Wednesday, July 1, 2026

The Blood Is Still Speaking - Why You Need to Open Your Mouth

 HE CAN'T SILENCE THE BLOOD 

SO HE SILENCED YOU .

SPEAKING ACTIVATES THE BLOOD.

Your church never teach you. There is a weapon in your possession that the enemy cannot touch. He has tried for centuries to discredit it, minimize it, reduce it to a Sunday morning metaphor. But the blood of Jesus still speaks - present tense- before the throne of God right now. Since he cannot silence the blood, he has spent generations doing the next best thing: silencing you. 

In this deep teaching "The Blood Covenant," we expose the four specific strategies the enemy uses to keep your testimony quiet - and what the blood has already declared that you need to start saying out loud. 🗣️ 

What you will discover in this teaching: 

•- Hebrews 12:24 - why the blood speaketh in present tense, not past tense 

•-Revelation 12:11 - the two components of overcoming: the blood and the word of your testimony 

- Strategy 1:  Condemnation - Romans 8:1, 1 John 1:9 - how the enemy uses your own conscience as a gag - Hebrews 4: 14 - hold fast to your confession-  homologia - saying the same thing as God 

- Strategy 2: Counterfeit humility - Romans 4:17 - faith calls those things which be not as though they were 

- Strategy 3: The fear of looking foolish - Hebrews 10:35- cast not away your confidence 

- Strategy 4: The wrong consciousness - sin-consciousness vs righteousness-consciousness - 2 Corinthians 5:21 

-What the blood has declared: righteousness, healing, authority, and provision - Isaiah 53:4-5, 1 Peter 2:24, Colossians 2:15, Philippians 4:19 

Scriptures referenced: Hebrews 12:24 / Revelation 12:11 / Romans 8:11/1 John 1:9 / Hebrews 4:14 / Genesis 4:10 / Romans 4:17 / Hebrews 10:35 / 2 Corinthians 5:21 / Hebrews 9:24 / Isaiah 53:4-5 /1 Peter 2:24 / Colossians 2:15 / Philippians 4:19.


The Blood Is Still Speaking - Why You Need to Open Your Mouth 

     There is a weapon in your possession that the enemy cannot touch. He has tried. He has attempted to discredit it, to minimize it, to explain it away through centuries of theological reduction until it became nothing more than a Sunday morning metaphor, a beautiful but largely powerless symbol  of something that happened a long time ago to someone else. But he has never been able to silence it because the blood of Jesus Christ speaks. Hebrews 12: 24. The blood of sprinkling that speaketh better things than that of Abel. Not spoke, not has spoken, speaketh, present tense, active, continuous. The blood has not stopped speaking. It did not finish its testimony at Calvary and fall silent. It is speaking right now in the heavenly holy of holies where Christ carried it before the throne of God where it was accepted as the eternal seal of man's redemption against every accusation the enemy has ever brought or will ever bring against the believer who stands in Christ. 

The blood is speaking. The enemy cannot silence it. And so he does the next best thing. He silences you. This is the strategy that was identified in the blood covenant as the enemy's most consistently effective weapon against the body of Christ. Not a frontal assault on the finished work of redemption. The enemy knows that ground is settled. He knows the legal transaction of Calvary is irrevocable. 

 The devil knows the blood Christ carried into the heavenly holy of holies has been accepted by the Supreme Court of the universe and cannot be reversed. He does not waste his effort trying to undo what cannot be undone. Instead. he turns his attention to the one variable that remains in his reach, the mouth 👄 of the believer. 

   Because the blood speaks in heaven, but the blood's power in the earth is released through the confession of the one it was shed for. And if the enemy can silence the testimony, if he can keep the believer from speaking what the blood has already declared, he does not need to overcome the blood. He simply waits for the believer's own silence to do for him what the blood will not allow him to do himself. 

 Revelation 12:1. And they overcame him (devil) by the blood of the lamb and by the word of their testimony. Two things, not one. The blood, the legal foundation already established, already speaking, already interceding. And the word of their testimony, the believer's vocal agreement with what the blood has declared. 

  The confession that brings the legal reality of  heaven into the experiential reality of earth. Two things working together and the enemy who cannot touch the first has spent generations neutralizing the second. 

  This teaching is about reclaiming it. Because the blood has never been silent. 

 It is speaking 🗣️ right now over your righteousness, over your healing, over your authority, over your provision, declaring before the throne of God everything that was legally established at Calvary on your behalf. The only question is whether you will open your mouth 👄 and 🗣️ let your testimony join what the blood is already saying.

 But before we show you what the testimony is, we need to show you exactly how the enemy has been shutting it down. Because he does not use one method. He uses several and each of them is more sophisticated than the last and each of them has been working in the body of Christ for so long that most believers cannot recognize them anymore. 

  The first one is also the oldest. And it is the one most likely to be operating in your life right now, even if you have never identified it as the enemy's strategy. 

 Sit with that verse for a moment longer. 

 Abel's blood cried out from the ground after Cain murdered him. 

Genesis 4:10. The voice of thy brother's blood crith unto me from the ground. Even the blood of a fallen man cried out for justice. 

  But it could only cry for vengeance because that is all fallen blood could carry. The blood of Jesus speaks better things.

1. Forgiveness. Where Abel's blood could only speak accusation. 

 2. Righteousness. Where fallen blood could only speak guilt.

 Healing, authority, provision, sonship, the full legal package of everything purchased when the Son of God carried his own blood into the presence of the Father. Speaking right now, over you, for you, without pause. The enemy cannot touch that, but your mouth he can reach. And that is where the battle has always been. 

Note, the confession of the believer is what gives the blood its practical operation in their daily life. Not that the blood needs the confession to be powerful. The blood is already powerful, already speaking, already interceding regardless of whether any believer on earth acknowledges it. but the release of what the blood has legally secured into the specific circumstances of the believer's life. The healing, the provision, the deliverance, the authority, the peace. 

  That release happens through the believer's 🗣️ spoken word, through their testimony, through their confession of what the blood has already accomplished on their behalf. 

And the enemy's singular focus, his most relentless, most sophisticated, most historically effective strategy is to keep that confession silent. 

Go back to Revelation 12:1. They overcame him (devil) by the blood of the Lamb and by the word of their testimony. Notice that the verse does not say they overcame him by the blood of the Lamb alone. It says by the blood and by the word of their testimony. Two components, both necessary. Not because the blood is insufficient, the blood is completely sufficient, but because the blood operates in the spirit realm as a legal reality, and the testimony  operates in the physical realm as the enforcement mechanism that brings the legal reality into experiential reality. 

 Think about a courtroom. A verdict can be declared by a judge legally, officially, permanently, and that  verdict means nothing to the prisoner in the cell until someone walks into the cell and announces it. The announcement does not create the verdict. The verdict already exists. But the announcement is what releases the prisoner from the conditions the verdict was meant to end. 

 The blood is the verdict. The testimony is the announcement. And the enemy's strategy from the moment Calvary was finished and he realized he could not reverse the verdict has been to prevent the announcement to keep the believer in the cell not by challenging the verdict by keeping the one who knows the verdict silent. 

Hebrews 4:14, seeing then that we have a great high priest that is passed into the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our profession. 

 Hold fast our profession, our homologia, our saying the same thing as God. The instruction to hold fast implies that  something is going to try to pry it loose. Circumstances will try, feelings will try, the enemy's accusations will try, the memory of past failures will try. And the believer who does not understand that their confession is their most powerful spiritual weapon will release it the moment the pressure is sufficient and find themselves standing in silence before the very circumstances that the Word was designed to address. 

This is why this message pressed this truth so relentlessly. Not because confession is a religious formula or a spiritual technique to be mastered, but because confession is the mechanism, the bridge,  the announcement that carries the verdict of heaven into the territory of earth

Now, the enemy knows all of this. He has known it since Calvary. And so, he has developed specific strategies to keep the testimony quiet. Four of them, each more sophisticated than the last. And the first one is the one he has been deploying against you for longer than you probably know. 

Take note: "Confession is not optional in the Christian life. It is the mechanism through which heaven's legal realities become earth's experiential realities for every believer, regardless of how long they have been saved or what their current circumstances look like. The blood speaks in heaven. The testimony echoes it on earth. When the two align, what the believer says 🗣️ on earth matching what the blood is already declaring in heaven, the enemy's ability to maintain conditions in that believer's life is broken. This is not a formula. It is a covenant law. And the enemy who has read the same covenant has spent generations making sure you never fully believe it. 

  The first way the enemy silences you is through condemnation. 

   And this is his oldest, most reliable tool because it turns the believer's own consciousness of sin and failure into the instrument of their own spiritual defeat. The mechanism is devastatingly simple. The blood of Jesus has dealt with sin completely, legally, permanently. 1 John 1:9, "If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins and to cleanse us from all unrighteousness." 

Romans 8:1. There is therefore now no condemnation to them which are in Christ Jesus

The legal ground is settled. The blood has spoken. The case against the believer has been dismissed with the permanence that only the blood of an eternal covenant can establish. But the enemy knows that a believer who does not know this, or more precisely, a believer who knows it intellectually but has never entered it experientially, can be kept silent by their own sense of unworthiness. 

   If the devil can make the believer feel that their failures have disqualified them from speaking with authority, from confessing 🗣️ the Word with boldness, from declaring what the blood has secured, then the enemy does not need to fight the blood. He simply uses the believer's own conscience as a gag. 

We identified this as perhaps the single greatest  tragedy in the body of Christ. Believers fully justified by the blood, living in a permanent low grade consciousness of unworthiness that keeps their mouths closed. They do not declare healing because they do not feel worthy of healing. They do not enforce their authority because they do not feel qualified. They do not boldly present the covenant's provisions because somewhere in the back of their minds, there is always the nagging suspicion that their personal track record still affects their standing practically. 

 And as long as the enemy can keep that suspicion alive, he keeps the confession silent. And as long as the confession is silent, the practical operation of what the blood of the Lamb of GOD has secured remains largely unreleased in the believer's daily life. 

