Friday, April 10, 2026

Who You Are in Christ: ONE SPIRT-New Creation Realities

 Who You Are in Christ: ONE SPIRT - New Creation Realities 

THE DEAD MAN IS NOT YOU .

NEW YOU = IN CHRIST .

We are going to unlock one of the most revolutionary teachings. It's called new creation   realities, who you are in Christ, here and now.. And I need you to understand something before we go any further. What you're about to discover will either liberate you completely or offend you deeply.  Because this truth is going to tell you who you really are. Not who the church says you are, not who religion says you are, not who your past says you are, but who God says you are. Most believers have no idea who they are. They've been born again for years, but they still see themselves as just a sinner saved by grace. They still gravel* before God like spiritual beggars. *informal English, gravel is tomake (someone) angry or annoyed. They still apologize for existing. Today you discovered something in the Pauline epistles that changed everything. He found out that the new creation is not an improvement of the old man. It's not a reformed sinner. It's not a religious version of your former self. The new creation is a brand new species that has never existed before.

2 Corinthians 5:17 says, "Therefore, if any man be in Christ, he is a new creature. Old things are passed away. Behold, all things are become new." The word creature in the Greek is katisus. It means a new species, a new creation, something that has never been before. You are not a renovated old creation. You are a completely new creation. In new creation realities. 

He made possible the new creation, a new race of men who can stand in God's presence without the sense of guilt, condemnation or inferiority. Read that again. Without the sense of guilt, without condemnation, without inferiority. 

Most Christians can't even imagine that. They've been taught to stay humble by staying guilty. They've been told that confession means confessing their sins every day. They've been programmed to see themselves as unworthy, unqualified, and undeserving. But that is not what the Pauline Revelation teaches. That's sense knowledge talking. That' is religion talking. That's not what God says about you. Let me show you what happened the moment you were born again. And this is going to blow your theology wide open. 

2 Corinthians 5:21 says, "For he hath made him to be sin for us, who knew no sin, that we might be made the righteousness of God in him."  Do you see it? You did not become a little more righteous. You did not become partially justified. 

You became the righteousness of God. Not your righteousness, not a righteousness you earned, not a righteousness you're working toward. The righteousness of God in Christ.  "Jesus was made unto us righteousness. When you and I came into Christ, he became our righteousness. And then by the new creation we became the righteousness of God in him. This is not poetry. This is not metaphor. This is legal reality. In the courts of heaven, you are declared righteous. Not because of what you did, but because of what he did. Now, let's talk about what most believers don't know. You are not just forgiven. You are not just saved from hell. You are a joint heir with Jesus Christ. 

Romans 8:17 says, "And if children, then heirs, heirs of God and joint heir with Christ." What does joint heir mean? It means you inherit exactly what Jesus inherits. Not less, not a smaller portion. Joint means equal share. Everything that belongs to Jesus Christ belongs to you. His authority, his power, his name, his standing with the Father, his access to the throne, his victory over Satan, his dominion over sickness, his mastery over lack. "We are heirs of God and joint heir with Christ. We have passed out of the realm of satanic relationship into the holy family of the Father God." But here is the problem. Most believers know this in their head, but they do not know it in their spirit. They can quote the verse, but they can't live the reality. Why? Because they've never been taught what we call "what we dare confess about ourselves." The church has taught  believers to be humble by denying who they are. They've been told, "Don't get proud. Don't think too highly of yourself. Remember, you're just a worm."  But that is a lie from hell. You are not a worm. No more. Now you are a child of God. You are a new creation. You are the righteousness of God in Christ. And until you dare to confess what God says you are, you will live beneath your privileges. 

I wonder if we have realized who we are. I wonder if we ever considered that we belong to another race. We are a new species. The old things that belong to the earth walk are passed away. And behold, all things are become new. Listen to this fact.You do not belong to the human race anymore. You belong to a new race. The race of the recreated, the race of the redeemed, the race of the righteous. 

When you were born again, you did not just get a religion. You got a new nature. The very nature of God himself came into your spirit. Second Peter 1:4 says, "You are partakers of the divine nature." That means you have the same nature that's in the Father. The same life that is in Jesus is now in you. 

Now, let me show you something that will shock most Christians.  You are seated with Christ in heavenly places right now.  Ephesians 2:6 says, "And hath raised us up together and made us to sit together in heavenly places in Christ Jesus."  Notice the tense, not will sit, not going to sit someday. Made us to sit. Sit, present tense. It's already done. You are not waiting to get to heaven to be seated with Christ. You are seated with him right now. And where is he seated? 

 Ephesians 1:20-21 tells us, "Far above all principality and power and might and dominion and every name that is named." That means you are seated far above every demon, far above every disease, far above every problem, far above every financial crisis, far above every attack of the enemy. We are sitting now far above all rule and authority. He put all things in subjection under our feet. We are the earth part of the body of Christ. Do you see it? You are not under Satan's feet. Satan is under your feet. You are not beneath circumstances. Circumstances 7:57 are beneath you. But most believers don't live like this. They live like victims. They live like slaves. They 

8:04 live like beggars. Why? Because they don't know who they are. Let's talk about the old man versus the new man. 

Because this is where most Christians get confused. Romans 6:6 says, "Knowing this that our old man is crucified with him that the body of sin might be destroyed that henceforth we should not serve sin." Notice the tense again. Not is being crucified. Not will be crucified.  Is crucified. Past tense, already done. The old man, the sin nature, the spiritually dead self that was joined to Satan died with Christ on the cross. That old man is gone. He does not exist anymore. When you were born again, you didn't get a reformed old man. You got a brand new man. 

Let me explain here, When we accept Jesus Christ as our saviour and confess him as our Lord, we become a new creation and experimentally that old man stops being and the new man in Christ takes his place. The old you is dead. The new you is alive. The old you was a sinner. The new you is righteous. The old you was spiritually dead. The new you has eternal life. And you need to stop identifying with the dead man and start identifying with the new man. 

Now, here is where it gets radical. First, John 4:17 says, "As he is, so are we in this world." Read that slowly. As he is, so are we. Not as he was when he walked on earth. As he is right now seated at the right hand of the Father. Glorified, victorious triumphant as he is so are we in this world.  Every attribute in Jesus Christ that made him beautiful is in the new creation, we have the same life that dominated him, that love nature we have the same kind of love he had. Think about what Jesus was in his earthwalk. He was fearless. He was a master of demons. He was a master of disease. He was a master of lack. He spoke and the storm obeyed. He   commanded and the dead came back to life. Why? Because he was the righteousness of God.He had no sin consciousness. He had no sense of inferiority. He has divine consciousness. He thinks with his Father. He knew who he was. And now, as he is, so are you. You have the same righteousness. You have the same authority. You have the same access to the Father. You have the same Holy Spirit living in you. The only difference is Jesus knew who he was and most believers don't. 

Let's talk about standing in the Father's presence. This is one of the most liberating truths in the entire Bible. Hebrews 4:16 says, "Let us therefore come boldly unto the throne of grace that we may obtain mercy and find grace to help in time of need."  Boldly, not timidly, not apologetically, not graveling, but boldly. Why? Because you are righteous. Because Jesus is your righteousness. Because you have been made the righteousness of God  in Christ. We can stand in the Father's presence just as Jesus did in his earth walk because Jesus is our righteousness. You can stand in his presence without the sense of guilt, condemnation, or inferiority. Most believers can't even comprehend this. They think they need to beg. They think they need to plead. They think they need to remind God of how unworthy they are. But that is an insult to the finished work of Christ. Jesus did not die so you could gravel. He died so you could reign. 

 Romans 5:17 says, "For if by one man's offense, death reigned by one, much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ." You are supposed to reign, not beg, not struggle, not barely survive. Reign. But you can't reign if you do not know your royalty. You can't reign if you see yourself as a beggar. You can't reign if you're living in condemnation. 

Now, let me address the biggest lie the enemy has used to keep believers in bondage. It is the lie of unworthiness. The enemy whispers, "You're not worthy. Look at your past. Look at your mistakes. Look at your failures. How dare you think you can come boldly before God?" And most believers agree with him. They say, "You're right. I'm not worthy. I'm just a sinner saved by grace." 

 But that is not what God says. God says you are worthy not because of what you've done but because of what Jesus did. When God looks at you, he does not see your past. He does not see your mistakes. He does not see your sin. He sees Jesus Christ. He sees righteousness. He sees his beloved child. 

Know this truth that Satan cannot cope with the man who knows he is the righteousness of God in Christ, who knows that Jesus has been made unto him wisdom. That man is a master man.

You are a master, not because you're perfect, but because you're in Christ, and in Christ you have been made perfect. 

Hebrews 10:14 says,  "For by one offering he hath perfected forever them that are sanctified, perfected", not being perfected, not will be perfected someday. Perfected forever. The work is done. You're complete in him. You don't need to add anything. You don't need to earn anything. You just need to know who you are. 

Let's talk about what you can confess about yourself because this is where the rubber meets the road. It represents the point at which a theory or idea is put to the test in real-world situations. It refers to the moment when we move from planning or talking about something to actually doing it. 

Can you say "l am the righteousness of God in Christ" or does something in you rebel against that? 

Can you say I am a joint heir with Jesus or does that sound arrogant? 

Can you say I am seated with Christ far above all principality and power? Or does that feel presumptuous? 

l had not dared to confess that I was what the Word said I was. The word says l am redeemed, but I had no sense of redemption.  He's describing the struggle. You know, the word says it, but you don't feel it, so you don't confess it. But feeling has nothing to do with it. This is not about emotions. 

This is about legal reality.  In the courts of heaven, you are the righteousness of God, whether you feel righteous or not. In the mind of the Father, you are seated with Christ, whether you feel victorious or not. In the eternal covenant, you are a joint heir with Jesus, whether you feel worthy or not. And the moment you start confessing what God says you are, your experience will start lining up with the word. 

Now let me show you the difference between Jesus and most believers. It is not ability, it is identity. Jesus knew who he was. In Matthew 12:42, he said, "A greater than Solomon is here." Think about the   boldness of that statement. Solomon was the wisest, richest, most powerful king whom Israel ever had. And Jesus said, "I'm greater than Solomon."  That's not arrogance. That's truth. That's identity. That's knowing who you are and not apologizing for it. I wonder if we have realized who we are. We have not yet realized our position in Christ, our position in the family. We are the very sons and daughters of God Almighty. Solomon was but a son of David. Do you see it? The least in the kingdom of God is greater than Solomon. Because Solomon had natural wisdom, but you have the mind of Christ. Solomon had natural wealth. But you have access to the riches of glory in Christ Jesus. Solomon was a king over Israel, but you are a king and priest unto God, reigning in life through Jesus Christ. You are not less than Jesus. You are in Jesus. And everything he is, you are. 1 John 4:17 again, as he is, so are we in this  world. 

Let's talk about the hidden man of the heart. This is call the recreated spirit. 1 Peter 3:4 talks about the hidden man of the heart. This is the real you. Not your body, not your mind, not your emotions, your spirit. 

When you were born again, your spirit was recreated. It received the nature of God. It became righteous. It became alive. It became joined to the Lord. 1 Corinthians 6:17 says, "But he that is joined into the Lord is one spirit." One spirit, not two, but one. You and Jesus are joined together in spirit. You are fused. You are united. You are one. 

 It is really an unveiling of what we are in Christ today, of what he says we are, what he has made us to be in his great redemptive work. The hidden man of the heart is the new you, the real you, the eternal you. And this hidden man is righteous. This hidden man is victorious. This hidden man is a master. But the problem is most believers let the outer man, the body, and the senses dominate the inner man. They let what they see override what God said. They let what they feel cancel what the word declared. And that's why they live defeated lives, not because they're not righteous, but because they don't know they're righteous. 

Now, let's talk about partakers of the divine nature. This is second Peter 1:4 and it's one of the most staggering statements in all of scripture. Whereby are given unto us exceeding great and precious promises, that by these ye might be partakers of the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through lust. Partakers of the divine nature. Not admirers, not followers, but partakers. 

That means you have the same nature that God has. The same life, the same love, the same righteousness, the same power. We are actually partakers of the divine nature. The very life and substance of deity pours out of the vine into the branch.

