland), mehrere Monate Erfahrung in Immersionsschulen, deutsche Freunde, die ich schließlich durch meine Lehrtätigkeit gefunden hatte, und einen Master in Pädagogik, der mir den Job verschaffte. Ich hatte also viel investiert, damit das funktionierte. Das war nicht wie Urlaub. Es war wie überall in den USA, wo man lebt und arbeitet, nur ständig herausfordernd. Dicht gedrängt mit Menschen, die sich alle schnell bewegten, gesellschaftlichen Regeln, unterschiedlichen persönlichen Distanzen. Es hat mir gefallen, weil ich mir vorgenommen hatte, es zu mögen.


Lustige Geschichte mit meinen deutschen Freunden. Denn ich habe auch noch mein Deutsch vertieft, während ich dort war. Eine Freundin sagt nach vielen Monaten zu mir: „Hör dir diese beiden Sätze an. Sag mir, welcher deiner Meinung nach richtig ist.“ Also erzähle ich es ihr und sie sagt: „Oh nein ... du lernst kein Hochdeutsch, du lernst Schwäbisch!!

是的,你说的没错。我在德国生活了两年,在几所私立学校担任英语老师。这是一条轻松的路。但是,我也有国际研究学士学位(专注于德国),有几个月的浸入式学校体验,最终通过教学结识了德国朋友,还有教育学硕士学位,这让我得到了这份工作。所以我投入了很多来使这项工作成功。这不像是在度假。这就像你在美国生活和工作的地方,只是不断充满挑战。人山人海,行动迅速,社会规则,不同的个人空间距离。我喜欢它,因为我决心喜欢它。


和我的德国朋友有一个有趣的故事。因为我在那里的时候还在深化我的德语。几个月后,朋友对我说:“听听这两句话。告诉我你认为哪一句话是正确的。”所以我告诉她,她说:“哦不……你不是在学习 Hochdeutsch,你是在学习 Schwäbisch!!

French: Oui, tu l'as dit.  J'ai vécu deux ans en Allemagne en tant que professeur d'anglais dans quelques écoles privées.  C'était un itinéraire facile.  Cependant, j'avais également un baccalauréat en études internationales (axé sur l'Allemagne), une expérience en école d'immersion de plusieurs mois, des amis allemands que je me suis finalement fait grâce à l'enseignement, ainsi qu'un master en éducation qui m'a permis d'obtenir ce poste.  J’avais donc beaucoup investi pour que cela fonctionne.  Ce n’était pas comme être en vacances.  C'était comme partout où vous vivez et travaillez aux États-Unis, mais c'est constamment un défi.  Densément rempli de gens se déplaçant tous rapidement, de règles sociétales, de différentes distances d'espace personnel.  Je l'ai aimé parce que je me suis engagé à l'aimer.


 Histoire drôle avec mes amis allemands.  Parce que j'étais aussi en train d'approfondir mon allemand pendant que j'étais là-bas.  Un ami me dit après plusieurs mois : « écoute ces deux phrases.  Dites-moi ce qui vous semble correct. » Alors je lui dis et elle dit : « Oh non... Vous n'apprenez pas le Hochdeutsch, vous apprenez le Schwäbisch !!




No comments:

Post a Comment