 Hebrews 4:14, "Let us hold fast our profession. Hold fast, not occasionally speak it when you feel spiritually clean enough. Hold fast, grip it, refuse to release it, regardless of what your conscience is reporting, regardless of what the enemy is accusing, regardless of how long it has been since you felt worthy to say it." 

 Because the homologia, the saying the same thing as God, is not contingent on your performance. It is contingent on His and His performance. His blood has already established what you are allowed to say, already declared what the Father has accepted, already settled what the enemy is not permitted to contest. The condemnation the enemy brings against you is a case that was already dismissed at Calvary. He is presenting charges in a courtroom that has already ruled. 

And every time you open your mouth and say what the blood has declared. 🗣️ "I am the righteousness of God in Christ. There is no condemnation in me. The blood has cleansed me and I stand before the Father without guilt". You are presenting the verdict of the court to a prosecutor who has no standing to continue the case. That is what hold fast means. Not a passive acceptance of what the blood has done. But an active, vocal, daily declaration of what the blood has established in the face of every feeling, every memory, every accusation that tries to make you feel too small to say it. "Father, I speak right now over every person who has been silenced by condemnation. I decree that Romans 8:1, { There is therefore now no condemnation for those who are in Christ Jesus.} is becoming a governing reality in their spirit today. Not just a verse they know, but a truth they inhabit. I break the power of every accusation the enemy has used to keep their mouth closed. I decree that from this day forward they hold fast their profession boldly, consistently, without wavering because the blood has already dealt with everything the enemy is trying to use against them in the name of Jesus Christ." 

The moment a believer truly grasps that their righteousness is not based on their performance but on the blood, something shifts in the way they speak. They stop qualifying their confessions with disclaimers. They stop rehearsing their failures to God as though He needs to be reminded. They simply wait. Say what the blood says. 2 Corinthians 5: 21. He (Father) hath made Him( Son) to be sin for us that we might be made the righteousness of God in HIM. Made , not treated as righteous while remaining unchanged. 

 Made as a legal reality that no failure and no accusation can undo. That is what you are confessing 🗣️ when you hold fast your profession, not your performance. His. 

¶The second way the enemy silences you is through unbelief dressed up as humility. This is a more sophisticated version of the same strategy and it is more dangerous precisely because it is harder to recognize. It sounds like spiritual modesty. It sounds like appropriate deference to the sovereignty of God. It says things like, "I do not want to presume on God's will. I do not want to claim more than I know. I am just going to wait and see what God does." 

And while there is a genuine spiritual virtue called humility, a genuine submission to God's purposes and timing, the enemy has created a counterfeit version of it that looks almost identical from the outside, but produces an entirely different result. 

  Real humility submits to the word of God regardless of what circumstances suggest. The enemy's counterfeit submits to circumstances regardless of what the word of God declares. 

  Real humility says God's word, says l am healed and I will confess that in faith even when my body , via five senses is reporting otherwise. 

The counterfeit says I do not want to presume. So I will wait to see if the healing manifests before I speak it.

 We identified this counterfeit with one of our most penetrating observations. I say that the believer who waits to feel healed before they confess healing has put the cart before the horse and the cart will never move. The confession of faith with one's mouth is not the acknowledgment of a result that has already appeared. The confession is the mechanism through which the legal reality becomes the experiential reality. 

Romans 4:17. Abraham believed God who calleth those things which be not as though they were. Faith calls those things which be not as though they are, not because they are not real, but because they are real in a higher realm.

And the confession is what reaches into that higher realm and draws the spiritual reality down into the physical experience. 

  The believer who has been persuaded by the enemy's counterfeit humility to wait for the physical appearance before they speak is a believer whose mouth 👄 has been effectively silenced not by direct opposition but by a theological misunderstanding the enemy has carefully cultivated. 

¶ The third way the enemy silences you is through the fear of looking foolish

 This is perhaps the most practically powerful of all his methods, but because it targets something that runs very deep in every human being. The fear of social rejection, the fear of appearing presumptuous, the fear of declaring something in faith and then having the circumstance appear to contradict the declaration in front of people who are watching. "What if I declare healing and do not get healed immediately? What if I confess provision and the provision does not come right away? What if I speak the Word with confidence and someone sees that the circumstances have not yet changed and concludes that I was wrong or naive or spiritually immature. "

 This fear has kept more believers silent than almost any other weapon the enemy deploys because the confession of faith, the bold, specific, sustained declaration of what the blood has secured in the face of contrary circumstances will almost always have a period during which the physical evidence has not yet caught up with the spiritual reality. This is not a sign that the confession has failed. It is a sign that the legal transaction has been established and the physical manifestation is in process. 

      But the believer who is afraid of looking foolish during that interval will almost always abandon the confession before the manifestation appears. They will stop declaring. They will hedge their words. They will qualify their confession with enough uncertainty to protect themselves from the embarrassment of appearing wrong. 

 And in doing so, they will cut off the very thing that was releasing the blood's practical operation into their circumstance. Hebrews 10:35, "Cast not away, therefore, your confidence, which hath great recompense of reward. Cast not away your confidence. Do not throw away the bold declaration, because the circumstance has not yet changed." The recompense, the manifestation belongs to the confidence that is maintained, not the confidence that was spoken once and then abandoned the moment the pressure arrived. 

" Father, I speak right now over every person who has been silenced by counterfeit humility and the fear of looking foolish. I decree that the real humility, the humility that submits to the Word rather than to circumstances, is rising in their spirit right now. I  break the fear of man that has been keeping their testimony withheld. I decree that they open their mouths boldly, specifically, consistently, and maintain the confession through the interval until the manifestation appears in the name of Jesus Christ." 

¶The fourth way the enemy silences you is through  the wrong kind of consciousness. Most believers have been trained by their religious upbringing to be primarily conscious of two things. 

 Their sin and their need. They approach God primarily from these two positions. 

 As sinners who need forgiveness and as beggars who need provision. And this consciousness, while it may feel like appropriate humility, is actually the  enemy's most successful long-term strategy for keeping the church silent. 

 Because a believer who is primarily conscious of their sin cannot speak with authority. A believer who is primarily conscious of their need cannot declare with boldness. They can only beg. They can only plead. They can only cry out in the hope that God will respond to their desperation with sufficient grace to help them through the current crisis. 

 But the consciousness the Word of God is designed to produce is entirely different. Bible called it righteousness. Consciousness the settled growing deepening awareness that the blood has made the believer righteous.  Not righteous enough. Not righteous most of the time. Righteous, the righteousness of God in HIM, as 2 Corinthians 5:21 declares. And from this consciousness flows a completely different kind of speech. Not the






Tuesday, June 30, 2026

新加坡华人

  拿着中国的奖学金转头骂新加坡是比人多在地铁里标榜自己高贵 潮笑新加坡人低贱 这几年这种端起碗吃饭放下碗骂娘的事儿还少吗 我就想问一句如果新加坡真做过伤天害理的事你骂的再狠 我都拍平叫好 但事实是 近百年来新加坡不仅没害过中国 反而在咱们最救命的时候掏空了家底 今天,在这篇文章中,即使它可能会冒犯到别人我也要把这段被遣遗忘的历史扒开给你看把时间拨回一九一一年 辛亥革命凭什么能成 孙中山先生自己也说了"华桥乃革命之母这眞不是客套话当年孙中山先生九下南洋 图什么图钱屠命 他在图南日报出看到还我山河四个字当场泪前新加坤的新洲三杰张乐福等新加坤的星洲三杰涨乐福等 人直接变卖身家 自家别墅数据不会撒谎.辛亥革命的成功南阳华人的捐款占比不低手 南阳华人的精款占此不低干.百分之三十黄滑港七十三士里 今少人是南阳回来的富家子弟他们本可以在这边安逸过日子 却选择逆行回国 把血酒在了 的广州 那些今天骂新加坡的人 你们骂的狗恰恰是当年救中 ,国命的恩人后代 有人说邢是老黄历了 有人说那是旧事了.提他干嘛。好 咱们说点近的抗日战那五年中国最缺什么新加坡华人就给什么五十多个亿那是眞金白银的血汗钱 占了当时中国军费的三分之一 富商捐飞机 车夫捐工资连乞丐都把讨来的钱投进捐款箱更惨烈的是三千二百名南桥机工他们放弃安稳生活  回国在眞缅公路上抢运物资这条路被称为死亡公路结局有多惨一千零二十八人値接战死沙场 一千多人滞留云南  最后能活着回到新加坡的只有一千一百二十六人 直到二零二二年 最后一名老机工去世这道伤口才算勉强热合这道伤口才算勉强愈合 如果没有他们 抗战还要多打几年 还要多开多少同胞 这时候肯定有杠精要跳出来了他们捐銭是捐給国民党老蒋的 跟我们现在有什么关系 听到这种话 我真眞的想笑更觉得可悲 那是中华民族存亡的时刻  是新加坡华人救中国人. 提裤子不认账摸嘴骂厨子这是哪门子的道理 难道因为爱助着后来换了主人施助者的恩情就变成仇了 历史不容簒改 良心更不容被狗吃 我们要有大国自信更要有感恩之心那些无脑跟风骂新加坡的人 建议先去补补历史课 別上你的无知含了海游子的心 这段历史教科书里写的不够组但每一个中国人都该知道如果你也认为饮水思源这四,个字不该被遗忘分享给那些盲目憎恨新加坡的人。

I decreed that

 TIME IS SHORT.. GET RIGHT WITH GOD NOW

Lord Jesus, Teach Me to Live Every Moment for the Kingdom of God


  PRAY BEFORE YOU BEGIN YOUR DAY

Pray This to Strengthen Your Relationship with..