Think about what this means. You're not trying to be like God. You have the nature of God living in you.  When the Bible says God is love and you are a partaker of his nature, that means you have that same love nature. 

When the Bible says God is light and you are a partaker of his nature, that means you have that same light. 

When the Bible says God is righteous and you are a partaker of his nature, that means you are righteous. This is not about trying harder. This is not about doing better. This is about being what you already are. 

Let me show you Romans 8. Because this chapter destroys every argument of condemnation. Romans 8:1. There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus. No condemnation. Not a little. Not sometimes. No condemnation. Why? Because you're perfect? No. Because Jesus is perfect and you're in him. Romans 8:33-34. Who shall lay anything to the charge of God's elect? It is God that justifieth. Who is he that condemnth? It is Christ that died. Yay rather that is risen again. Who is even at the right hand of God who also maketh intercession for us. Who can accuse you? Nobody. Why? Because God has justified you. Who can condemn you? Nobody. Why? Because Christ died for you and was raised for you. 

We know now that sin consciousness was just a camouflage of the adversary. We were standing complete in Christ, but we did not know it. We were the righteousness of God in Christ, and we did not know it. The enemy can't condemn you legally, so he does it mentally. He brings up your past. He reminds you of your failures. He whispers,"You're not good enough." But that's a lie. You are good enough, not because of you, but because of Jesus Christ. 

And then Romans 8:37 says, "Nay, in all these things, we are more than conquerors through him that loved us." More than conquerors. Not barely making it, not struggling to survive. More than conquerors.  A conqueror is someone who wins the battle. A more than conqueror is someone who does not even have to fight the battle because Jesus Christ already won it. You're not trying to get victory. You're enforcing the victory Jesus already won. You're not trying to become righteous. You're living from the righteousness you already have. You're not trying to earn God's love. You're resting in the love   he's already given you. 

Now, let's look at the contrast between Jesus confidence and the believer's doubt. And this is where it gets convicting. Jesus said in John 14:6, "l am the way, the truth, and the life. No man cometh unto the Father but by me." Absolute confidence, no hesitation, no apology. l am the way. 

Jesus said in John 8:12, "l am the light of the world. He that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life." Again, total confidence.  I am the light of the world. Jesus said in John 11:25, "I am the resurrection and the life. He that believeth in me, though he were dead, yet shall he live. 

No doubt, no question. I am the resurrection and the life. Why was Jesus  so confident? Because he knew who he was. He knew his identity. He knew his authority. And now you have that same authority. You have that same identity. You are in him. But most believers can't say, "l am righteous," without feeling guilty. They can't say l am victorious without feeling presumptuous. They can't say l am blessed without feeling arrogant. Why? Because they've been taught to confess what they see instead of what God said. You see, when Jesus began his public ministry, he was really the righteousness of God unveiled. Jesus had no sense of sin, no sense of inferiority. He was a superman. He was a master of demons. He was a master of disease and sickness.    When you and I came into Christ, he became our righteousness. And then by the new creation, we became the righteousness of God in him." You are what Jesus was. Not in the future, not someday,  now. The same righteousness that made Jesus fearless is in you. The same authority that made Jesus a master is yours. The same confidence that made Jesus bold is available to you. But you have to know it. You have to confess it. You have to live it. Now, here's the practical application. How do you walk in new creation realities? 

Step one, stop confessing what you are not. Never again say, "I'm just a sinner." You're not a sinner. You're righteous. Never again say I'm unworthy. You are worthy. Jesus made you worthy. Never again say I'm weak. 2 Corinthians 12:10 says, when I am weak, then am I strong. 

Step two, start confessing what you are. Say it out loud. I am the righteousness of God in Christ. I am a  joint heir with Jesus. l am seated with Christ far above all principality and power. I am a partaker of the divine nature. l am a new creation. Old things are passed away. All things are become new. 

Step three, stand in the Father's presence without guilt. When you pray, don't grovel. Don't beg. Come boldly. You have a right to be there. Jesus gave you that right. His blood purchased your access. 

Step four, act like who you are. You are royalty. You are a son of God. You are a master. Stop living like a victim. Stop talking like a beggar. Stop acting like you're defeated. You are more than a conqueror through him that loved you. 

Step five, study the Pauline epistles. The Gospels show you Jesus, but the epistles show you who you are in Christ. Romans, Ephesians, Colossians. These books will revolutionize your identity. 

Let me give you one final truth that will set you free forever. Taking a child of the devil with his hands wet with the blood of his brother and changing that man's nature. No, sir. Giving that man a new nature, destroying giving him the position of a son in the family. Do you see the power of the new birth? God didn't clean up your old nature. He killed it. He didn't improve your old man. He crucified him and then he gave you a brand new nature. The nature of God himself. You are not a reformed sinner. You are a brand new creation. You are not a forgiven criminal. You are a beloved son. You are not a rescued slave. You are a joint heir with Christ. As we close, I want you to understand the power of what you've just learned. This is not motivational speaking. This is not positive thinking. This is the legal reality of your new creation identity. 

When Jesus Christ died on the cross, he did not just forgive your sins. He made you righteous. He did not just save you from hell. He made you a joint heir. He didn't just give you eternal life. Не gave you the nature of God. You are not who you used to be. You are not what your past says you are. You are not what the enemy accuses you of being. You are a new creation. You are the righteousness of God in Christ. You are seated with him in heavenly places. You are a partaker of the divine nature. And the moment you start living like who you are, everything changes. 

We are new creations created in Christ Jesus. We are tied up with God. We are partakers of the divine nature. We have within us the very life of God himself. And we have at our side the great pariclete, the comforter, the Holy Spirit. You are not alone. You are not weak. You are not defeated. You are in  Christ. And in Christ, you are everything God says you are. 

Declare now, "I am the righteousness of God in Christ. I am a new creation. Old things are passed away."

 Establish your identity. Declare who you are. Let the world know you're done living beneath your privileges. 

Live on new creation realities, the wonderful name of Jesus, and walking in victory. 

You are not a beggar. You are a king. 

You are not a victim. You are a victor. 

You are not weak. You are strong in the Lord and in the power of his might. Walk in it. The secret is out. The truth is revealed. You know who you are. Live like it. Amen.



Who You Are in Christ: ONE SPIRT-New Creation Realities 

你在基督里是谁:一位圣灵——新造的现实



Thursday, April 9, 2026

Now and always

  I hope you are blessed. We pray that all the blessings in this prayer be upon you in Jesus' name. If you need any special prayer, please let us know in the comments section. We would love to pray for you. May the peace of our Lord Jesus Christ be with you now and always. 

愿您蒙福。我们祈求,愿这篇祷告中的所有祝福都奉耶稣的名临到您。如果您需要任何特别的祷告,请在评论区留言。我们很乐意为您祷告。愿我们主耶稣基督的平安与您同在,直到永远。Yuàn nín méng fú. Wǒmen qíqiú, yuàn zhè piān dǎogào zhōng de suǒyǒu zhùfú dōu fèng yēsū de míng líndào nín. Rúguǒ nín xūyào rènhé tèbié de dǎogào, qǐng zài pínglùn qū liúyán. Wǒmen hěn lèyì wèi nín dǎogào. Yuàn wǒmen zhǔ yēsū jīdū de píng'ān yǔ nín tóng zài, zhídào yǒngyuǎn.

Que Dieu vous bénisse. Nous prions pour que toutes les bénédictions de cette prière vous soient accordées au nom de Jésus. Si vous souhaitez une prière particulière, n'hésitez pas à nous le faire savoir dans les commentaires. Nous serions ravis de prier pour vous. Que la paix de notre Seigneur Jésus-Christ vous accompagne maintenant et toujours.

Esperanto: 9 Avantaĝoj de Regado de Via Mateno

 9 Avantaĝoj de Regado de Via Mateno

Kiel preĝbatalanto, mi komprenis la kritikan gravecon komenci ĉiun tagon per kuraĝa, fervora preĝo kontraŭ la planoj de la malamiko. La mateno difinas la tonon por la tuta tago, kaj estas dum ĉi tiuj fruaj horoj, ke ni povas plej efike poziciigi nin en la spirita sfero por kontraŭagi la strategiojn de mallumo. Jen kial matena preĝo estas esenca kaj kiel ĝi povas povigi nin vivi venke.


1. Fiksante la Spiritan Tonon por la Tago

Kiam ni komencas nian tagon en preĝo, ni akordiĝas kun la volo de Dio kaj invitas Lian ĉeeston en ĉiun aspekton de niaj vivoj. Ĉi tiu ago de dediĉo helpas nin resti spirite atentemaj kaj sagacaj. Psalmo 5:3 diras: "Matene, ho Eternulo, Vi aŭdas mian voĉon; Matene mi metas miajn petojn antaŭ Vin kaj atendas." Konfidante nian tagon al Dio tuj de la komenco, ni kreas spiritan kovraĵon, kiu povas protekti nin kontraŭ la intrigoj de la malamiko.


2. Prenante Aŭtoritaton Super la Tago

Jesuo donis al ni aŭtoritaton super la tuta potenco de la malamiko (Luko 10:19). Ekzercado de ĉi tiu aŭtoritato matene establas nian regadon super la tago. Ĝi estas proaktiva sinteno kontraŭ iuj ajn planoj, kiujn la malamiko eble havas. Per kuraĝa preĝado, ni deklaras la suverenecon de Dio super niaj vivoj kaj cirkonstancoj, efike nuligante iujn ajn atakojn, kiujn la malamiko eble planis dum la nokto.


3. Alvokante la Protekton kaj Gvidadon de Dio

La malamiko ĉiam serĉas formanĝi (1 Petro 5:8), kaj komenci nian tagon per preĝo certigas, ke ni estas vestitaj per la plena kiraso de Dio (Efezanoj 6:10-18). Ĉi tiu spirita kiraso inkluzivas la zonon de vero, la kirason de justeco, la ŝuojn de paco, la ŝildon de fido, la kaskon de savo, kaj la glavon de la Spirito. Preĝante laŭ ĉi tiuj skribaĵoj kaj alvokante la protekton de Dio, ni fariĝas fortikigitaj kontraŭ spiritaj atakoj.


4. Liberigante la Potencon de Dio per Deklaracioj

Aŭdacaj deklaroj matene povas formi la realecon de nia tago. Proverboj 18:21 diras al ni, ke "la lango havas potencon de vivo kaj morto." Kiam ni parolas pri vivo, beno kaj venko super nia tago, ni liberigas la potencon de Dio en niajn cirkonstancojn. Laŭte deklari la skribaĵojn kaj la promesojn de Dio aktivigas nian fidon kaj starigas spiritan precedencon, kiun la malamiko ne povas ignori.


5. Konstruante Spiritan Rezisteco

Konstanta matena preĝo konstruas spiritan rezistecon. Same kiel fizika ekzercado fortigas niajn korpojn, spiritaj disciplinoj fortigas niajn spiritojn. Per regulaj, aŭdacaj matenaj preĝoj, ni fariĝas pli agorditaj al la gvido de la Sankta Spirito kaj pli rezistemaj al la taktikoj de la malamiko. Ĉi tiu rezisteco ebligas al ni stari firme en fido, sendepende de tio, kion la tago alportas.


6. Propeti por Aliaj

Matenaj preĝoj estas ankaŭ ŝanco propeti por aliaj. Levante nian familion, amikojn, komunumon, kaj eĉ nian nacion, ni etendas la protekton kaj benojn de Dio preter nin mem. 1 Timoteo 2:1-2 instigas nin preĝi por ĉiuj homoj, farante propeton kaj dankon. Ĉi tiu komunuma aspekto de preĝo povas malsukcesigi la planojn de la malamiko je pli vasta skalo, kaŭzante dian intervenon en la vivoj de tiuj, pri kiuj ni zorgas.


7. Invitante la Ĉeeston de la Sankta Spirito

La ĉeesto de la Sankta Spirito estas decida por navigi la kompleksecojn de la vivo. Matena preĝo invitas la Sanktan Spiriton gvidi, gvidi kaj povigi nin dum la tuta tago. Johano 14:26 memorigas nin, ke la Sankta Spirito estas nia Helpanto, instruante nin kaj memorigante nin pri la vortoj de Jesuo. Komenci la tagon kun la Sankta Spirito certigas, ke ni estas spirite ekipitaj por distingi kaj venki la trompojn de la malamiko.


8. Establante Kutimon de Dependeco de Dio

Preĝi matene establas kutimon de ĉiutaga dependeco de Dio. Ĝi estas deklaro de nia bezono de Lia forto, saĝo kaj gvido. Proverboj 3:5-6 instigas nin fidi la Eternulon per nia tuta koro kaj ne apogi nin sur nia propra kompreno. Matena preĝkutimo plifortigas nian dependecon de Dio, tenante nin humilaj kaj konsciaj pri Lia konstanta ĉeesto kaj subteno.


9. Atestante la Fidelecon de Dio

Dum ni faras kuraĝajn preĝojn parto de nia matena rutino, ni komencas atesti la fidelecon de Dio laŭ novaj kaj profundaj manieroj. Ĉiu respondita preĝo fariĝas atesto pri Lia potenco kaj amo, fortigante nian fidon kaj kuraĝigante nin preĝi eĉ pli fervore. 


Lamentadoj 3:22-23 memorigas nin, ke Liaj kompatoj estas novaj ĉiumatene; granda estas Lia fideleco. Komencante nian tagon per preĝo, ni akordiĝas kun ĉi tiuj freŝaj kompatoj kaj prepariĝas por sperti Lian fidelecon denove.


Konklude, kuraĝe preĝi kontraŭ la planoj de la malamiko matene ne estas nur spirita disciplino sed strategia avantaĝo. Ĝi rajtigas nin vivi venke, ŝirmitaj de la protekto de Dio, gvidataj de Lia saĝo, kaj fortigitaj de Lia ĉeesto. Kiel preĝbatalantoj, ni ampleksu la tagiĝon per kuraĝaj preĝoj, memfidaj, ke nia Dio iras antaŭ ni, rektigante ĉiun kurban vojon.


Lao: 9 ຜົນປະໂຫຍດຂອງການສັ່ງສອນຕອນເຊົ້າຂອງທ່ານ

ໃນຖານະນັກຮົບອະທິຖານ, ຂ້າພະເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າໃຈເຖິງຄວາມສຳຄັນອັນສຳຄັນຂອງການເລີ່ມຕົ້ນແຕ່ລະມື້ດ້ວຍການອະທິຖານທີ່ກ້າຫານ ແລະ ແຮງກ້າຕໍ່ຕ້ານແຜນການຂອງສັດຕູ. ຕອນເຊົ້າກຳນົດບັນຍາກາດສຳລັບມື້ທັງໝົດ, ແລະ ມັນແມ່ນໃນຊ່ວງເວລາຕົ້ນໆເຫຼົ່ານີ້ ທີ່ພວກເຮົາສາມາດວາງຕົວເອງຢູ່ໃນໂລກທາງວິນຍານໄດ້ຢ່າງມີປະສິດທິພາບທີ່ສຸດ ເພື່ອຕ້ານກັບຍຸດທະສາດຂອງຄວາມມືດ. ນີ້ແມ່ນເຫດຜົນທີ່ການອະທິຖານຕອນເຊົ້າມີຄວາມສຳຄັນ ແລະ ວິທີທີ່ມັນສາມາດໃຫ້ກຳລັງແກ່ພວກເຮົາໃນການດຳລົງຊີວິດຢ່າງມີໄຊຊະນະ.


1. ກຳນົດບັນຍາກາດທາງວິນຍານສຳລັບມື້ນັ້ນ

ເມື່ອເຮົາເລີ່ມຕົ້ນມື້ຂອງພວກເຮົາດ້ວຍການອະທິຖານ, ເຮົາສອດຄ່ອງກັບພຣະປະສົງຂອງພຣະເຈົ້າ ແລະ ເຊື້ອເຊີນການປະທັບຢູ່ຂອງພຣະອົງເຂົ້າມາໃນທຸກໆດ້ານຂອງຊີວິດເຮົາ. ການກະທຳແຫ່ງການອຸທິດຕົນນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ເຮົາມີສະຕິລະວັງຕົວທາງວິນຍານ ແລະ ມີຄວາມຮອບຄອບ. ຄຳເພງ 5:3 ກ່າວວ່າ, “ໃນຕອນເຊົ້າ, ພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າ, ພຣະອົງຟັງສຽງຂອງຂ້ານ້ອຍ; ໃນຕອນເຊົ້າຂ້ານ້ອຍວາງຄຳຮ້ອງຂໍຂອງຂ້ານ້ອຍໄວ້ຕໍ່ໜ້າພຣະອົງ ແລະ ຄອຍຖ້າດ້ວຍຄວາມຫວັງ.” ໂດຍການອຸທິດມື້ຂອງພວກເຮົາໃຫ້ກັບພຣະເຈົ້າຕັ້ງແຕ່ເລີ່ມຕົ້ນ, ເຮົາສ້າງສິ່ງປົກຄຸມທາງວິນຍານທີ່ສາມາດປົກປ້ອງເຮົາຈາກແຜນການຂອງສັດຕູ.


2. ການຍຶດເອົາອຳນາດຕະຫຼອດມື້

ພຣະເຢຊູໄດ້ປະທານສິດອຳນາດໃຫ້ພວກເຮົາເໜືອອຳນາດທັງໝົດຂອງສັດຕູ (ລູກາ 10:19). ການໃຊ້ສິດອຳນາດນີ້ໃນຕອນເຊົ້າຈະສ້າງຄວາມເຂັ້ມແຂງໃຫ້ແກ່ອຳນາດຂອງພວກເຮົາໃນຕອນກາງເວັນ. ມັນເປັນທ່າທີທີ່ຕັ້ງໜ້າຕໍ່ຕ້ານແຜນການໃດໆທີ່ສັດຕູອາດຈະມີ. ໂດຍການອະທິຖານຢ່າງກ້າຫານ, ພວກເຮົາປະກາດອຳນາດອະທິປະໄຕຂອງພຣະເຈົ້າຕໍ່ຊີວິດແລະສະຖານະການຂອງພວກເຮົາ, ເຊິ່ງເຮັດໃຫ້ການໂຈມຕີໃດໆທີ່ສັດຕູອາດຈະວາງແຜນໄວ້ໃນຕອນກາງຄືນເປັນໂມຄະຢ່າງມີປະສິດທິພາບ.


3. ອ້ອນວອນການປົກປ້ອງ ແລະ ການຊີ້ນຳຈາກພຣະເຈົ້າ

ສັດຕູພະຍາຍາມກືນກິນຢູ່ສະເໝີ (1 ເປໂຕ 5:8), ແລະ ການເລີ່ມຕົ້ນມື້ຂອງພວກເຮົາດ້ວຍການອະທິຖານຮັບປະກັນວ່າພວກເຮົາໄດ້ຮັບການສວມໃສ່ດ້ວຍອາວຸດຄົບຊຸດຂອງພຣະເຈົ້າ (ເອເຟໂຊ 6:10-18). ອາວຸດທາງວິນຍານນີ້ປະກອບມີສາຍແອວແຫ່ງຄວາມຈິງ, ເສື້ອກັນໜາວແຫ່ງຄວາມຊອບທຳ, ເກີບແຫ່ງສັນຕິພາບ, ໂລ່ແຫ່ງຄວາມເຊື່ອ, ໝວກກັນກະທົບແຫ່ງຄວາມລອດ, ແລະ ດາບຂອງພຣະວິນຍານ. ໂດຍການອະທິຖານພຣະຄຳພີເຫຼົ່ານີ້ ແລະ ອ້ອນວອນເຖິງການປົກປ້ອງຂອງພຣະເຈົ້າ, ພວກເຮົາໄດ້ຮັບການເສີມກຳລັງຈາກການໂຈມຕີທາງວິນຍານ.


4. ການປ່ອຍລິດອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າຜ່ານການປະກາດ

ການປະກາດທີ່ກ້າຫານໃນຕອນເຊົ້າສາມາດສ້າງຮູບຮ່າງຄວາມເປັນຈິງຂອງມື້ຂອງພວກເຮົາ. ສຸພາສິດ 18:21 ບອກພວກເຮົາວ່າ “ລີ້ນມີອຳນາດແຫ່ງຊີວິດແລະຄວາມຕາຍ.” ເມື່ອພວກເຮົາເວົ້າເຖິງຊີວິດ, ຄຳອວຍພອນ, ແລະໄຊຊະນະໃນວັນເວລາຂອງພວກເຮົາ, ພວກເຮົາປ່ອຍອຳນາດຂອງພຣະເຈົ້າເຂົ້າສູ່ສະຖານະການຂອງພວກເຮົາ. ການປະກາດພຣະຄຳພີແລະຄຳສັນຍາຂອງພຣະເຈົ້າດັງໆເຮັດໃຫ້ສັດທາຂອງພວກເຮົາກະຕຸ້ນແລະວາງແບບຢ່າງທາງວິນຍານທີ່ສັດຕູບໍ່ສາມາດລະເລີຍໄດ້.


5. ການສ້າງຄວາມຢືດຢຸ່ນທາງວິນຍານ

ການອະທິຖານຕອນເຊົ້າຢ່າງສະໝ່ຳສະເໝີສ້າງຄວາມຢືດຢຸ່ນທາງວິນຍານ. ເຊັ່ນດຽວກັບການອອກກຳລັງກາຍທາງຮ່າງກາຍເຮັດໃຫ້ຮ່າງກາຍຂອງພວກເຮົາແຂງແຮງ, ວິໄນທາງວິນຍານກໍ່ເຮັດໃຫ້ຈິດວິນຍານຂອງພວກເຮົາແຂງແຮງ. ຜ່ານການອະທິຖານຕອນເຊົ້າເປັນປະຈຳ, ພວກເຮົາຈະຮັບຮູ້ເຖິງການຊີ້ນຳຂອງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດຫຼາຍຂຶ້ນ ແລະ ຕ້ານທານກັບຍຸດທະວິທີຂອງສັດຕູຫຼາຍຂຶ້ນ. ຄວາມຢືດຢຸ່ນນີ້ຊ່ວຍໃຫ້ພວກເຮົາສາມາດຢືນຢູ່ຢ່າງໝັ້ນຄົງໃນສັດທາ, ບໍ່ວ່າມື້ນັ້ນຈະເປັນແນວໃດກໍຕາມ.


6. ການອ້ອນວອນເພື່ອຄົນອື່ນ

ການອະທິຖານຕອນເຊົ້າຍັງເປັນໂອກາດທີ່ຈະອ້ອນວອນເພື່ອຄົນອື່ນ. ໂດຍການຍົກຄອບຄົວ, ໝູ່ເພື່ອນ, ຊຸມຊົນ, ແລະແມ່ນແຕ່ປະເທດຊາດຂອງພວກເຮົາຂຶ້ນ, ພວກເຮົາຂະຫຍາຍການປົກປ້ອງແລະພອນຂອງພຣະເຈົ້າອອກໄປນອກເໜືອຈາກຕົວເຮົາເອງ. 1 ຕີໂມເຕ 2:1-2 ຮຽກຮ້ອງໃຫ້ພວກເຮົາອະທິຖານເພື່ອທຸກຄົນ, ໂດຍການອ້ອນວອນແລະຂອບພຣະຄຸນ. ລັກສະນະຮ່ວມກັນຂອງການອະທິຖານນີ້ສາມາດຂັດຂວາງແຜນການຂອງສັດຕູໃນຂອບເຂດທີ່ກວ້າງຂວາງ, ນຳມາເຊິ່ງການແຊກແຊງຈາກສະຫວັນໃນຊີວິດຂອງຜູ້ທີ່ເຮົາເປັນຫ່ວງ.