  STOP TRYING SO HARD NOT TO SIN AGAIN

Lord, Break the Cycle of Falling into the Satan's trap

  

   START YOUR DAY FEARLESS

Use the Authority God Gave You Today


Stop Praying About It - Decree It (Job 22:28, Changes Everything)

There is a kind of speaking that goes beyond prayer. Most believers have never been taught it, and so they spend their entire lives in one mode of communication with the unseen realm. The mode of asking when God has authorized them to operate in a second mode, the mode of declaring. They pray about their circumstances, asking God to change them and then they wait hoping the answer will come. But there is a verse buried in the book of Job that reveals a higher operation. An operation in which the believer does not merely ask God to act but declares the outcome and watches it established. The verse is Job 22:28 and it says, "Thou shalt also decree a thing, and it shall be established unto thee, and the light shall shine upon thy ways.

   Decree a thing, and it shall be established. Not ask for a thing and hope it might come. Decree it, and watch it established. There is a profound difference between praying about your situation and decreeing over your situation. 

And the believer who learns the difference, who moves from merely asking to authorize declaring will discover a dimension of spoken authority that transforms the way they engage every circumstance of life. 

  This teaching is going to reveal the power of the decree and show you the difference between praying about your circumstances and decreeing over them. Now I want to be clear and careful from the outset because sound teaching requires it. The words of Job 22:28 were spoken by Eliphaz, one of Job's friends, whose counsel God later corrected. So, we do not build this teaching on Eliphaz alone. We build it on the consistent witness of all of Scripture, which reveals from Genesis to Revelation that God operates by the decree, that He created by the decree, and that He has authorized His covenant children to operate in the same principle of authoritative declaration. Eliphaz stated a principle that the rest of Scripture confirms, even though his application of it to Job's situation was flawed.

We understood the power of the decree as a reflection of the very nature of God Himself. Note, "God is a decreeing God. He does not ask the universe to obey. He declares and it is established." He said, "Let there be light" and light was. And the believer made in His image and recreated in His  likeness, has been given a measure of this same authority. Not to act independently of God, but to declare the established will of God over his circumstances and watch it come to pass." 

To declare the established will of God and watch it come to pass. That is the power of the decree, exercised not in independence from God but in alignment with His revealed will. 

  Stay with me through this entire teaching, because what you discover about the decree will transform the way you speak over every situation you face. Let us understand the limitation that keeps most believers in the asking mode and never lets them advance to the decreeing mode. The limitation is a misunderstanding of the believer's authority. Most believers see themselves as petitioners, as those who can only ask and must always wait for permission. 

  And so, every engagement with their circumstances takes the form of a request: " Lord, please change this. Lord, please fix that. Lord, please intervene here." And there is a proper place for petition, for asking, for bringing requests to God. Philippians 4:6 instructs us to let our requests be made known to God. But petition is not the only mode of operation God has authorized. 

  There is also the mode of the decree, the mode of authoritative declaration, in which the believer, operating in alignment with the revealed will of God, declares the outcome rather than merely requesting it. The problem is that believers who only know the asking mode treat every situation as though the outcome were uncertain and dependent on persuading God to act. But many situations are not uncertain at all. The will of God concerning them has already been revealed in His Word. When the Word has already declared God's will, the believer does not need to ask whether God will act. Believer needs to declare what God has already said and enforce it over the circumstance. Asking is appropriate when you are seeking God's will. 

  Decreeing is appropriate when God's will has already been revealed and you are establishing it over your situation. And the believer who only knows how to ask, who never advances to the decree, Will spend his life petitioning for outcomes that God has already authorized him to declare. Identified this as a failure to grasp the believer's authorized role. 

Note that the believer who only asks has not understood his position. There are times to ask and there are times to declare. When the will of God is uncertain, the believer asks, seeking direction. But when the will of God has been revealed in His Word, the believer declares, establishing that will over his circumstances.

  To keep asking for what God has already promised is to remain in the posture of a beggar when God has called you to the posture of a son , a daughter who declares the family will. The decree is not arrogance. It is the authorized declaration of what God has already established in His Word. The decree is the authorized declaration of what God has already established. That is the key distinction. The decree is not the believer inventing his own outcomes and  commanding the universe to produce them. It is the believer declaring what God has already revealed in His Word and establishing it over his circumstances by authoritative declaration. There is a particular encouragement in the power of the decree for those in their later years whose voices may feel quieter and whose influence in the world may feel diminished. The decree does not depend on the volume of your voice or your standing in the world. It depends on the Word you declare and the faith behind it. A frail believer, confined to a chair, decreeing the Word of God in a whisper, releases more authority into the spiritual realm than the most powerful person on earth speaking words of unbelief at full volume. The decree levels the field. It does  not favor the young, the strong, or the influential. It favors the believer who knows the Word and declares it in faith regardless of age, strength or circumstance. 

Your decree spoken from your chair, from your bed, from your quiet room, carries the authority of heaven, because the power is in the Word, not in the one who speaks it. 

  Imagine a governor who has been given authority by the king to enforce the king's laws throughout a province. When a situation arises that the king's law has already addressed, the governor does not write to the king asking what should be done. He already knows the king's will because it is written in the law. So, he declares the law, enforces the king's established 





Today is June 30th 2026

 Daily Promises

(June 30th)

As far as the east is from the west, [so] far hath he removed our transgressions from us. (Psalm 103:12)


My prayer: Father, I stand in complete amazement of Your unrelenting love for Your children. Thank You for the blood of Your Son and the eternal grace that You pour out upon us. It seems so unbelievable that You choose to remove and forget our many transgressions against you. Yet You do just that! Make us worthy of Your remarkable mercy and grace. I thank you with joy and peace from you, too


{Limbugish} Zo wied wie ‘t ooste vaan ‘t weste is, zoe wied heet heer ós misdade vaan ós verwijderd. (Psalm 103:12)


Mien gebed: Vader, ik staon in volledige verbazing euver Uw onophoudeleke leefde veur Uw kinder. Bedank Uch veur ‘t blood vaan Uw Zoon en de iewege genade dee Uw op us oetsjtort. ‘t Liek zoe oongeluifbaar dat Uw d’r veur kies um ós väöl euvertreijinge taege Uuch te verwijdere en te vergete. Toch doet Gij juist dat! Maak us waardig vaan Uw opmerkeleke genade en genade. Ich bedank uch ouch mit vreugde en vrede vaan uch.


{Spanish} Tan lejos como está el oriente del occidente, así ha alejado de nosotros nuestras transgresiones. (Salmo 103:12)


Mi oración: Padre, me maravillo profundamente ante Tu amor inagotable por Tus hijos. Gracias por la sangre de Tu Hijo y por la gracia eterna que derramas sobre nosotros. Parece increíble que decidas quitar y olvidar nuestras muchas transgresiones contra Ti. ¡Y sin embargo, eso es exactamente lo que haces! Haznos dignos de Tu extraordinaria misericordia y gracia. Te doy gracias, con el gozo y la paz que también provienen de Ti.


{Brazil Portuguese} Assim como o oriente está longe do ocidente, assim ele afastou de nós as nossas transgressões. (Salmo 103:12)


Minha oração: Pai, estou maravilhado com o Teu amor inabalável pelos Teus filhos. Obrigado pelo sangue do Teu Filho e pela graça eterna que derramas sobre nós. Parece tão inacreditável que Tu escolhas remover e esquecer as nossas muitas transgressões contra Ti. No entanto, é exatamente isso que fazes! Torna-nos dignos da Tua notável misericórdia e graça. Agradeço-Te com alegria e com a paz que vem de Ti.


{Bengali} পূর্ব দিক পশ্চিম দিক থেকে যতটা দূরে, তিনি আমাদের অপরাধসমূহ আমাদের কাছ থেকে ঠিক ততটাই দূরে সরিয়ে দিয়েছেন। (গীতসংহিতা ১০৩:১২)


আমার প্রার্থনা: হে পিতা, আপনার সন্তানদের প্রতি আপনার অটল ভালোবাসা দেখে আমি পরম বিস্ময়ে অভিভূত। আপনার পুত্রের রক্ত ​​এবং আমাদের ওপর বর্ষিত আপনার অনন্ত অনুগ্রহের জন্য আপনাকে ধন্যবাদ। আপনার বিরুদ্ধে করা আমাদের বহু অপরাধ আপনি যে দূর করে দেন ও ভুলে যান—তা যেন অবিশ্বাস্য মনে হয়। অথচ আপনি ঠিক সেটাই করেন! আপনার সেই অসাধারণ দয়া ও অনুগ্রহের যোগ্য করে আমাদের গড়ে তুলুন। আপনার কাছ থেকে পাওয়া আনন্দ ও শান্তি সহকারে আমি আপনাকে ধন্যবাদ জানাই।

purba dik paschim dik theke jatota dure, tini amader aporadhsomuho amader kach theke thik tototai dure soriye diyechen. (geetsanghita 103:1du)


amar prarthona: he pita, aapnar santander proti aapnar atal valobasa dekhe ami param bismoye ovivuto. aapnar putrer rakta ​​ebong amader opor borshito aapnar ananta onugroher jonno aapnake dhonyabad. aapnar biruddhe kora amader bahu aporadh aapni je dur kore den o bhule jan—ta jeno obishasyo mone hoy. athocho aapni thik setai koren! aapnar sei osadharon doya o onugroher jogyo kore amader gore tulun. aapnar kach theke pawa ananda o shanti sohokare ami aapnake dhonnobad janai.