7. ການເຊື້ອເຊີນພຣະວິນຍານບໍລິສຸດໃຫ້ສະເດັດມາ

ການປະທັບຢູ່ຂອງພຣະວິນຍານບໍລິສຸດແມ່ນມີຄວາມສຳຄັນຫຼາຍຕໍ່ການນຳພາຄວາມຊັບຊ້ອນຂອງຊີວິດ. ການອະທິຖານຕອນເຊົ້າເຊື້ອເຊີນພຣະວິນຍານບໍລິສຸດໃຫ້ນຳພາ, ນຳພາ, ແລະ ໃຫ້ກຳລັງແກ່ພວກເຮົາຕະຫຼອດມື້. ໂຢຮັນ 14:26 ເຕືອນພວກເຮົາວ່າພຣະວິນຍານບໍລິສຸດເປັນຜູ້ຊ່ວຍຂອງພວກເຮົາ, ສອນພວກເຮົາ ແລະ ເຕືອນພວກເຮົາກ່ຽວກັບຄຳເວົ້າຂອງພຣະເຢຊູ. ການເລີ່ມຕົ້ນມື້ດ້ວຍພຣະວິນຍານບໍລິສຸດຮັບປະກັນວ່າພວກເຮົາມີອຸປະກອນທາງວິນຍານທີ່ຈະຮັບຮູ້ ແລະ ເອົາຊະນະການຫຼອກລວງຂອງສັດຕູ.


8. ການສ້າງນິໄສການເພິ່ງພາອາໄສພຣະເຈົ້າ

ການອະທິຖານໃນຕອນເຊົ້າສ້າງນິໄສການເພິ່ງພາອາໄສພຣະເຈົ້າທຸກໆມື້. ມັນເປັນການປະກາດວ່າພວກເຮົາຕ້ອງການຄວາມເຂັ້ມແຂງ, ປັນຍາ, ແລະ ການຊີ້ນຳຂອງພຣະອົງ. ສຸພາສິດ 3:5-6 ຊຸກຍູ້ໃຫ້ພວກເຮົາໄວ້ວາງໃຈໃນພຣະຜູ້ເປັນເຈົ້າດ້ວຍສຸດໃຈຂອງພວກເຮົາ ແລະ ຢ່າເພິ່ງພາອາໄສຄວາມເຂົ້າໃຈຂອງຕົນເອງ. ນິໄສການອະທິຖານໃນຕອນເຊົ້າເສີມສ້າງຄວາມເພິ່ງພາອາໄສພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຮົາ, ເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາຖ່ອມຕົວ ແລະ ຮັບຮູ້ເຖິງການປະທັບຢູ່ ແລະ ການສະໜັບສະໜູນຂອງພຣະອົງຢ່າງຕໍ່ເນື່ອງ.


9. ການເປັນພະຍານເຖິງຄວາມສັດຊື່ຂອງພຣະເຈົ້າ

ໃນຂະນະທີ່ເຮົາເຮັດໃຫ້ການອະທິຖານທີ່ກ້າຫານເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງກິດຈະວັດປະຈຳວັນໃນຕອນເຊົ້າຂອງເຮົາ, ເຮົາເລີ່ມເປັນພະຍານເຖິງຄວາມສັດຊື່ຂອງພຣະເຈົ້າໃນວິທີໃໝ່ໆ ແລະ ເລິກເຊິ່ງ. ຄຳອະທິຖານແຕ່ລະຄັ້ງທີ່ໄດ້ຮັບຄຳຕອບຈະກາຍເປັນປະຈັກພະຍານເຖິງອຳນາດ ແລະ ຄວາມຮັກຂອງພຣະອົງ, ເສີມສ້າງສັດທາຂອງເຮົາ ແລະ ຊຸກຍູ້ເຮົາໃຫ້ອະທິຖານຢ່າງແຮງກ້າຍິ່ງຂຶ້ນ. 


ບົດເພງຄ່ຳຄວນ 3:22-23 ເຕືອນພວກເຮົາວ່າພຣະເມດຕາຂອງພຣະອົງນັ້ນໃໝ່ທຸກໆເຊົ້າ; ຄວາມສັດຊື່ຂອງພຣະອົງຍິ່ງໃຫຍ່ຫຼາຍ. ໂດຍການເລີ່ມຕົ້ນມື້ຂອງພວກເຮົາດ້ວຍການອະທິຖານ, ພວກເຮົາປັບຕົວເຂົ້າກັບພຣະເມດຕາໃໝ່ໆເຫຼົ່ານີ້ ແລະ ກຽມພ້ອມທີ່ຈະປະສົບກັບຄວາມສັດຊື່ຂອງພຣະອົງອີກຄັ້ງ.


ສະຫຼຸບແລ້ວ, ການອະທິຖານຢ່າງກ້າຫານຕໍ່ຕ້ານແຜນການຂອງສັດຕູໃນຕອນເຊົ້າບໍ່ພຽງແຕ່ເປັນລະບຽບວິໄນທາງວິນຍານເທົ່ານັ້ນ ແຕ່ຍັງເປັນປະໂຫຍດທາງຍຸດທະສາດອີກດ້ວຍ. ມັນໃຫ້ພະລັງແກ່ພວກເຮົາທີ່ຈະດຳລົງຊີວິດຢ່າງມີໄຊຊະນະ, ໄດ້ຮັບການປົກປ້ອງຈາກພຣະເຈົ້າ, ນຳພາໂດຍສະຕິປັນຍາຂອງພຣະອົງ, ແລະ ໄດ້ຮັບຄວາມເຂັ້ມແຂງຈາກການປະທັບຢູ່ຂອງພຣະອົງ. ໃນຖານະນັກຮົບອະທິຖານ, ຂໍໃຫ້ພວກເຮົາຮັບເອົາຮຸ່ງອາລຸນດ້ວຍການອະທິຖານຢ່າງກ້າຫານ, ໝັ້ນໃຈວ່າພຣະເຈົ້າຂອງພວກເຮົາຈະຢູ່ຕໍ່ໜ້າພວກເຮົາ, ເຮັດໃຫ້ທຸກໆເສັ້ນທາງທີ່ຄົດเคี้ยวຊື່.


Wednesday, April 8, 2026

LET US FIRST TAKE A MOMENT

 LET US FIRST TAKE A MOMENT

PREMIÈREMENT, PRENONS UN MOMENT

让我们先花点时间。

Reflect on Jesus' Love for You at Calvary Today • Réfléchissez aujourd'hui à l'amour de Jésus pour vous au Calvaire. • 今天在加略山反思耶稣对你的爱


Before we pray together, let us first take a moment to reflect on the love of Jesus at Calvary. 

There are many love stories told throughout history, but none can ever come close to the love story that was revealed at Calvary. At the cross of Jesus Christ, we see the greatest act of love ever shown.  Jesus Christ gave himself for us, pursuing us even when we were far from him, paying the price for our sins and opening the door for us to have eternal life. 

This is the ultimate love story, and it is for you and for me. Let us read John 15:13Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friends. 

These words become even more powerful when you remember who Jesus is. Before he was nailed to the cross at Calvary, he healed the sick. He opened blind eyes. He made the lame walk. He cleansed lepers. He cast out demons. 

He spoke and storms became still. He stood outside the tomb of Lazarus and called a dead man back to life. At Cana, he turned water into wine. Everywhere he went, power followed him and compassion flowed from him. He was never helpless. 

He was never without authority. Even nature obeyed him. And yet this same Jesus Christ stood silent before his accusers.This same Jesus Christ allowed sinful men to arrest him, mock him, spit on him, torture him, ridicule him, beat him, and nail him to a cross. 

Why? 

Because it was not the nails that held him there. It was love. It was love for sinners. 

It was love for the broken. 

It was love for those who had wandered far from God. It was love for you. It was love for me. 

Jesus Christ did not go to the cross because he lacked the power to escape it. He himself said in Matthew 26 verse 53 "Do you think I cannot call on my father and he will at once put at my disposal more than 12 legions of angels?" 

This verse is from the garden of Gethsemane where Jesus Christ speaks to Peter after Peter cuts off the ear of the high priest's servant during Jesus Christ's arrest. 

Jesus Christ is explaining that he could summon overwhelming heavenly help if he wanted to, but he chooses instead to fulfill the scriptures through his suffering and death. 

A Roman legion typically had about 6,000 soldiers. So more than 12 legions refers to over 72,000 angels. 

 He could have stopped it all in a moment. 

One word from his mouth could have ended every accusation. One command could have brought judgment upon his enemies. But he chose the cross because there was no other way for our sin to be fully paid for.

Avant de prier ensemble, prenons un instant pour méditer sur l'amour de Jésus au Calvaire.

L'histoire regorge d'histoires d'amour, mais aucune n'égale celle révélée au Calvaire. Sur la croix de Jésus-Christ, nous contemplons le plus grand acte d'amour jamais accompli. Jésus-Christ s'est donné pour nous, nous poursuivant même lorsque nous étions loin de lui, payant le prix de nos péchés et nous ouvrant la voie à la vie éternelle.

C'est l'histoire d'amour par excellence, et elle est pour vous comme pour moi. Lisons Jean 15,13 : « Il n'y a pas de plus grand amour que de donner sa vie pour ses amis. »

Ces paroles prennent une dimension encore plus forte lorsque l'on se souvient de qui est Jésus. Avant d'être cloué sur la croix au Calvaire, il guérissait les malades, rendait la vue aux aveugles, faisait marcher les paralytiques, purifiait les lépreux et chassait les démons.

Il parlait et la tempête s'apaisait. Il se tenait devant le tombeau de Lazare et ressuscita un mort. À Cana, il changea l'eau en vin. Partout où il allait, la puissance l'accompagnait et la compassion émanait de lui. Il n'était jamais impuissant.

Il n'était jamais sans autorité. Même la nature lui obéissait. Et pourtant, ce même Jésus-Christ resta silencieux devant ses accusateurs. Ce même Jésus-Christ laissa des hommes pécheurs l'arrêter, se moquer de lui, lui cracher dessus, le torturer, le ridiculiser, le battre et le clouer sur une croix.

Pourquoi ?

Parce que ce ne sont pas les clous qui le retenaient là. C'est l'amour. C'est l'amour pour les pécheurs.

C'est l'amour pour les brisés.

C'est l'amour pour ceux qui s'étaient éloignés de Dieu. C'est l'amour pour vous. C'est l'amour pour moi.

Jésus-Christ n'est pas allé à la croix parce qu'il n'avait pas la force d'y échapper. Il a lui-même déclaré dans Matthieu 26, verset 53 : « Pensez-vous que je ne puisse pas faire appel à mon Père, et qu’il ne me fournisse pas aussitôt plus de douze légions d’anges ? »

Ce verset se trouve dans le jardin de Gethsémani, où Jésus-Christ parle à Pierre après que celui-ci a coupé l’oreille du serviteur du grand prêtre lors de son arrestation.

Jésus-Christ explique qu’il aurait pu invoquer une aide céleste immense s’il l’avait voulu, mais qu’il a choisi d’accomplir les Écritures par sa souffrance et sa mort.

Une légion romaine comptait généralement environ 6 000 soldats. Ainsi, plus de douze légions représentent plus de 72 000 anges.

Il aurait pu tout arrêter en un instant.

Une seule parole de sa bouche aurait pu mettre fin à toutes les accusations. Un seul66 ordre aurait pu entraîner le jugement de ses ennemis. Mais il a choisi la croix, car il n’y avait pas d’autre moyen pour que nos péchés soient pleinement expiés.

在我们一同祷告之前,让我们先花点时间默想耶稣在髑髅地所彰显的爱。

历史上流传着许多爱情故事,但没有一个能与髑髅地所揭示的爱相提并论。在耶稣基督的十字架上,我们看到了有史以来最伟大的爱。耶稣基督为我们舍己,即便在我们远离他的时候,他也始终追寻我们,为我们的罪付出了代价,并为我们打开了通往永生的大门。

这是至高无上的爱,它属于你,也属于我。让我们一起读约翰福音15章13节:“人为朋友舍命,人的爱心没有比这更大的了。”

当我们想起耶稣是谁时,这些话语就更显震撼人心。在被钉上髑髅地的十字架之前,他医治病人,使瞎子重见光明,使瘸子行走,洁净麻风病人,赶出污鬼。

他一开口,风暴便止息。 他站在拉撒路的墓前,使死人复活。在迦拿,他把水变成了酒。他所到之处,能力如影随形,怜悯之心也涌流不息。他从未感到无助。

他从未失去权柄。甚至连自然界都服从他。然而,这位耶稣基督却在控告他的人面前保持沉默。这位耶稣基督任由罪人逮捕他、嘲笑他、唾弃他、折磨他、讥讽他、鞭打他,并将他钉在十字架上。

为什么?

因为钉住他的不是钉子,而是爱。是对罪人的爱。

是对破碎之人的爱。

是对远离上帝的人的爱。是对你的爱。也是对我的爱。

耶稣基督并非因为无力逃脱才走向十字架。 他在马太福音26章53节中说:“你想我不能求我父,他立刻为我调来十二营以上的天使吗?”

这节经文出自客西马尼园,当时耶稣基督在被捕后,彼得砍掉了大祭司仆人的耳朵,耶稣基督在那里对彼得说了这番话。

耶稣基督解释说,如果他愿意,他可以召唤压倒性的天军帮助,但他却选择通过自己的苦难和死亡来应验圣经的预言。

一个罗马军团通常有大约6000名士兵。因此,十二营以上的天使指的是超过72000名天使。

他本可以瞬间阻止这一切。

他只需一句话就能终结所有的控告。他只需一声命令就能审判他的敌人。但他选择了十字架,因为除此之外,别无他法可以完全赎清我们的罪。

In the Old Testament, God made it clear that sin required sacrifice. It demanded judgment and blood.

Leviticus 17:11 says, "For the life of the flesh is in the blood, and I have given it to you upon the altar to make an atonement for your souls." 

 Under the law, the people brought offerings before God. Lambs, goats, and bulls were sacrificed as sin offerings. The animal had to be without blemish,  showing that what was offered to God had to be pure. 

The worshipper would bring the sacrifice and blood would be shed in place of the sinner. 

This was not because the blood of animals could truly remove sin forever, but because it pointed forward to a greater sacrifice that was still to come.

Dans l'Ancien Testament, Dieu a clairement indiqué que le péché exigeait un sacrifice. Il appelait jugement et effusion de sang.

Lévitique 17:11 dit : « Car la vie de la chair est dans le sang, et je vous l’ai donné sur l’autel afin qu’il fasse l’expiation pour vos âmes. »

Selon la loi, le peuple présentait des offrandes à Dieu. Des agneaux, des boucs et des taureaux étaient sacrifiés en sacrifice d’expiation. L’animal devait être sans défaut, montrant ainsi que ce qui était offert à Dieu devait être pur.

Le fidèle apportait le sacrifice et le sang était versé à la place du pécheur.

Ce n’était pas parce que le sang des animaux pouvait véritablement effacer le péché pour toujours, mais parce que cela préfigurait un sacrifice plus grand à venir.

在旧约中,上帝明确指出罪需要献祭。罪需要审判和流血。

利未记17:11说:“因为活物的生命是在血中,我把这血赐给你们,可以在坛上为你们的生命赎罪。”

在律法之下,百姓要向上帝献祭。羔羊、山羊和公牛被当作赎罪祭献上。祭牲必须毫无瑕疵,表明献给上帝的祭物必须是纯洁的。

敬拜者献上祭物,祭牲的血将代替罪人流出。

这并非因为动物的血能够真正永远地除去罪,而是因为它预示着将来会有更大的献祭。

Hebrews 10:4 tells us, for it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sins. 

Those sacrifices were temporary. They had to be offered again and again. 

 But Jesus came as the spotless lamb of God, the perfect sacrifice, the one who would do once and for all what no animal sacrifice could ever accomplish. 

John 1 :29 says, "Behold the lamb of God which taketh away the sin of the world." 

 This is why Calvary matters so deeply. You could never save yourself. No person can live without sin.  Romans 3 :23 says, "For all have sinned and come short of the glory of God."  And Romans 6 :23 says, "For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life through Jesus Christ our Lord. That is why Jesus came. 

He came to bear what you could not bear. He came to pay what we could never pay. 

He came to suffer the judgment that should have fallen on you so that you could receive the mercy you did not deserve. 

 And when you begin to think deeply about what Jesus Christ suffered, the heart cannot remain untouched. 

 Before the nails, before the cross, before the public shame, there was Gethsemane. In that garden, Jesus was sorrowful. 

He was deeply distressed. 

Matthew 26:38 says, "My soul is exceeding sorrowful even unto death." 

 Luke 22:44 says, "And being in an agony, he prayed   more earnestly, and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground." 

 In Gethsemane, you see the weight of the cross pressing upon him before it ever touched his body.

Hébreux 10:4 nous dit : « Car il est impossible que le sang des taureaux et des boucs enlève les péchés. »

Ces sacrifices étaient temporaires. Il fallait les offrir encore et encore.

Mais Jésus est venu comme l'agneau sans tache de Dieu, le sacrifice parfait, celui qui accomplirait une fois pour toutes ce qu'aucun sacrifice animal n'aurait pu réaliser.

Jean 1:29 dit : « Voici l'Agneau de Dieu, qui enlève le péché du monde. »

C'est pourquoi le Calvaire est si important. On ne peut se sauver soi-même. Nul ne peut vivre sans péché. Romains 3:23 dit : « Car tous ont péché et sont privés de la gloire de Dieu. » Et Romains 6:23 dit : « Car le salaire du péché, c’est la mort ; mais le don gratuit de Dieu, c’est la vie éternelle en Jésus-Christ notre Seigneur. » C’est pourquoi Jésus est venu.

Il est venu porter ce que vous ne pouviez porter. Il est venu payer ce que nous ne pourrions jamais payer.

Il est venu subir le jugement qui aurait dû s’abattre sur vous afin que vous puissiez recevoir la miséricorde que vous ne méritiez pas.

Et lorsque vous commencez à réfléchir profondément aux souffrances de Jésus-Christ, votre cœur ne peut rester insensible.

Avant les clous, avant la croix, avant l’humiliation publique, il y avait Gethsémani. Dans ce jardin, Jésus était triste.

Il était profondément affligé.

Matthieu 26:38 dit : « Mon âme est profondément triste, jusqu’à la mort. »

Luc 22:44 dit : « Pris d’angoisse, il priait avec plus d’insistance, et sa sueur devint comme des gouttes de sang qui tombaient sur lui. » « le sol. »

À Gethsémani, on voit le poids de la croix peser sur lui avant même qu'elle ne touche son corps.

希伯来书10:4告诉我们,因为公牛和山羊的血断不能除罪。

这些献祭是暂时的,需要反复献祭。

但耶稣作为无瑕疵的羔羊来到世上,祂是完美的祭物,祂一次性地成就了任何动物献祭都无法成就的事。

约翰福音1:29说:“看哪,神的羔羊,除去世人罪孽的!”

这就是为什么髑髅地的苦难如此深远。你永远无法自救。没有人能无罪而活。罗马书3:23说:“因为世人都犯了罪,亏缺了神的荣耀。” 罗马书 6:23 说:“因为罪的工价乃是死;惟有神的恩赐,在我们的主基督耶稣里,乃是永生。” 这就是耶稣降世的原因。

他来是为了承担你无法承担的重担。他来是为了偿还我们永远无法偿还的罪债。

他来是为了承受本应落在你身上的审判,好让你得到你本不配得的怜悯。

当你开始深入思考耶稣基督所受的苦难时,你的心必然会被触动。

在钉十字架之前,在被钉上十字架之前,在公开羞辱之前,耶稣在客西马尼园里。在那园子里,耶稣忧伤。

他极其痛苦。

马太福音 26:38 说:“我心里极其忧伤,几乎要死。”

路加福音 22:44 说:“耶稣极其伤痛,祷告更加恳切,汗珠如血点。” 他倒在了地上。

在客西马尼园,你可以看到十字架的重量在他身体还没接触到他之前就已经压在了他身上。

Jesus Christ knew the betrayal that was coming. He knew the abandonment that was coming. He knew the lashes, the thorns, the mocking, the spitting, and the agony that was ahead. 

Yet, he still said yes to the will of the Father. Then came the arrest. Then came the false accusations. 

 Then came the cruel hands of men. He was struck, mocked, and humiliated. 

 A crown of thorns was pressed into his head. 

He was scourged. And that scourging alone was terrible beyond words. 

The whipping tore into his flesh. Blood flowed. His body was weakened. His strength was drained. 

Then he was made to carry the cross. 

Then they nailed him through his hands and feet. And when he hung there, the suffering did not ease. 

Crucifixion was designed to prolong pain. As his body hung, its own weight pressed downward, making every breath a struggle. 

To breathe, he would have to push himself upward against the nails, only to fall back again in exhaustion. His torn back would rub against the rough wood. His muscles would cramp. His wounds would burn. Blood loss would have left him weak and thirsty. 

That is why he cried out in John 19: 28, " I am thirsty." 

What love is this that the Creator of all things would hang in agony for his creation? 

What love is this that the holy one would bear the shame of sinners? 

 Isaiah 53 verse 5 says, "But he was wounded for our transgressions. He was bruised for our iniquities.   The chastisement of our peace was upon him. And with his stripes we are healed." 

Every wound spoke love. Every moment on that cross declared that you were worth pursuing. 

And because of that, you must never doubt the love of God for you.  There may be moments in life when pain clouds your vision. There may be seasons of loss, disappointment, sickness, grief, or uncertainty when your heart struggles to feel his nearness. 

But Calvary stands as eternal proof that his love for you. 

Jésus-Christ connaissait la trahison qui l'attendait. Il connaissait l'abandon qui l'attendait. Il connaissait les coups de fouet, les épines, les moqueries, les crachats et l'agonie qui l'attendaient.

Pourtant, il a obéi à la volonté du Père. Puis vint l'arrestation. Puis vinrent les fausses accusations.

Puis vinrent les mains cruelles des hommes. Il fut frappé, moqué et humilié.

Une couronne d'épines fut enfoncée dans sa tête.

Il fut flagellé. Et cette flagellation seule était terrible, indescriptible.

Les coups de fouet lui déchirèrent la chair. Le sang coula. Son corps fut affaibli. Ses forces l'abandonnèrent.

Puis on le força à porter la croix.

Puis on le cloua aux mains et aux pieds. Et lorsqu'il fut suspendu à la croix, la souffrance ne s'apaisa pas.

La crucifixion était conçue pour prolonger la douleur. Alors que son corps était suspendu, son propre poids pesait sur lui, rendant chaque respiration difficile.

Pour respirer, il devait se hisser contre les clous, pour ensuite retomber d'épuisement. Son dos déchiré frottait contre le bois rugueux. Ses muscles se contractaient. Ses plaies le brûlaient. La perte de sang l'aurait laissé faible et assoiffé.

C'est pourquoi il s'est écrié dans Jean 19:28 : « J'ai soif. »

Quel est cet amour que le Créateur de toutes choses ait enduré d'agoniser pour sa création ?

Quel est cet amour que le Saint ait porté la honte des pécheurs ?

Ésaïe 53:5 dit : « Mais il était blessé pour nos transgressions, brisé pour nos iniquités ; le châtiment qui nous donne la paix est tombé sur lui, et c'est par ses meurtrissures que nous sommes guéris. »

Chaque blessure témoignait d'amour. Chaque instant sur cette croix affirmait que tu valais la peine d'être recherché.

 Et c'est pourquoi vous ne devez jamais douter de l'amour de Dieu pour vous. Il se peut qu'il y ait des moments dans la vie où la douleur obscurcit votre vision. Il se peut qu'il y ait des périodes de perte, de déception, de maladie, de deuil ou d'incertitude où votre cœur peine à ressentir sa présence.

Mais le Calvaire demeure la preuve éternelle de son amour pour vous.