{Arabic} كَبُعْدِ الْمَشْرِقِ مِنَ الْمَغْرِبِ، أَبْعَدَ عَنَّا مَعَاصِيَنَا. (مزمور 103: 12)


صلاتي: يا أبتاه، أقف مذهولاً تماماً أمام محبتك التي لا تنقطع لأبنائك. أشكرك لأجل دم ابنك والنعمة الأبدية التي تفيض بها علينا. يبدو أمراً لا يُصدق أنك تختار إزالة خطايانا الكثيرة ضدك ونسيانها؛ ومع ذلك، فهذا بالضبط ما تفعله! اجعلنا مستحقين لرحمتك ونعمتك العظيمتين. أشكرك بقلبٍ يملؤه الفرح والسلام الذي تمنحنا إياه.

kabued almashriq min almaghribi, 'abead eanaa maeasiana. (mazmur 103: 12)

salati: ya 'abtah, 'aqif mdhhwlaan tmamaan 'amam mahabatik alati la tanqatie li'abnayika. 'ashkuruk li'ajl dam abnik walniemat al'abadiat alati tafid biha ealayna. yabdu amraan la yusdq 'anak takhtar 'iizalat khatayana alkathirat didak wanisyanaha; wamae dhalika, fahadha bialdabt ma tafealuhu! ajealna mustahiqiyn lirahmatik waniematik aleazimatayni. 'ashkuruk bqlb yamlawuh alfarah walsalam aladhi tamnahuna 'iiaahu.


{Hindi} जितनी दूर पूरब पश्चिम से है, उतनी ही दूर उसने हमारे पापों को हमसे दूर कर दिया है। (भजन संहिता 103:12)


मेरी प्रार्थना: हे पिता, मैं अपने बच्चों के प्रति आपके अटूट प्रेम को देखकर पूरी तरह से चकित हूँ। आपके पुत्र के लहू और उस अनंत अनुग्रह के लिए आपका धन्यवाद जो आप हम पर बरसाते हैं। यह विश्वास करना मुश्किल है कि आप हमारे उन अनेक पापों को, जो हमने आपके विरुद्ध किए हैं, दूर करने और उन्हें भुला देने का निर्णय लेते हैं। फिर भी आप ठीक ऐसा ही करते हैं! हमें अपनी अद्भुत दया और अनुग्रह के योग्य बनाइए। मैं आपसे मिली खुशी और शांति के साथ आपका धन्यवाद करता हूँ।

jitni door purab paschim se hai, utni hi door usne hamare paapon ko humse door kar diya hai. (bhajan sanhita 103:12)


meri praarthna: hey pita, main apne bachchon ke prati aapke atoot prem ko dekhkar puri tarah se chakit hun. aapke putra ke lahu aur us anant anugrah ke liye aapka dhanyvad jo aap hum par barsate han. yah vishwas karna mushkil hai ki aap hamare un anek paapon ko, jo humne aapke viruddh kiye han, door karne aur unhen bhula dene ka nirnay lete han. phir bhi aap theek aisa hi karte han! hamen apni adbhut daya aur anugrah ke yogya banaiye. main aapse mili khushi aur shanti ke saath aapka dhanyvad karta hun.


{Tamil} கிழக்கு மேற்குக்கு எவ்வளவு தொலைவில் இருக்கிறதோ, அவ்வளவு தொலைவுக்கு அவர் நம் மீறல்களை நம்மை விட்டு விலக்கியிருக்கிறார். (சங்கீதம் 103:12)


என் ஜெபம்: பிதாவே, உம்முடைய பிள்ளைகள் மீதான உமது மாறாத அன்பைக் குறித்து நான் மிகுந்த வியப்புக்குள்ளாகிறேன். உம்முடைய குமாரனின் இரத்தத்திற்காகவும், எங்கள் மீது நீர் பொழியும் நித்திய கிருபைக்காகவும் உமக்கு நன்றி செலுத்துகிறேன். உமக்கு எதிராக நாங்கள் செய்த பல மீறல்களை நீக்கிவிட்டு, அவற்றை மறந்துவிட நீர் தீர்மானித்திருப்பது நம்பவே முடியாத ஒன்றாகத் தோன்றுகிறது. ஆனாலும், நீர் அதைத்தான் செய்கிறீர்! உமது அற்புதமான இரக்கத்திற்கும் கிருபைக்கும் எங்களை தகுதியுள்ளவர்களாக்கும். உம்மால் அருளப்படும் மகிழ்ச்சியோடும் சமாதானத்தோடும் நான் உமக்கு நன்றி கூறுகிறேன்.

kizhakku maerkukku evvalavu tholaivil irukkirathoa, avvalavu tholaivukku avar nam meeralgalai nammai vittu vilakkiyirukkiraar. (sangeetham 103:12)


en jebam: pithaavae, ummudaiya pillaigal meedhaana umathu maaraatha anbaik kuriththu naan mikuntha viyappukkullaagiraen. ummudaiya kumaaranin raththaththirkaakavum, engal meethu neer pozhiyum nithiya kirupaikkaakavum umakku nantri seluththukiraen. umakku ethiraaga naangal seitha pala meeralgalai neekkivittu, avatrai marandhdhuvida neer theermaaniththiruppathu nambave mudiyaatha onraakath thoandrukirathu. aanaalum, neer athaiththaan seigireer! umathu arputhamaana irakkaththirkum kirupaikkum engkalai thakuthiyullavargalaakkum. ummaal arulappadum makilchchiyoadum samaathaanaththoadum naan umakku nantri koorukiraen.


{Telugu} తూర్పు పడమరలకు ఎంత దూరమో, అంత దూరముగా ఆయన మన అతిక్రమములను మన నుండి తొలగించెను. (కీర్తన 103:12)


నా ప్రార్థన: తండ్రీ, నీ బిడ్డల పట్ల నీకున్న అలుపెరుగని ప్రేమను చూసి నేను పూర్తిగా ఆశ్చర్యపోతున్నాను. నీ కుమారుని రక్తము కొరకు మరియు మాపై నీవు కుమ్మరించిన నిత్య కృప కొరకు నీకు వందనాలు. నీకు వ్యతిరేకంగా మేము చేసిన అనేక అతిక్రమాలను నీవు తొలగించి, మరచిపోవాలని ఎంచుకోవడం నమ్మశక్యం కానిదిగా అనిపిస్తుంది. అయినప్పటికీ నీవు సరిగ్గా అదే చేస్తావు! నీ అద్భుతమైన కరుణకు మరియు కృపకు మమ్మల్ని యోగ్యులుగా చేస్తావు. నీ నుండి లభించే ఆనందం మరియు శాంతితో నేను నీకు వందనాలు తెలుపుతున్నాను.

turpu padamaralaku entha duramo, antha dooramuga aayana mana aticramamulanu mana nundi tolaginchenu. (keertana 103:12)


na praardhana: tandri, nee biddala patla neekunna aluperugani premanu chusi nenu purtiga aasturyapotunnanu. nee kumaruni raktamu koraku mariyu mapai neevu kummarinchina nitya krupa koraku neeku vandanaalu. neeku vyatirekangaa memu chesina aneka aticramaalanu neevu tolaginchi, marachipovaalani enchukovadam nammashakyam kaanidiga anipistundi. ayinappatiki neevu sarigga ade chestavu! nee adbhutamaina karunaku mariyu krupaku mammalni yogyuluga chestavu. nee nundi labhinche anandam mariyu santitoo nenu neeku vandanalu teluputunnanu.


{Marathi} पूर्वेपासून पश्चिम जितकी दूर आहे, तितकेच तू आमचे अपराध आमच्यापासून दूर केले आहेत. (स्तोत्रसंहिता १०३:१२)


माझी प्रार्थना: हे पित्या, तुझ्या मुलांवरील तुझ्या असीम प्रेमाचा विचार करून मी पूर्णपणे थक्क झालो आहे. तुझ्या पुत्राच्या रक्तासाठी आणि तू आमच्यावर जी अनंत कृपावर्षाव करतोस, त्याबद्दल मी तुझे आभार मानतो. तुझ्याविरुद्ध केलेल्या आमच्या अनेक अपराधांना तू दूर करतोस आणि विसरूनही जातोस, हे किती अविश्वसनीय वाटते! तरीही तू अगदी तसेच करतोस! आम्हाला तुझ्या अद्भुत दयेस आणि कृपेस पात्र बनव. मी आनंदाने आणि तुझ्याकडून मिळणाऱ्या शांततेसह तुझे आभार मानतो.

purvepasun paschim jitaki dur aahe, titkech tu aamche aparadh aamchyapasun dur kele aahet. (stotrasanhita 103:12)


mazi prarthana: he pitya, tuzya mulanvaril tuzya asim premacha vichar karun mi purnapane thakka jhalo aahe. tuzya putrachya raktasathi aani tu aamchyavar ji anant krupavarshao karatos, tyabaddal mi tujhe aabhar manto. tujhyaviruddh kelelya aamachya anek aparadhanna tu dur kartos aani visarunahi jatos, he kitee avishvasniy vatate! tarihi tu agdi tasech karatos! aamhala tuzya adbhut dayes aani krupes patra banav. mi anandane aani tujhyakadun milanarya shantatesah tujhe aabhar manto.


{Malayalam} കിഴക്ക് പടിഞ്ഞാറിനോട് എത്ര അകലത്തിലാണോ അത്രത്തോളം അവൻ നമ്മുടെ ലംഘനങ്ങളെ നമ്മിൽ നിന്ന് അകറ്റിയിരിക്കുന്നു. (സങ്കീർത്തനം 103:12)


എന്റെ പ്രാർത്ഥന: പിതാവേ, നിന്റെ മക്കളോടുള്ള നിന്റെ അചഞ്ചലമായ സ്നേഹത്തിൽ ഞാൻ പൂർണ്ണമായി അത്ഭുതപ്പെടുന്നു. നിന്റെ പുത്രന്റെ രക്തത്തിനും ഞങ്ങളുടെ മേൽ നീ ചൊരിയുന്ന നിത്യകൃപയ്ക്കും നന്ദി. നിന്നോടുള്ള ഞങ്ങളുടെ നിരവധി ലംഘനങ്ങൾ നീക്കം ചെയ്യാനും മറക്കാനും നീ തിരഞ്ഞെടുക്കുന്നത് വളരെ അവിശ്വസനീയമായി തോന്നുന്നു. എന്നിട്ടും നീ അത് ചെയ്യുന്നു! നിന്റെ അത്ഭുതകരമായ കരുണയ്ക്കും കൃപയ്ക്കും ഞങ്ങളെ യോഗ്യരാക്കണമേ. നിന്നിൽ നിന്നുള്ള സന്തോഷത്തോടും സമാധാനത്തോടും കൂടി ഞാൻ നിനക്കു നന്ദി പറയുന്നു.

kizhakku padinjaarinodu ethra akalathilaano athratholam avan nammude lamghanangale nammil ninnu aktiyirikkunnu. (sangeerthanam 103:12)


ante praarthana: pithaave, ninte makkalodulla ninte achanchalamaaya snehathil njaan poornnamaayi athbuthappedunnu. ninte puthrante rakthathinum njangalude mel nee choriyunna nithyakripaykkum nandi. ninnodulla njangalude niravadhi lamghanangal neekkam cheyyaanum marakkanum nee thiranjedukkunnathu valare aviswasaneeyamaayi thonnunnu. ennittum nee athu cheyyunnu! ninte athbuthakaramaaya karunaykkum kripaykkum njangale yogyaraakkaname. ninnil ninnulla sandoshathodum samaadhaanathodum koodi njaan ninakku nandi parayunnu.