耶稣基督知道即将到来的背叛,知道即将到来的遗弃,知道即将到来的鞭笞、荆棘、嘲弄、唾弃和痛苦。

然而,他仍然顺服了天父的旨意。随后,他被捕了。随后,他遭受了诬告。

随后,他落入了世人的手中。他被鞭打、嘲弄和羞辱。

荆棘冠冕被戴在他的头上。

他被鞭打。单是那鞭笞就极其可怕,难以言表。

鞭子撕裂了他的血肉,鲜血流淌。他的身体虚弱,精疲力竭。

然后,他被迫背负十字架。

然后,他们钉穿了他的手脚。当他被钉在那里时,痛苦丝毫没有减轻。

钉十字架的目的就是为了延长痛苦。 他的身体悬在空中,自身的重量向下压着,每一次呼吸都异常艰难。

为了呼吸,他必须奋力向上顶住钉子,却又因精疲力竭而跌落下去。他撕裂的背部摩擦着粗糙的木头,肌肉痉挛,伤口灼痛难忍。失血让他虚弱不堪,口渴难耐。

这就是为什么他在约翰福音19章28节中呼喊:“我渴了。”

这是何等的爱,万物的创造者竟甘愿为他所创造的受难而承受如此痛苦?

这是何等的爱,圣洁的上帝竟甘愿担当罪人的羞辱?

以赛亚书53章5节说:“哪知他为我们的过犯受害,为我们的罪孽被压伤。因他受的刑罚,我们得平安;因他受的鞭伤,我们得医治。”

每一处伤口都诉说着爱。 十字架上的每一刻都宣告着祂值得你被祂追寻。

正因如此,你永远不应怀疑上帝对你的爱。人生中或许会有痛苦蒙蔽你的双眼,或许会有失落、失望、疾病、悲伤或迷茫的时刻,那时你的心难以感受到祂的亲近。

但髑髅地永远屹立,见证着祂对你的爱。


Romans 5:8 says, "But God commendeth his love towards us in that while we were yet sinners, Christ died for us. 

While you were still in sin, he loved you. While you were still far away, he came for you. While you had nothing to offer him, he gave everything for you. 

 So on every Friday, do not only remember the pain of Calvary. 

 Reflect on the love behind it. Let this love search your heart.

Romains 5:8 dit : « Mais Dieu prouve son amour envers nous, en ce que, lorsque nous étions encore pécheurs, Christ est mort pour nous.

Alors que vous étiez encore dans le péché, il vous aimait. Alors que vous étiez encore loin de lui, il est venu à votre rencontre. Alors que vous n’aviez rien à lui offrir, il a tout donné pour vous.

Ainsi, chaque vendredi, ne vous souvenez pas seulement de la douleur du Calvaire.

Méditez sur l’amour qui la sous-tend. Laissez cet amour sonder votre cœur. »

罗马书5章8节说:“惟有基督在我们还作罪人的时候为我们死,神的爱就在此向我们显明了。

你们还在罪中的时候,他爱你们;你们还在远离神的时候,他来接你们;你们一无所有的时候,他为你们舍弃了一切。

所以,每个星期五,不要只记住髑髅地的苦难,

也要默想这苦难背后的爱。让这份爱触动你的心。

 Let Jesus Christ 's love call you back from coldness, from distraction, from half-hearted living.  Let it teach you how to love. 

Because the cross of Jesus Christ does not only save you, it also shows you how to live. 

Scripture tells us that without love, everything else is empty.  1 Corinthians 13: verses 1-3 says, "If I speak in the tongues of men or of angels, but do not have love,  l am only a resounding gong or a clanging symbol.  If I have the gift of prophecy and can fathom all mysteries and all knowledge, and if I have a faith that can move mountains, but do not have love, I am nothing. If I give all I possess to the poor and give over my body to hardship that I may boast, but do not have love, I gain nothing." 

This means your service means nothing without love. Your words mean nothing without love. Even great acts that appear spiritual are empty if love is absent.  Jesus Christ showed us the highest kind of love at Calvary. 

And now he calls you to live in that same spirit of surrendered love. 

Today respond to his sacrifice with devotion and to his suffering with obedience. 

 Let your actions reflect your love for him. As you reflect on Jesus love at Calvary,  remember that you are loved with a steadfast and saving love. 

Que l'amour de Jésus-Christ vous ramène de votre froideur, de vos distractions, de votre vie tiède. Qu'il vous enseigne comment aimer.

Car la croix de Jésus-Christ ne vous sauve pas seulement, elle vous montre aussi comment vivre.

L'Écriture nous dit que sans amour, tout est vain. 1 Corinthiens 13, versets 1 à 3, dit : « Si je parle les langues des hommes et des anges, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis qu'un airain qui résonne ou un carillon qui tinte. Si j'ai le don de prophétie, si je comprends tous les mystères et toute la connaissance, si j'ai même toute la foi jusqu'à transporter des montagnes, mais que je n'ai pas l'amour, je ne suis rien. Si je distribue tous mes biens aux pauvres, si même je livre mon corps aux flammes, mais que je n'ai pas l'amour, cela ne me sert de rien. »

Cela signifie que votre service est vain sans amour. Vos paroles sont vaines sans amour. Même les plus grands actes, en apparence spirituels, sont vains sans amour. Jésus-Christ nous a montré l'amour suprême au Calvaire.

Et maintenant, il vous appelle à vivre dans ce même esprit d'amour désintéressé.

Aujourd'hui, répondez à son sacrifice par la dévotion et à sa souffrance par l'obéissance.

Que vos actions reflètent votre amour pour lui. En méditant sur l'amour de Jésus au Calvaire, souvenez-vous que vous êtes aimé d'un amour indéfectible et salvateur.

让耶稣基督的爱将你从冷漠、迷茫和敷衍的生活中唤醒。让祂的爱教导你如何去爱。

因为耶稣基督的十字架不仅拯救你,也指引你如何生活。

圣经告诉我们,没有爱,一切都是空虚的。《哥林多前书》13章1-3节说:“我若能说万人的方言,甚至天使的话语,却没有爱,我就成了鸣的锣,响的锣。我若有先知讲道之能,也明白各样的奥秘,各样的知识,而且有移山的信心,却没有爱,我就算不得什么。我若将所有的周济穷人,又舍己身叫人焚烧,却没有爱,仍然与我无益。”

这意味着,没有爱,你的服事毫无意义。没有爱,你的言语也毫无意义。 即使看似伟大的灵性行为,若缺乏爱,也是空洞的。耶稣基督在髑髅地向我们展现了至高无上的爱。

如今,他呼召你活出同样的全然降服的爱。

今天,以虔诚回应他的牺牲,以顺服回应他的苦难。

让你的行动彰显你对他的爱。当你默想耶稣在髑髅地的爱时,请记住,你被他那坚定不移、救赎之爱所爱着。


Now let us pray together. 🙏🏽 🙏🏽 

 Dear Lord Jesus, I thank you for your cross and for your love you showed me there. I thank you for your care over my life, for not leaving me when I could not reach you and for coming down to me. 

 I thank you because when I was powerless, you did not let me be destroyed by sin. 

Thank you,  Lord Jesus Christ.


Prions ensemble. 🙏🏽 🙏🏽

Seigneur Jésus, je te remercie pour ta croix et pour l'amour que tu m'as témoigné. Je te remercie de prendre soin de moi, de ne pas m'avoir abandonné quand je ne pouvais plus te rejoindre et d'être venu à ma rencontre.

Je te remercie car, même dans ma faiblesse, tu ne m'as pas laissé périr par le péché.

Merci, Seigneur Jésus-Christ.


现在让我们一起祷告。🙏🏽 🙏🏽

亲爱的主耶稣,我感谢你为我钉十字架,感谢你在那里向我展现的爱。我感谢你对我生命的眷顾,感谢你在我无法靠近你的时候没有离弃我,感谢你降临到我身边。

我感谢你,因为在我无能为力的时候,你没有让我被罪恶所毁灭。

感谢你,主耶稣基督。

 LORD GOD, when I think about Jesus Christ on the cross, I see a love that went further than I could ever go. 

 You did not love me from afar, but you stepped into my pain and took my place. 

You chose to be wounded so I could have life. 

I confess that I can never repay you for what you have done. I can never give enough to match the price you paid for me. But today, l ask that my life will show my gratitude. Let the way I live be my thank you. 

 Let the way I treat others remind me of Calvary. 

 Let my surrender to you show that I have not heard about the cross of Jesus in vain. 

Father, I ask that I will not keep your love to myself.  Let the same love that found me flow through me to others. Teach me to carry your heart into my daily life. 

Seigneur Dieu, quand je pense à Jésus-Christ sur la croix, je vois un amour qui dépasse tout ce que je pourrais jamais faire.

Tu ne m'as pas aimé de loin, mais tu as partagé ma souffrance et pris ma place.

Tu as choisi d'être blessé pour que je puisse avoir la vie.

Je reconnais que je ne pourrai jamais te remercier suffisamment pour tout ce que tu as fait. Je ne pourrai jamais donner assez pour égaler le prix que tu as payé pour moi. Mais aujourd'hui, je te demande que ma vie témoigne de ma gratitude. Que ma façon de vivre soit un remerciement.

Que la façon dont je traite les autres me rappelle le Calvaire.

Que mon abandon à toi montre que je n'ai pas entendu parler de la croix de Jésus en vain.

Père, je te demande de ne pas garder ton amour pour moi seul. Que cet amour qui m'a trouvé rayonne à travers moi vers les autres. Apprends-moi à porter ton cœur dans ma vie quotidienne.

主啊,当我想到十字架上的耶稣基督,我看到的那份爱远超我所能及。

你没有远远地爱我,而是走进我的痛苦,替我承受苦难。

你选择受苦,为的是让我得生命。

我承认,我永远无法报答你所做的一切。我永远无法付出足够的代价来匹配你为我付出的代价。但今天,我祈求我的生命能够彰显我的感恩。愿我的生活方式成为我的感谢。

愿我待人的方式时刻提醒我髑髅地的苦难。

愿我对你的降服表明,我听到耶稣十字架的故事并非徒劳。

天父,我祈求你不要将你的爱据为己有。愿那找到我的爱,也能透过我流向他人。求你教导我将你的爱融入我的日常生活。

Father , you help me to be less harsh and less focused on myself. Help me to be slower to anger and quicker to show mercy. Take away anything in me that goes against your nature. If there is pride,  please deal with it. If there is bitterness, please remove it. If there is selfishness, please show it to me. 

 I do not want to stay near the cross of Jesus and still be controlled by the old heart you died to change. 

 Lord, teach me to love without looking for praise. Teach me to stay gentle even when l am not understood. Teach me to love not just when it is easy, but also when it costs me something. 

 That is the love Jesus Christ showed. 

 He loved when it cost him everything, caused his life. He loved when he was rejected.

Père, aide-moi à être moins dur et moins égocentrique. Aide-moi à être plus patient et plus prompt à la miséricorde. Enlève de moi tout ce qui va à l'encontre de ta nature. S'il y a de l'orgueil, je t'en prie, combats-le. S'il y a de l'amertume, je t'en prie, dissipe-la. S'il y a de l'égoïsme, révèle-le-moi.

Je ne veux pas demeurer près de la croix de Jésus et être encore dominé par ce vieux cœur que tu as transformé par ta mort.

Seigneur, apprends-moi à aimer sans attendre de louanges. Apprends-moi à rester doux même quand je ne suis pas compris. Apprends-moi à aimer non seulement quand c'est facile, mais aussi quand cela me coûte.

C'est l'amour que Jésus-Christ a manifesté.

Il a aimé jusqu'à tout perdre, jusqu'à y laisser sa vie. Il a aimé malgré le rejet.

天父,求祢帮助我少些苛责,少些以自我为中心。求祢帮助我少些动怒,多些怜悯。求祢除去我里面一切违背祢本性的。若有骄傲,求祢治好它;若有苦毒,求祢除去它;若有自私,求祢让我看清它。

我不愿留在耶稣的十字架旁,却仍被祢为之舍命改变的那颗旧心所掌控。

主啊,求祢教导我不求赞美地去爱。求祢教导我即使不被理解,也要保持温柔。求祢教导我不仅在容易的时候去爱,也在需要付出代价的时候去爱。

这正是耶稣基督所展现的爱。

祂爱到失去一切,甚至生命。祂爱到被拒绝。

Jesus Christ loved when he was wounded. He loved when nothing was given back to him. 

Father, I confess that my love is often shallow, often selective, and often comfortable. 

 But I do not want to stay that way. Let Calvary cross of Jesus Christ stretch my heart beyond what is easy. 

Teach me to love in truth. Love the truth. 

Father, I bring to you the places in my heart that still struggle to receive your love. 