{Gujarati} પૂર્વ પશ્ચિમથી જેટલું દૂર છે, તેટલું જ તેણે આપણાં પાપો આપણાથી દૂર કર્યા છે. (ગીતશાસ્ત્ર ૧૦૩:૧૨)


મારી પ્રાર્થના: પિતા, તમારા બાળકો માટેના તમારા અવિરત પ્રેમથી હું સંપૂર્ણ આશ્ચર્યચકિત છું. તમારા પુત્રના રક્ત અને તમે અમારા પર રેડેલી શાશ્વત કૃપા માટે આભાર. તે એટલું અવિશ્વસનીય લાગે છે કે તમે તમારી વિરુદ્ધ અમારા ઘણા પાપોને દૂર કરવાનું અને ભૂલી જવાનું પસંદ કરો છો. છતાં તમે તે જ કરો છો! અમને તમારી અદ્ભુત દયા અને કૃપા માટે લાયક બનાવો. હું પણ તમારા તરફથી આનંદ અને શાંતિ સાથે તમારો આભાર માનું છું.

purva pashchimthi jetlu dur chhe, tetalu j tene aapna papo apnathi dur karyaa chhe. (gitshaastr 103:12)


mari praarthnaa: pita, tamara balako matena tamara avirat premthi hu sampurn aasharychakit chhu. tamara putrana rakt ane tame amara par redeli shaasvat krupa maate aabhar. te aetalu avishvasniy laage che ke tame tamari virudhh amara ghanaa papone dur karvaanu ane bhuli javanu pasand karo cho. chhata tame te j karo cho! amne tamari adbhut daya ane krupa maate layak banavo. hu pan tamara tarafthi aanand ane shanti saathe tamaro aabhaar maanu chhu.


{French} Autant l'orient est éloigné de l'occident, autant il a éloigné de nous nos transgressions. (Psaume 103:12)


Ma prière : Père, je suis rempli d'émerveillement face à Ton amour inlassable pour Tes enfants. Merci pour le sang de Ton Fils et pour la grâce éternelle que Tu répands sur nous. Il semble si incroyable que Tu choisisses d'ôter et d'oublier nos nombreuses transgressions envers Toi. Pourtant, c'est bien ce que Tu fais ! Rends-nous dignes de Ta miséricorde et de Ta grâce admirables. Je Te remercie, dans la joie et la paix qui viennent de Toi.


{Chinese Simplified} 东离西有多远,他叫我们的过犯离我们也有多远。(诗篇 103:12)


我的祷告:天父,我对您那给予儿女、永不止息的爱感到无比惊叹。感谢您赐下爱子的宝血,并向我们倾注永恒的恩典。您竟选择除去并遗忘我们对您的种种过犯,这实在令人难以置信——然而,您确实这样做了!求您使我们配得上您那非凡的怜悯与恩典。我怀着您所赐的喜乐与平安,向您献上感谢。

Dōng lí xī yǒu duō yuǎn, tā jiào wǒmen deguò fàn lí wǒmen yěyǒu duō yuǎn.(Shīpiān 103:12)


Wǒ de dǎogào: Tiān fù, wǒ duì nín nà jǐyǔ érnǚ, yǒng bù zhǐxī de ài gǎndào wúbǐ jīngtàn. Gǎnxiè nín cì xià ài zǐ de bǎo xuè, bìng xiàng wǒmen qīngzhù yǒnghéng de ēndiǎn. Nín jìng xuǎnzé chùqú bìng yíwàng wǒmen duì nín de zhǒngzhǒngguò fàn, zhè shízài lìng rén nányǐ zhìxìn——rán'ér, nín quèshí zhèyàng zuòle! Qiú nín shǐ wǒmen pèi dé shàng nín nà fēifán de liánmǐn yǔ ēndiǎn. Wǒ huáizhe nín suǒ cì de xǐlè yǔ píng'ān, xiàng nín xiànshàng gǎnxiè.


{Malay} Sejauh timur dari barat, begitulah jauhnya Dia menjauhkan pelanggaran kita daripada kita. (Mazmur 103:12)


Doaku: Bapa, aku berdiri dalam kekaguman yang mendalam atas kasih-Mu yang tidak henti-hentinya bagi anak-anak-Mu. Terima kasih atas darah Anak-Mu dan rahmat abadi yang Engkau curahkan ke atas kami. Sungguh luar biasa betapa Engkau memilih untuk menghapuskan dan melupakan banyak pelanggaran kami terhadap-Mu. Namun Engkau melakukan itu! Jadikan kami layak menerima rahmat dan rahmat-Mu yang luar biasa. Aku juga bersyukur kepada-Mu dengan sukacita dan kedamaian dari-Mu.


{Urdu} جتنی دور مشرق مغرب سے ہے، اُس نے ہماری خطاؤں کو ہم سے دور کر دیا ہے۔ (زبور 103:12)


میری دعا: باپ، میں آپ کے بچوں کے لیے آپ کی بے پناہ محبت سے پوری طرح حیران ہوں۔ اپنے بیٹے کے خون اور اُس ابدی فضل کے لیے جو تو نے ہم پر بہایا ہے تیرا شکر ہے۔ یہ اتنا ناقابل یقین لگتا ہے کہ آپ اپنے خلاف ہماری بہت سی خطاؤں کو دور کرنے اور بھولنے کا انتخاب کرتے ہیں۔ پھر بھی آپ ایسا کرتے ہیں! ہمیں اپنی بے مثال رحمت اور فضل کا مستحق بنا۔ میں آپ کی طرف سے بھی خوشی اور سکون کے ساتھ آپ کا شکریہ ادا کرتا ہوں۔

jtani dur masharq magharb se hay, us ne hamari khataon ko ham se dur kar diya hay. (zabur 103:12)


meri dua: bap, min aap ke bachon ke liye aap ki be panah muhabbat se pori tarah heeran hon. apane betay ke khun or us abdi fazl ke liye jo to ne ham par bahaya hay tira shkar hay. ya atna naaqabl yaqeen lagta hay kah aap apane khalaf hamari bahat si khataon ko dur karne or bholne ka antakhab karte hen. phar bhi aap esa karte hen! hamin apani be masal rahmat or fazl ka mastehq bana. min aap ki taraf se bhi khushi or sakon ke sath aap ka shkaria ada karta hon.


{Punjabi Gurmukhi} ਜਿੰਨਾ ਪੂਰਬ ਪੱਛਮ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੈ, ਓਨਾ ਹੀ ਉਸਨੇ ਸਾਡੇ ਅਪਰਾਧ ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। (ਜ਼ਬੂਰ 103:12)


ਮੇਰੀ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ: ਪਿਤਾ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਬੱਚਿਆਂ ਲਈ ਤੁਹਾਡੇ ਅਥਾਹ ਪਿਆਰ ਤੋਂ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਹੈਰਾਨ ਹਾਂ। ਤੁਹਾਡੇ ਪੁੱਤਰ ਦੇ ਲਹੂ ਅਤੇ ਉਸ ਸਦੀਵੀ ਕਿਰਪਾ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਉੱਤੇ ਵਹਾਉਂਦੇ ਹੋ। ਇਹ ਇੰਨਾ ਅਵਿਸ਼ਵਾਸ਼ਯੋਗ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਵਿਰੁੱਧ ਸਾਡੇ ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਅਪਰਾਧਾਂ ਨੂੰ ਦੂਰ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਭੁੱਲਣਾ ਚੁਣਦੇ ਹੋ। ਫਿਰ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਉਹੀ ਕਰਦੇ ਹੋ! ਸਾਨੂੰ ਆਪਣੀ ਸ਼ਾਨਦਾਰ ਦਇਆ ਅਤੇ ਕਿਰਪਾ ਦੇ ਯੋਗ ਬਣਾਓ। ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਵੀ ਖੁਸ਼ੀ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡਾ ਧੰਨਵਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।

Jinā pūraba pachama tōṁ dūra hai, ōnā hī usanē sāḍē aparādha sāḍē tōṁ dūra kara ditē hana. (Zabūra 103:12)


Mērī prārathanā: Pitā, maiṁ tuhāḍē baci'āṁ la'ī tuhāḍē athāha pi'āra tōṁ pūrī tar'hāṁ hairāna hāṁ. Tuhāḍē putara dē lahū atē usa sadīvī kirapā la'ī dhanavāda jō tusīṁ sāḍē utē vahā'undē hō. Iha inā aviśavāśayōga jāpadā hai ki tusīṁ āpaṇē virudha sāḍē bahuta sārē aparādhāṁ nū dūra karanā atē bhulaṇā cuṇadē hō. Phira vī tusīṁ uhī karadē hō! Sānū āpaṇī śānadāra da'i'ā atē kirapā dē yōga baṇā'ō. Maiṁ tuhāḍē valōṁ vī khuśī atē śāntī nāla tuhāḍā dhanavāda karadā hāṁ.