Sometimes l act like I have to earn what Jesus already paid for. Sometimes guilt is louder than grace and shame tries to make me hide from you. 

 But today I look to the cross and remember that Jesus knew exactly who he was dying for. 

He knew my weaknesses, my failures, and my hidden battles. And still he chose me. Let this truth settle in my heart. 

Silence every accusing voice. Break every lie that says I am abandoned.

Jésus-Christ a aimé malgré ses blessures. Il a aimé sans rien recevoir en retour.

Père, je confesse que mon amour est souvent superficiel, sélectif et confortable.

Mais je ne veux plus rester ainsi. Que la croix du Calvaire de Jésus-Christ ouvre mon cœur au-delà de la facilité.

Apprends-moi à aimer en vérité. Aime la vérité.

Père, je te confie les recoins de mon cœur qui peinent encore à recevoir ton amour.

Parfois, j'agis comme si je devais mériter ce que Jésus a déjà payé. Parfois, la culpabilité l'emporte sur la grâce et la honte me pousse à me cacher de toi.

Mais aujourd'hui, je contemple la croix et je me souviens que Jésus savait exactement pour qui il mourait.

Il connaissait mes faiblesses, mes échecs et mes combats secrets. Et pourtant, il m'a choisi. Que cette vérité s'installe dans mon cœur.

Fais taire toute voix accusatrice. Brise tout mensonge qui me dit que je suis abandonné.

耶稣基督在受伤时依然爱着我们。祂在无人回报时依然爱着我们。

天父,我承认我的爱常常肤浅,常常有选择,常常安于现状。

但我不想再这样下去了。愿耶稣基督在髑髅地的十字架,拓展我的心,超越安逸的界限。

教导我以真理去爱。爱真理。

天父,我将我心中那些仍在挣扎着接受祢爱的地方带到祢面前。

有时,我表现得好像我必须努力才能得到耶稣已经为我付出的代价。有时,内疚的声音盖过了恩典,羞耻感试图让我躲避祢。

但今天,我仰望十字架,记起耶稣完全知道祂为谁而死。

祂知道我的软弱、我的失败,以及我隐藏的挣扎。即便如此,祂仍然拣选了我。愿这真理铭刻在我心中。

求祢使一切控告的声音都归于沉寂。求祢打破一切说我被遗弃的谎言。

Let the cross of Jesus Christ remind me that I am deeply loved, fully seen, and still wanted by you. 

 Father, on every Friday, I ask that this reflection will stay with me after this prayer. 

 Let it follow me into my choices, my words, my thoughts, and my daily life. 

 Let the cross of Jesus Christ shape who I become. 

Help me to forgive because I have been forgiven. 

Help me to show compassion because I have received compassion. 

 Help me to walk humbly because I know what it costs to save me. 

Thank you, Jesus Christ, for loving me first. 

Thank you for Calvary. Today I give you my heart again. 

Make my heart a true reflection of the love you showed me at the cross of Christ. In Lord Jesus Christ' name, I thank you Father , amen.

Que la croix de Jésus-Christ me rappelle combien je suis aimé(e), pleinement vu(e) et désiré(e) par toi.

Père, chaque vendredi, je te prie de m'accompagner de cette réflexion après cette prière.

Qu'elle guide mes choix, mes paroles, mes pensées et ma vie quotidienne.

Que la croix de Jésus-Christ façonne la personne que je deviens.

Aide-moi à pardonner, car j'ai été pardonné(e).

Aide-moi à faire preuve de compassion, car j'ai reçu la compassion.

Aide-moi à marcher humblement, car je sais le prix de mon salut.

Merci, Jésus-Christ, de m'avoir aimé(e) le premier.

Merci pour le Calvaire. Aujourd'hui, je te confie à nouveau mon cœur.

Fais que mon cœur reflète véritablement l'amour que tu m'as manifesté sur la croix du Christ. Au nom de Jésus-Christ, je te remercie, Père. Amen.


愿耶稣基督的十字架提醒我,我被深深地爱着,被你完全地看见,并且仍然被你需要。

天父,我祈求每个星期五,在祷告之后,这份反思都能与我同在。

愿它伴随我,融入我的选择、言语、思想和日常生活。

愿耶稣基督的十字架塑造我成为怎样的人。

帮助我饶恕他人,因为我已被饶恕。

帮助我展现怜悯,因为我已蒙受怜悯。

帮助我谦卑行事,因为我知道救赎我付出了怎样的代价。

感谢耶稣基督,你先爱了我。

感谢你为我舍命于髑髅地。今天,我再次将我的心献给你。

愿我的心真实地反映出你在基督十字架上向我所显明的爱。奉主耶稣基督的名,感谢天父,阿们。

Monday, April 6, 2026

Questions and Answers

 

Why Does “Morning Star” Refer To Both Jesus & Satan? – Live Q&A 

Why Does “Morning Star” Refer to Both Jesus and Lucifer?

This week, Pastor David’s lead question comes from a user named “Find the Truth Answer” who asks: Why Does “Morning Star” refer to both Jesus AND Lucifer?

This question deals with two main passages, one referring to Lucifer and one referring to Jesus.

Here’s the “Lucifer” passage:

Isaiah 14:12 (NKJV)

How you are fallen from heaven,
O Lucifer, son of the morning!

Here’s the “Jesus” passage:

Revelation 22:16 (NKJV)

I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright and Morning Star.

Let’s speak briefly first about the passage that speaks of Jesus, Revelation 22:16. (“I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright and Morning Star.”)

Bright and Morning Star: This is another Messianic title from the Old Testament (Numbers 24:17) and the New Testament (Revelation 2:28). Just as the Morning Star (generally held to be the planet Venus) shines and welcomes the new day, so does Jesus. (“I see Him, but not now; I behold Him, but not near; A Star shall come out of Jacob; A Scepter shall rise out of Israel, And batter the brow of Moab, And destroy all the sons of tumult.) (“and I will give him the morning star.)

Now, the passage that refers to Lucifer – Numbers 14:12: (“I will strike them with the pestilence and disinherit them, and I will make of you a nation greater and mightier than they.”)

Isaiah 14:12 (NKJV)

How you are fallen from heaven,
O Lucifer, son of the morning!

  1. How you are fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning: Here, the prophet identified the king of Babylon as Lucifer, son of the morning. Some debate if Lucifer is a name or a title; the word means light bearer or bright one, referring to a brightly shining object in the heavens. So, we get some other translations:

Isaiah 14:12 (NLT)

How you are fallen from heaven,
O shining star, son of the morning!

Isaiah 14:12 (LSB)

How you have fallen from heaven,

O star of the morning, son of the dawn!

Isaiah 14:12 (ESV)

How you are fallen from heaven,
O Day Star, son of Dawn!

  1. Son of the morning: This is a title of glory, beauty, and honor, which fit Lucifer well before his fall. The morning is glorious, and in Hebrew thinking, the son of “x” is characterized by “x.” So, before his fall, Lucifer was characterized by the glory of the morning.

So, the specific title “Morning Star” isn’t used of the power behind the king of Babylon here in Isaiah 14, but the idea or concept is used.

Jesus Himself is called the Bright and Morning Star (Revelation 22:16). Satan, though a created being, had some of these glorious qualities in himself. No wonder that Satan himself transforms himself into an angel of light (2 Corinthians 11:14), deceiving many with his apparent glory, beauty, and goodness. (“I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright and Morning Star.”) (14 And no wonder! For Satan himself transforms himself into an angel of light.)

In Isaiah 14:12, whether “Lucifer” is a title or a name makes little difference; this once brightly shining king of Babylon is now fallen from heaven. (12“How you are fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! How you are cut down to the ground, You who weakened the nations!)

Spurgeon on Satan as the Morning Star:

“In Isaiah, where we read of ‘Lucifer, son of the morning,’ it is the name of the fallen one, the chief of the apostate angels, who was once a glorious creature. But now, like the morning star that has lost its light and brightness, he is a fallen angel, and his glory has vanished.”

Spurgeon on the contrast between Jesus and Satan:

“Both the Savior and Satan are called the morning star; yet the contrast between them is vast. The one is the bearer of light and life; the other, the harbinger of darkness and death. The morning star of Satan has set in eternal night, while the morning star of Jesus shines forever with the light of salvation.”

In the prophetic habit of speaking to both a near and a distant fulfillment, the prophet will sometimes speak more to the near or more to the distant. Here is a good example of Isaiah speaking more to the distant, ultimate fulfillment. It is true that the king of literal Babylon shined brightly among the men of his day and fell as hard and as completely as if a man were to fall from heaven. But there was a far more brightly shining being who inhabited heaven and fell even more dramatically – the king of spiritual Babylon, Satan.

Revelation 22:16

I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright and Morning Star.

  1. I, Jesus, have sent My angel to testify to you: With these solemn words, Jesus authenticates the entire book. Much of the Book of Revelation is either fantastic or seems too good to be true, but it is all true.
  2. “Thus the very God of all inspiration, and of all inspired men, reiterates and affirms the highest authority for all that is herein written. Either, then, this Book is nothing but a base and blasphemous forgery, unworthy of the slightest respect of men, and specially unworthy of a place in the Sacred Canon; or it is one of the most directly inspired and authoritative writings ever given.” (Seiss)
  3. To testify to you these things in the churches: The Book of Revelation is written to the churches. This book is not a private affair, knowable only by an elite – it is for all believers. It’s also worth noting that this is the first reference to the church since the letters to the seven churches in Revelation 2-3.
  4. The Root and offspring of David: This is a precious Messianic title (Isaiah 11:1). It shows that Jesus is both the Creator of King David and His descendent. Jesus spoke to this same idea in Matthew 22:41-46. (There shall come forth a Rod from the stem of Jesse, And a Branch shall grow out of his roots.) (41 While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them, 42 saying, “What do you think about the Christ? Whose Son is He?” They said to Him, “ The Son of David.” 43 He said to them, “How then does David in the Spirit call Him ‘Lord,’ saying: 44‘The LORD said to my Lord, “Sit at My right hand, Till I make Your enemies Your footstool” ’? 45“If David then calls Him ‘Lord,’ how is He his Son?” 46 And no one was able to answer Him a word, nor from that day on did anyone dare question Him anymore.)
  5. Bright and Morning Star: This is another Messianic title from the Old Testament (Numbers 24:17) and the New Testament (Revelation 2:28). Just as the Morning Star (generally held to be the planet Venus) shines and welcomes the new day, so does Jesus. (17“I see Him, but not now; I behold Him, but not near; A Star shall come out of Jacob; A Scepter shall rise out of Israel, And batter the brow of Moab, And destroy all the sons of tumult.) (28“and I will give him the morning star.)

Numbers 24:17
“I see Him, but not now;
I behold Him, but not near;
A Star shall come out of Jacob;
A Scepter shall rise out of Israel,
And batter the brow of Moab,
And destroy all the sons of tumult.

  1. A Star shall come out of Jacob; a Scepter shall rise out of Israel: Speaking again by the inspiration of the Holy Spirit, this strange and unlikely prophet of Yahweh described One glorious (like a Star) and with the authority to rule (pictured by a Scepter).
  2. Previously Balaam prophesied of the beauty, strength, and blessedness of Israel; now God uses him to speak of the culmination of all Israel’s beauty, strength, and blessedness – the Messiah, Jesus Christ. Israel’s ultimate blessedness comes from Jesus, their Messiah.
  3. Early Jewish writers understood this as a reference to the Messiah. “The Dead Sea scrolls (c. 1st century BC) take the star and the sceptre as the messiahs of Aaron and Israel, i.e. the priestly and kingly messiahs. Rabbi Akiba, hailing the leader of the second Jewish revolt (AD 132–135) as the messiah, called him Bar-Kocheba, i.e. Son of the star.” (Wenham)

iii. Early Christian writers understood this as a reference to the Messiah. Justin Martyr (First Apology, chapter 32) and Athanasius the Great (On the Incarnation of the Word, section 33) both saw this Star as a reference to Jesus Christ.