{ Punjabi Shahmukhi } جِنّا مشرق لہندے توں دور اے، اُوہنے ساڈیاں گناہواں نوں ساڈے توں دور کیتا اے۔ (زبور 103 باب 12 آیت)


میری دعا: پیو، میں تہاڈے بچیاں لئی تہاڈی بے رحم محبت تے مکمل حیرت نال کھلوتا واں۔ اپنے پتر دے لہو تے ابدی فضل لئی تہاڈا شکریہ جہڑا تسی ساڈے تے ڈھالدے او۔ ایہہ اینا ناقابل یقین لگدا اے کہ تسی اپنے خلاف ساڈی بہت ساریاں خلاف ورزیاں نو دور کرن تے بھلن دا انتخاب کردے او۔ فیر وی تُسی بس ایہو ای کردے او! سانوں اپنی قابل ذکر رحمت تے فضل دے لائق بناؤ۔ میں وی تہاڈے ولوں خوشی تے سکون دے نال تہاڈا شکریہ ادا کرنا واں۔

Jiñạ msẖrq lḥndai tw◌̃ dwr ạai, ạūḥnai sạḍy̰ạ◌̃ gnạḥwạ◌̃ nw◌̃ sạḍai tw◌̃ dwr ḵy̰tạ ạai. (Zbwr 103 bạb 12 ậy̰t)


my̰ry̰ dʿạ: Py̰w, my̰◌̃ tḥạḍai bcẖy̰ạ◌̃ lỷy̰ tḥạḍy̰ bai rḥm mḥbt tai mḵml ḥy̰rt nạl ḵʱlwtạ wạ◌̃. Ạpnai ptr dai lḥw tai ạbdy̰ fḍl lỷy̰ tḥạḍạ sẖḵry̰ḥ jḥṛạ tsy̰ sạḍai tai ḍʱạldai ạw. Ạy̰ḥḥ ạy̰nạ nạqạbl y̰qy̰n lgdạ ạai ḵḥ tsy̰ ạpnai kẖlạf sạḍy̰ bḥt sạry̰ạ◌̃ kẖlạf wrzy̰ạ◌̃ nw dwr ḵrn tai bʱln dạ ạntkẖạb ḵrdai ạw. Fy̰r wy̰ tusy̰ bs ạy̰ḥw ạy̰ ḵrdai ạw! Sạnw◌̃ ạpny̰ qạbl dẖḵr rḥmt tai fḍl dai lạỷq bnạw̉. My̰◌̃ wy̰ tḥạḍai wlw◌̃ kẖwsẖy̰ tai sḵwn dai nạl tḥạḍạ sẖḵry̰ḥ ạdạ ḵrnạ wạ◌̃.


{ Pashto } څومره چې ختیځ له لویدیځ څخه لرې دی، هومره یې زموږ سرغړونې له موږ څخه لرې کړې دي. (زبور ۱۰۳:۱۲)


زما دعا: پلاره، زه ستا د اولادونو لپاره ستا د بې رحمه مینې په بشپړ حیرانتیا کې ولاړ یم. د خپل زوی د وینې او هغه تلپاتې فضل لپاره چې ته یې پر موږ تویوې مننه کوم. دا دومره د باور وړ نه ښکاري چې ته د خپل ځان په وړاندې زموږ ډیری سرغړونې لرې کول او هیرول غوره کوې. بیا هم ته همداسې کوې! موږ د خپل د پام وړ رحمت او فضل وړ وګرځوه. زه هم ستا څخه د خوښۍ او سولې سره مننه کوم.

somra chi khtiz laa ludez sakha lary di، valumra yay zamog sarghroni laa mog sakha lary kary dee. (zbur ۱۰۳:۱۲)

zuma dua: plara، zaa sta da oladuno lapara sta da bi rahma meny paa bashpar hirantia ke walarh yam. da khpal zawi da weny ao valagha talpaty fazal lapara chi taa yay par mog toyowe manana kom. da doomra da baor war naa khkari chi taa da khpal zan paa worandy zamog deri sarghroni lary kol ao valirol ghura qui. bia valm taa chehmdasee qui! mog da khpal da pam war rahmat ao fazal war ogrzawa. zaa valm sta sakha da khukhi ao suly sara manana kom.


{Sindhi} جيترو اوڀر اولهه کان پري آهي، اوترو ئي هن اسان جا گناهه اسان کان پري ڪري ڇڏيا آهن. (زبور 103:12)


منهنجي دعا: پيءُ، مان توهان جي ٻارن لاءِ توهان جي بي رحم محبت تي مڪمل طور تي حيران آهيان. توهان جي پٽ جي رت ۽ اسان تي نازل ڪيل دائمي فضل لاءِ توهان جو شڪريو. اهو ايترو ناقابل يقين لڳي ٿو ته توهان پنهنجي خلاف اسان جي ڪيترن ئي گناهن کي هٽائڻ ۽ وسارڻ جو انتخاب ڪيو. تڏهن به توهان اهو ئي ڪريو ٿا! اسان کي پنهنجي قابل ذڪر رحم ۽ فضل جي لائق بڻايو. مان توهان کان پڻ خوشي ۽ امن سان توهان جو شڪريو ادا ڪريان ٿو.

jetro obhar oleh khan pri aahy, otro aee han asan ja gunah asan khan pri kari chhadya aahan. (zabor 103:12)


munhnji dua: peu, man tohan je baran lae tohan je be raham muhbat te mukmal tor te heran aahyan. tohan je pat je rat ein asan te nazil kel daimi fazal lae tohan jo shkaryo. aho etro naqabal yaqeen lagi tho tah tohan panhnji khlaf asan je ketran aee gunahan khi hataen ein wasaran jo intkhab kayo. tadhan bah tohan aho aee karyo tha! asan khi panhnji qabal zakar raham ein fazal je laiq banayo. man tohan khan pan khushi ein aman san tohan jo shkaryo ada karyan tho.


{ Baluchi } ھما وڑا کہ رودراتک چہ مغرب ءَ دور اِنت، مئے گناہاں چہ مارا ھما وڑا دور کتگ۔ (زبور 103:12)


منی دعا: پِت من چہ تئی بے مٹیں مھر ءَ پہ وتی چُکّاں سرجمیں ھیرانی ءَ اوشتاتگ آں. شکر انت کہ تو وتی چُک ءِ ھون ءُ ھما ابدی فضل ءَ کہ تو مئے سر ءَ رِچ ئے۔ اے انچو ناقابل یقین گندگ ءَ کیت کہ تو مئے بازیں تجاوزاتاں چہ وتی سرا دور کنگ ءُ شموشگ ءِ راہ ءَ گچین کن ئے۔ پدا ھم تو بس ھمے کار ءَ کن ئے! مارا وتی قابل ذکریں رحمت ءُ فضل ءِ لائق بہ کن۔ من چہ شما ھم گوں وشّی ءُ امن ءَ منت وار آں.

hamá wadhá kah ródarátk chah megrb á dór ent, may gonáhán chah márá hamá wadhá dór ketag. (zbór 103:12)


mani daá: pet man chah tai bé mathén mahr á pah wati chokkán sarjamén hiráni á óshtátag án. shkar ánt kah tu wati chok ay hón o hamá abdi pél á kah tu may sar á rech ay. é anchu nákábal yakén gandag á kit kah tu may bázén tejáwazátán chah wati sará dór kanag o shamóshag ay ráh á gechén kan ay. padá ham tu bas hamé kár á kan ay! márá wati kábal dkrén rahmat o pél ay láek bah kan. man chah shamá ham gón wasshi o man á mant wár án.


{Italian} Quanto è lontano l'oriente dall'occidente, tanto egli ha allontanato da noi le nostre trasgressioni. (Salmo 103:12)


La mia preghiera: Padre, sono colmo di meraviglia di fronte al Tuo amore incessante per i Tuoi figli. Grazie per il sangue di Tuo Figlio e per la grazia eterna che effondi su di noi. Sembra incredibile che Tu scelga di rimuovere e dimenticare le nostre numerose trasgressioni contro di Te. Eppure, Tu fai proprio questo! Rendici degni della Tua straordinaria misericordia e grazia. Ti ringrazio, nella gioia e nella pace che provengono da Te.


{Quechua} Imaynan inti lloqsimuy lado inti haykuy ladomanta karun, [chay hinatan] huchanchiskunata horqowarqanchis. (Salmo 103:12).


Mañakuyniy: Taytay, sayani hunt’asqa musphasqa wawaykikunata mana samaspa munakusqaykimanta. Gracias Churiykiq yawarninmanta, wiñay graciamantawan, ñoqaykuman hich’aykusqaykimantawan. Ancha mana iñiy atina hinan, qan contra askha huchallikusqanchiskunata horqoyta qonqayta ima akllakunki. Chaywanpas Qanmi chayta ruwanki! Admirakuypaq khuyapayakuyniykipaq, graciaykipaqpas valeqman tukuchiwayku. Qankunamanta kusikuywan, thak kaywan ima gracias niykichis.


{ Guarani } Kuarahyresẽ gotyo mombyryháicha kuarahyreike guive, [upéicha] ha'e oipe'a ñandehegui ñane rembiapo vaikue. (Salmo 103:12)


Che ñembo’e: Ru, añembo’y asombro completo-pe Ne mborayhu irrelento Ne membykuérare. Aguyje Nde Ra’y ruguy ha pe grásia eterna reñohẽva ore ári. Ha’ete ku ndojegueroviapáiva, Reiporavóva reipe’a ha reñembyesarái heta ore transgresión nde rehe. Upéicharõ jepe, ¡Nde rejapo upéichaite! Ore digno nde poriahuvereko ha grásia hechapyrãvagui. Aguyje vy’a ha py’aguapýpe pendehegui, avei.


{ Myanmar Burmese } အရှေ့အရပ်သည် အနောက်အရပ်နှင့် ဝေးသည်အတိုင်း၊ ငါတို့၏အပြစ်များကို ငါတို့ထံမှ ဖယ်ရှားတော်မူပြီ။ (ဆာလံ ၁၀၃:၁၂)


ကျွန်ုပ်၏ဆုတောင်းချက်- အဘ၊ ကိုယ်တော်၏သားသမီးများအပေါ်ထားရှိသော ကိုယ်တော်၏မပြောင်းလဲနိုင်သောမေတ္တာတော်ကို ကျွန်ုပ် အံ့သြမိပါသည်။ ကိုယ်တော်၏သားတော်၏အသွေးတော်နှင့် ကျွန်ုပ်တို့အပေါ် သွန်းလောင်းတော်မူသော ထာဝရကျေးဇူးတော်အတွက် ကျေးဇူးတင်ပါသည်။ ကိုယ်တော်အပေါ်ထားရှိသော ကျွန်ုပ်တို့၏အပြစ်များစွာကို ဖယ်ရှားပြီး မေ့ပစ်ရန် ရွေးချယ်ခြင်းသည် မယုံနိုင်လောက်အောင်ပင်။ သို့သော် ကိုယ်တော်သည် ထိုသို့ပင်ပြုလုပ်တော်မူပါသည်။ ကိုယ်တော်၏ထူးခြားသောကရုဏာတော်နှင့် ကျေးဇူးတော်ကို ကျွန်ုပ်တို့ထိုက်တန်စေပါ။ ကိုယ်တော်ထံမှ ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့် ငြိမ်သက်ခြင်းဖြင့်လည်း ကျေးဇူးတင်ပါသည်။

aashae aarautsai  aanout aarautnhang  wayysai aatine , ngarthoeteataapyitmyarrko  ngarthoethtanmha  hpaalsharr taw muu pye . (sarlan  1 0 3: 1 2)


 kyawanoteeat sutaungg hkyet-  a bh ,  kotaweat sarrsamee myarraapawhtarrshisaw  kotaweat mapyaungglell ninesaw mayttartawko kyawanote  aan sya miparsai .  kotaweat sarr taweat aasway tawnhang  kyawanotethoetaapaw  swann laungg taw muusaw  htarwar kyaayyjuutawaatwat  kyaayyjuutainparsai .  kotaw aapawhtarrshisaw  kyawanotethoeteat aapyitmyarrhcwarko hpaalsharrpyee  mae paitraan  rwayhkyaalhkyinnsai  mayone nine loutaaung pain . shoetsaw kotawsai  htoshoet pain pyulote taw muu parsai .  kotaweat htuuhkyarrsaw karunartawnhang kyaayyjuutawko  kyawanotethoet htite taan hcay par .  kotawhtanmha  wammyawwat hkyinnnhang  ngyaainsaathkyinn hpyanglaee  kyaayyjuutainparsai .


{ German } So fern der Osten vom Westen ist, so weit hat er unsere Übertretungen von uns entfernt. (Psalm 103,12)


Mein Gebet: Vater, ich staune zutiefst über Deine unermüdliche Liebe zu Deinen Kindern. Ich danke Dir für das Blut Deines Sohnes und die ewige Gnade, die Du über uns ausgießt. Es erscheint so unfassbar, dass Du Dich entscheidest, unsere vielen Übertretungen gegen Dich zu tilgen und zu vergessen. Doch genau das tust Du! Mach uns würdig Deiner wunderbaren Barmherzigkeit und Gnade. Ich danke Dir – erfüllt von der Freude und dem Frieden, die von Dir kommen. 


{ Yiddish } אזוי ווייט ווי מזרח איז פון מערב, אזוי ווייט האט ער אוועקגענומען אונדזערע עבירות פון אונדז. (תהילים קג:יב)


מיין תפילה: טאטע, איך שטיי אין פולשטענדיגע ערשטוינונג פון דיין אומאויפהערלעכער ליבע פאר דיינע קינדער. דאנק דיר פארן בלוט פון דיין זון און די אייביגע חסד וואס דו גיסט אויס אויף אונדז. עס שיינט אזוי אומגלויבלעך אז דו קלייבסט צו אוועקנעמען און פארגעסן אונדזערע פילע עבירות קעגן דיר. אבער דו טוסט פונקט דאס! מאך אונדז ווערט דיין באמערקבארע רחמנות און חסד. איך דאנק דיר אויך מיט פרייד און שלום פון דיר.

azoy veyt vi mzrkh iz fun merb, azoy veyt hat er avekgenumen aundzere ebirus fun aundz. (shilim kg:ib)


meyn sfilh: tate, ikh shtey in fulshtendige ershtoynung fun deyn aumaoyfherlekher libe far deyne kinder. dank dir farn blut fun deyn zun aun di eybige khsd vas du gist aoys aoyf aundz. es sheynt azoy aumgloyblekh az du kleybst tsu aveknemen aun fargesn aundzere file ebirus kegn dir. aber du tust funkt das! makh aundz vert deyn bamerkbare rkhmnus aun khsd. ikh dank dir aoykh mit freyd aun shlum fun dir.


{Welsh} Cyn belled ag y mae'r dwyrain o'r gorllewin, [mor] bell y mae efe wedi symud ein camweddau oddi wrthym. (Salm 103:12)


Fy ngweddi: Dad, rwy'n sefyll mewn syndod llwyr o'th gariad di-ildio at dy blant. Diolch i Ti am waed Dy Fab a'r gras tragwyddol yr wyt yn ei dywallt arnom. Mae'n ymddangos mor anghredadwy dy fod yn dewis symud ac anghofio ein camweddau niferus yn dy erbyn. Eto i gyd, rwyt ti'n gwneud hynny! Gwna ni'n deilwng o'th drugaredd a'th ras rhyfeddol. Diolchaf i ti gyda llawenydd a heddwch oddi wrthyt ti hefyd.


{Turkish} Doğu batıdan ne kadar uzaksa, O da isyanlarımızı bizden o kadar uzaklaştırmıştır. (Mezmur 103:12)


Duam: Baba, çocuklarına duyduğun o sarsılmaz sevgi karşısında büyük bir hayranlık duyuyorum. Oğlunun kanı ve üzerimize bolca döktüğün sonsuz lütuf için Sana şükrediyorum. Sana karşı işlediğimiz sayısız suçu ortadan kaldırmayı ve unutmayı seçmen inanılmaz görünüyor. Oysa Sen tam da bunu yapıyorsun! Bizi o olağanüstü merhametine ve lütfuna layık kıl. Sana, Senden gelen sevinç ve esenlikle şükrediyorum. 


{Kurdish Kurmanji} Çiqas rojhilat ji rojava dûr e, [ewqas] wî gunehên me ji me dûr xistiye. (Zebûr 103:12)


Duaya min: Bav, ez bi tevahî matmayî dimînim ji evîna te ya bêdawî ji bo zarokên xwe. Spas ji bo xwîna Kurê xwe û kerema herheyî ya ku tu li ser me dirijînî. Ewqas bêbawer xuya dike ku tu hildibijêrî ku gelek gunehên me yên li dijî te ji holê rakî û ji bîr bikî. Lê tu tam wisa dikî! Me bike hêjayî dilovanî û kerema xwe ya berbiçav. Ez jî bi şahî û aştiya te spasiya te dikim.


{Turkish Sorani} ئەوەندەی ڕۆژهەڵات لە ڕۆژئاوا دوورە، سەرپێچییەکانمانی لێ دوور خستووەتەوە. (زبور ١٠٣: ١٢)


دوعاکەم: باوکە، لە سەرسوڕمانی تەواودا وەستاوم لە خۆشەویستی بێوچانت بۆ منداڵەکانت. سوپاس بۆ خوێنی کوڕەکەت و ئەو نیعمەتە هەمیشەییەی کە بەسەرماندا دەڕێژیت. وا دیارە ئەوەندە باوەڕپێنەکراوە کە تۆ هەڵدەبژێریت سەرپێچییە زۆرەکانمان لە دژی تۆ لاببەیت و لەبیری بکەیت. بەڵام تۆ تەنها ئەوە دەکەیت! شایەنی ڕەحمەت و نیعمەتە سەرنجڕاکێشەکەی خۆتمان بکە. منیش بە خۆشی و ئارامییەوە سوپاستان دەکەم، هەروەها.

iewendeî rrojhellat le rrojiawa dûre, serpêçîîekanmanî lê dûr xstûetewe. (zbwr 103: 12)


dw'akem: bawke, le serswrrmanî tewawda westawm le xoşewîstî bêwçant bo mndallekant. swpas bo xwênî kwrreket w iew nî'mete hemîşeîîeî ke besermanda derrêjît. wa dîare iewende bawerrpênekrawe ke to helldebjêrît serpêçîîe zorekanman le djî to labbeît w lebîrî bkeît. bellam to tenha iewe dekeît! şaîenî rreḧmet w nî'mete serncrrakêşekeî xotman bke. mnîş be xoşî w iaramîîewe swpastan dekem, herweha.