  1. Martin Luther had a hard time seeing this as a messianic prophecy because Balaam was such an unworthy prophet of such a glorious message. Yet, “The truth of the Scripture could never be dependent on the worthiness of the writer or the personal piety of the speaker. Else we would have gradations in inspiration and shadings in trustworthiness. I say this reverently but strongly; the words of Balaam the pagan mantic, when he was speaking under the control of the Holy Spirit of God were as sure as the words of the Savior Jesus in a red-letter edition of the NT.” (Allen)
  2. “A blind man may bear a torch in his hand, whereby others may receive benefit, though himself receive none; so here.” (Trapp)
  3. “The New Testament does not cite the prophecies of Balaam explicitly, but there are probable allusions to it in Luke 1:78; Revelation 2:26-28, 22:16 and, of course, Christ’s birth was announced by a star (Matthew 2:1-10).” (Wenham) (78Through the tender mercy of our God, With which the Dayspring from on high has visited us;) (26“And he who overcomes, and keeps My works until the end, to him I will give power over the nations— 27‘He shall rule them with a rod of iron; They shall be dashed to pieces like the potter’s vessels’ — as I also have received from My Father; 28“and I will give him the morning star.) (“I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright and Morning Star.”) (1Now after Jesus was born in Bethlehem of Judea in the days of Herod the king, behold, wise men from the East came to Jerusalem, 2saying, “Where is He who has been born King of the Jews? For we have seen His star in the East and have come to worship Him.” 3When Herod the king heard this, he was troubled, and all Jerusalem with him. 4And when he had gathered all the chief priests and scribes of the people together, he inquired of them where the Christ was to be born. 5So they said to him, “In Bethlehem of Judea, for thus it is written by the prophet: 6‘But you, Bethlehem, in the land of Judah, Are not the least among the rulers of Judah; For out of you shall come a Ruler Who will shepherd My people Israel.’ ” 7Then Herod, when he had secretly called the wise men, determined from them what time the star appeared.)

Numbers 24:17: a Star (kokab, H3556) (“I see Him, but not now; I behold Him, but not near; A Star shall come out of Jacob; A Scepter shall rise out of Israel, And batter the brow of Moab, And destroy all the sons of tumult)

Isaiah 14:12: Lucifer (helel, H1966) son of the morning (ben sahar, H1121, H7837) (12“How you are fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning! How you are cut down to the ground, You who weakened the nations!)

Revelation 22:16: Bright and Morning Star (lampros kai orthrinos aster, G2986, G2532, G3720, G792) (16“I, Jesus, have sent My angel to testify to you these things in the churches. I am the Root and the Offspring of David, the Bright and Morning Star.”)

Charles Spurgeon has discussed the concept of the “Morning Star” in relation to both Jesus and Satan in his writings and sermons. Here are some relevant quotes from Spurgeon on this topic:

  1. On Jesus as the Morning Star:

“The Morning Star is Christ. In the Eastern sky, the morning star heralds the approach of the sun, and thus Christ comes to us as the herald of a brighter day. He is the light that makes all things bright. He is the glory of the morning and the bright and morning star.”

  1. On Satan as the Morning Star:

“In Isaiah, where we read of ‘Lucifer, son of the morning,’ it is the name of the fallen one, the chief of the apostate angels, who was once a glorious creature. But now, like the morning star that has lost its light and brightness, he is a fallen angel, and his glory has vanished.”

  1. On the contrast between Jesus and Satan:

“Both the Savior and Satan are called the morning star; yet the contrast between them is vast. The one is the bearer of light and life; the other, the harbinger of darkness and death. The morning star of Satan has set in eternal night, while the morning star of Jesus shines forever with the light of salvation.”

These quotes reflect Spurgeon’s focus on the contrasting roles and meanings of the “Morning Star” when applied to Christ and Satan. They emphasize the profound difference in their respective natures and missions.

Can you make the “confess and repent” prayer for your family/friend? I’ve heard this is based on James 5:16. Is this correct?

My wife is attending a discipleship class of one pastor from my old church. Recently, she mentioned one of the pastor’s teachings that makes me uncomfortable. He said that you can make the “confess and repent” prayer for your family or friend. They say this is based on James 5:16 – “Confess your trespasses one to another and pray for one another that you may be healed. The effective, fervent prayer of a righteous man avails much.” Is this correct?

I don’t find any biblical evidence at all for the idea that we can confess and repent on behalf of another person. The idea of doing that for a family member or a friend has biblical precedent. It’s not my faith which brings another person to salvation. They need to trust in, rely on, and cling to the person and work of Jesus Christ for themselves, particularly the work that He did on the cross and in His resurrection. There is no confession or repentance or faith on behalf of another person.

This idea of salvation by proxy is not what’s being communicated in James 5:16. Yes, we should confess our trespasses and sins to one another. The confession of sin within the community of Christians is a neglected doctrine. It does have some possible danger and excess, but I think it’s a neglected doctrine among God’s people today. So yes, confess your trespasses to one another, and pray for one another that you may be healed. Absolutely, yes.

I think the idea there in James 5:16 is of some kind of small group of believers. One person is doing the confessing and the repenting, and the other people pray for them. And this brings God’s healing, God’s forgiveness, and sometimes even physical healing as well.

The idea of confession and repentance by proxy is a strange idea. I don’t think it’s biblical. It has the potential to do a lot of damage. This can get you off into very weird doctrinal areas, such as what is believed by some of the Church of Latter-Day Saints, whom we popularly call the Mormons, such as baptism for the dead, and other things.

No, there’s no salvation by proxy. Here’s God’s message to every individual human being: you must be born again. You must be born again. God has to deal in your own personal life. You can’t do a ceremony on behalf of your child, your parent, your brother, your sister, your friend, or your next-door neighbor. In order to be born again, each person must put their faith in Jesus Christ, that whosoever believes on Him should not perish but have everlasting life.

​​In 2 John, it talks about not feeding unbelievers or offering them hospitality. How do we reconcile this with the teaching of Jesus that we should love our enemies?

2 John 1:7-11 – For many deceivers have gone out into the world who do not confess Jesus Christ as coming in the flesh. This is a deceiver and an antichrist. Look to yourselves, that we do not lose those things we worked for, but that we may receive a full reward. Whoever transgresses and does not abide in the doctrine of Christ does not have God. He who abides in the doctrine of Christ has both the Father and the Son. If anyone comes to you and does not bring this doctrine, do not receive him into your house nor greet him; for he who greets him shares in his evil deeds.

I think this is pretty simple. Considering the context of the biblical world, John is speaking about supporting such people. Receiving someone like this into your home would be like asking them to come and stay in your area for a while, in order to pass this bad teaching onto a lot of people, while you provide them with food and housing. What John was basically saying was, “Do not support these people in their ministry at all, in their supposed ministry.”

Now, it would be wrong for you to hate a Muslim, or a Mormon, or the Jehovah’s Witnesses. Absolutely wrong. You need to love them. It’s okay to do good for them, to be kind to them, and to not express hatred towards them. But what you should not do is support their work in any way. We should make a distinction between showing kindness and supporting their erroneous work. Find ways to show kindness that do not include supporting the work in any way whatsoever.

What does it mean to pray in the Spirit?

Great question. There are many people who have thought that praying in the Spirit means to pray with the gift of tongues. Friends, I think that there is so much misunderstanding in both the Pentecostal world, and the Cessationist world about the what the gift of tongues is and what it’s to be used for. I would totally agree that the gift of tongues is a language; I don’t dispute that at all. People who want to emphasize that the gift of tongue is a language just get it wrong in thinking it’s a language to be used for the purpose of communication with other human beings. No, the Bible says very clearly in 1 Corinthians 14:2 – For he who speaks in a tongue does not speak to men but to God, for no one understands him; however, in the spirit he speaks mysteries.

Therefore, if a person is praying with the legitimate gift of tongues, that is one way they can pray in the Spirit. But I would say some charismatics or Pentecostals get mixed up when they think that’s the only way a person can pray in the Spirit.

I would say that prayer in the Spirit can include the legitimate exercise of the gift of tongues, but it would also include any prayer that is led by the Holy Spirit. There are circumstances in which we can pray in conscious dependence on the leading and guiding of the Holy Spirit. Romans 8:26 gives us real reason to believe that the Spirit is helping us as we pray. This can be exercised through the gift of tongues, or it can be exercised just as the Holy Spirit works in and through a person. We can ask the Holy Spirit for His help and assistance. Friends, He’s the Advocate. He’s the Helper. He’s the paraklesis, the One who comes alongside us to help, and we can ask Him to help us to pray.

Any kind of Spirit-led prayer can be prayer in the Spirit. But I’ll give you one more. Romans 8:26 also talks about the Spirit working in our prayers with groans that cannot even be uttered. There is even an aspect of inarticulate groaning before God that can be an expression of Spirit-led prayer.

Romans 8:26 – Likewise the Spirit also helps in our weaknesses. For we do not know what we should pray for as we ought, but the Spirit Himself makes intercession for us with groanings which cannot be uttered.

So, my definition of prayer in the Spirit is actually fairly broad. I would include the legitimate use of the gift of tongues, but I would also include Spirit-led prayer and even groanings that cannot be uttered, which are led and guided by the work of the Holy Spirit, as He works in and through them to bring forth that message.

Why would God allow Satan to come and go into heaven (such as when he approaches God about Job)?

Why would God allow Satan to come and go into heaven (such as when he approaches God about Job)? That’s a bit confusing that God would let this happen. What can we make of this?

Ephesians 3:10 – …to the intent that now the manifold wisdom of God might be made known by the church to the principalities and powers in the heavenly places.

In my estimation, the Bible does not give us a clear, direct, or specific answer to the question of why God allowed Satan to have access to heaven. Therefore, any answer will include some speculation.

God ultimately does it for His own glory. According to Ephesians 3:10, in God’s eternal plan of the ages, God is using the church to teach and declare His wisdom to angelic beings, to principalities and powers in the heavenly places. I think that includes both God’s faithful angels and also fallen angels, referring to Satan and other demonic beings. So, it seems that for the purpose of God’s glory and the declaration of His wisdom to angelic beings, both faithful and fallen, God allows Satan and his angels access to heaven.

Now, it will not always be that way. There is debate among biblical students as to when and how these things happen in God’s great plan of the ages. In my estimation, this event has yet to happen: God will cast Satan and all of his angels out of heaven so they can never return. But in God’s great plan of the ages, that has not happened yet. Right now, Satan has at least some access to God in heaven, because the Bible says that he accuses the brethren day and night before God.

Ultimately, God is using these things for His own glory and to teach angelic beings. God is working in and through His people in order to use them to teach the universe a lesson, as is mentioned in Ephesians 1 and Ephesians 3. These things will happen so that, through the church, He will declare His wisdom to the principalities and powers in heavenly places, which is a biblical reference to angelic beings.

I don’t think I have a great answer for you other than to say it fits God’s purpose, and it is for God’s glory, so that all the universe would see this unbelievable display of His wisdom, His greatness, and His power, even those who have been against God.

What is a biblical approach to deal with psychological issues and mental disorders, opposed to secular means or medicine?

I would say that if a person believes that they (or a loved one or friend) have psychological issues or mental disorders, one thing they should do is get a very thorough medical checkup. They should speak with a medical doctor, hopefully one that they trust. I thank the Lord from my physician, who is a wonderful, godly man that I can trust, and who is part of our church at Calvary Chapel Santa Barbara. He knows his medicine, but he also loves the Lord and believes God’s word. Now, I know that not everybody has that, but especially if you have someone like that whom you can trust, that’s a great place to start. I’m not advocating the approach of simply throwing drugs or pharmaceuticals or prescriptions at every issue. Oftentimes for these cases, such medicines are over prescribed. Yet a place to begin is just by getting a good physical exam to see if there are biological factors at play which should be addressed beyond the realm of mental health.

I think that if people can deal with experts in the field who truly do love the Lord and believe in the promises of God’s word, it’s wise to deal with doctors like that as much as possible. There is a danger in secular approaches to psychology and mental health which completely leave God out of the equation. Some may even treat religion, faith, and the spiritual life with hostility and suspicion as evidence of psychological derangement, instead of part of a well-rounded person’s life. Great care needs to be exercised in choosing a wise and godly practitioner. I would advise against meeting with a practitioner who views the things of God with hostility or suspicion.