{ Armenian }  Որքան հեռու է արևելքը արևմուտքից, այնքան հեռու է Նա հեռացրել մեր անօրինությունները մեզանից (Սաղմոս 103։12):


Իմ աղոթքը. Հայր, ես լիակատար զարմանքով կանգնած եմ Քո անսասան սիրո վրա Քո զավակների հանդեպ: Շնորհակալ եմ Քո Որդու արյան և մեզ վրա թափված հավիտենական շնորհի համար: Այնքան անհավատալի է թվում, որ Դու ընտրում ես հեռացնել և մոռանալ Քո դեմ մեր բազմաթիվ անօրինությունները: Բայց Դու հենց դա ես անում: Արժանացրու մեզ Քո զարմանալի ողորմությանն ու շնորհին: Ես շնորհակալ եմ Քեզ նաև ուրախությամբ և խաղաղությամբ քո կողմից:

Vork’an herru e arevelk’y arevmutk’its’, aynk’an herru e Na herrats’rel mer anorinut’yunnery mezanits’ (Saghmos 103.12):


Im aghot’k’y. Hayr, yes liakatar zarmank’ov kangnats yem K’vo ansasan siro vra K’vo zavakneri handep: Shnorhakal yem K’vo Vordu aryan yev mez vra t’ap’vats havitenakan shnorhi hamar: Aynk’an anhavatali e t’vum, vor Du yntrum yes herrats’nel yev morranal K’vo dem mer bazmat’iv anorinut’yunnery: Bayts’ Du hents’ da yes anum: Arzhanats’ru mez K’vo zarmanali voghormut’yann u shnorhin: Yes shnorhakal yem K’ez nayev urakhut’yamb yev khaghaghut’yamb k’vo koghmits’:


{Greek} Όσο μακριά είναι η ανατολή από τη δύση, τόσο μακριά μας έχει απομακρύνει τις παραβάσεις μας. (Ψαλμός 103:12)


Η προσευχή μου: Πατέρα, στέκομαι σε πλήρη έκπληξη για την αμείλικτη αγάπη Σου για τα παιδιά Σου. Σε ευχαριστώ για το αίμα του Υιού Σου και την αιώνια χάρη που χύνεις πάνω μας. Φαίνεται τόσο απίστευτο που επιλέγεις να αφαιρέσεις και να ξεχάσεις τις πολλές παραβάσεις μας εναντίον σου. Κι όμως, κάνεις ακριβώς αυτό! Κάνε μας άξιους του αξιοσημείωτου ελέους και της χάρης Σου. Σε ευχαριστώ με χαρά και ειρήνη και από εσένα.

Óso makriá eínai i anatolí apó ti dýsi, tóso makriá mas échei apomakrýnei tis paraváseis mas. (Psalmós 103:12)


I prosefchí mou: Patéra, stékomai se plíri ékplixi gia tin ameílikti agápi Sou gia ta paidiá Sou. Se efcharistó gia to aíma tou Yioú Sou kai tin aiónia chári pou chýneis páno mas. Faínetai tóso apístefto pou epilégeis na afairéseis kai na xecháseis tis pollés paraváseis mas enantíon sou. Ki ómos, káneis akrivós aftó! Káne mas áxious tou axiosimeíotou eléous kai tis cháris Sou. Se efcharistó me chará kai eiríni kai apó eséna.


{ Turkmen } Gündogar günbatardan nähili uzak bolsa, günälerimizi bizden şeýle uzaklaşdyrdy. (Zebur 103:12)


Meniň dogalarym: Ata, men çagalaryňyza bolan çäksiz söýgiňize haýran galýaryn. Ogluňyzyň gany we bize dökýän ebedi rehimiňiz üçin sag boluň. Size garşy köp sanly günälerimizi aýyrmagy we ýatdan çykarmagy saýlamagyňyz şeýle bir ynanmazlyk ýaly görünýär. Emma siz hut şeýle edýärsiňiz! Bizi ajaýyp rehim we rehimiňize mynasyp ediň. Sizden şatlyk we parahatçylyk bilen hem sag boluň.


{ Kyrgyz } Чыгыш батыштан канчалык алыс болсо, Ал биздин күнөөлөрүбүздү бизден ошончолук алыстатты. (Забур 103:12)


Менин тиленүүм: Ата, мен балдарыңа болгон чексиз сүйүүңө таң калам. Уулунун каны жана бизге төккөн түбөлүктүү ырайымың үчүн Сага рахмат. Сага каршы көптөгөн күнөөлөрүбүздү алып салууну жана унутууну тандаганың ушунчалык ишенүүгө мүмкүн эместей сезилет. Бирок Сен дал ушуну кыласың! Бизди Өзүңдүн укмуштуудай ырайымыңа жана ырайымыңа татыктуу кыл. Сенден кубаныч жана тынчтык менен Сага да ыраазычылык билдирем.

Çıgış batıştan kançalık alıs bolso, Al bizdin künöölörübüzdü bizden oşonçoluk alıstattı. (Zabur 103:12)


Menin tilenüüm: Ata, men baldarıŋa bolgon çeksiz süyüüŋö taŋ kalam. Uulunun kanı jana bizge tökkön tübölüktüü ırayımıŋ üçün Saga rahmat. Saga karşı köptögön künöölörübüzdü alıp saluunu jana unutuunu tandaganıŋ uşunçalık işenüügö mümkün emestey sezilet. Birok Sen dal uşunu kılasıŋ! Bizdi Özüŋdün ukmuştuuday ırayımıŋa jana ırayımıŋa tatıktuu kıl. Senden kubanıç jana tınçtık menen Saga da ıraazıçılık bildirem.


{ Tatar } Көнчыгыш көнбатыштан ничек ерак булса, Ул безнең гөнаһларыбызны бездән шулкадәр ераклаштырды. (Мәдхия 103:12)


Минем догам: Ата, мин балаларыңа булган чиксез мәхәббәтеңә тулысынча гаҗәпләнәм. Улыңның каны һәм безгә түккән мәңгелек мәрхәмәтең өчен рәхмәт. Сиңа каршы күп гөнаһларыбызны бетерергә һәм онытырга сайлавың шулкадәр ышанмаслык тоела. Әмма Син нәкъ шулай эшлисең! Безне Үзеңнең гаҗәеп мәрхәмәтеңә һәм мәрхәмәтеңә лаек ит. Сиңа да шатлык һәм тынычлык белән рәхмәт әйтәм.

Könčygyš könbatyštan niček erak bulsa, Ul bezneñ gönahlarybyzny bezdän šulkadär eraklaštyrdy. (Mädhiâ 103:12)


Minem dogam: Ata, min balalaryña bulgan čiksez mähäbbäteñä tulysynča gağäplänäm. Ulyñnyñ kany häm bezgä tükkän mäñgelek märhämäteñ öčen rähmät. Siña karšy küp gönahlarybyzny beterergä häm onytyrga sajlavyñ šulkadär yšanmaslyk toela. Ämma Sin näkʺ šulaj éšliseñ! Bezne Üzeñneñ gağäep märhämäteñä häm märhämäteñä laek it. Siña da šatlyk häm tynyčlyk belän rähmät äjtäm.


{Uzbek} Sharq g'arbdan qanchalik uzoq bo'lsa, U bizning gunohlarimizni bizdan shunchalik uzoqlashtirdi. (Zabur 103:12)


Ibodatim: Ota, farzandlaringizga bo'lgan cheksiz sevgingizdan hayratdaman. O'g'lingizning qoni va bizga yog'dirgan abadiy inoyatingiz uchun rahmat. Sizga qarshi qilgan ko'plab gunohlarimizni olib tashlashni va unutishni tanlaganingiz aql bovar qilmaydigan darajada tuyuladi. Shunga qaramay, siz aynan shunday qilasiz! Bizni O'zingizning ajoyib rahm-shafqatingiz va inoyatingizga loyiq qiling. Sizdan ham quvonch va tinchlik bilan minnatdorman. 


{ Uyghur } شەرق غەربتىن قانچىلىك يىراق بولسا، ئۇ بىزنىڭ گۇناھلىرىمىزنى بىزدىن شۇنچە يىراقلاشتۇردى. (زەبۇر 103:12)


مېنىڭ دۇئايىم: ئاتا، بالىلىرىڭىزغا بولغان چەكسىز مۇھەببىتىڭىزگە تولۇق ھەيرانمەن. ئوغلىڭىزنىڭ قېنى ۋە بىزگە تۆككەن مەڭگۈلۈك رەھمىتىڭىز ئۈچۈن سىزگە رەھمەت. سىزگە قارشى قىلغان نۇرغۇن گۇناھلىرىمىزنى يوقىتىپ، ئۇنتۇپ كېتىشنى تاللىشىڭىز ئىشەنگۈسىزدەك قىلىدۇ. شۇنداقتىمۇ سىز دەل شۇنداق قىلىسىز! بىزنى ئۆزىڭىزنىڭ ئالاھىدە رەھمىتىڭىز ۋە رەھمىتىڭىزگە لايىق قىلىڭ. سىزنىڭ خۇشاللىقىڭىز ۋە تىنچلىقىڭىز بىلەن سىزگە رەھمەت ئېيتىمەن.

sherq rerbtin qanchilik yiraq bolsa, 'u bizning ɡunahlirimizni bizdin shunche yiraqlashturdi. (zebur 103:12)


mening du'ayim: 'ata, baliliringizra bolran cheksiz muhebbitingizɡe toluq heyranmen. 'orlingizning qeni we bizɡe tukken mengɡylyk rehmitingiz 'ychyn sizɡe rehmet. sizɡe qarshi qilran nurrun ɡunahlirimizni yoqitip, 'untup ketishni tallishingiz 'ishenɡysizdek qilidu. shundaqtimu siz del shundaq qilisiz! bizni 'uzingizning 'alahide rehmitingiz we rehmitingizɡe layiq qiling. sizning kushalliqingiz we tinchliqingiz bilen sizɡe rehmet 'eytimen.


{Russian} Как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши. (Псалом 102:12)


Моя молитва: Отче, я поражен Твоей неизменной любовью к Своим детям. Благодарю Тебя за кровь Твоего Сына и за вечную благодать, которую Ты изливаешь на нас. Кажется невероятным, что Ты решил удалить и забыть наши многочисленные согрешения против Тебя. И все же Ты именно так и поступаешь! Сделай нас достойными Твоего дивного милосердия и благодати. Благодарю Тебя с радостью и миром, исходящим от Тебя.

Kak daleko vostok ot zapada, tak udalil On ot nas bezzakoniya nashi. (Psalom 102:12)


Moya molitva: Otche, ya porazhen Tvoyey neizmennoy lyubov'yu k Svoim detyam. Blagodaryu Tebya za krov' Tvoyego Syna i za vechnuyu blagodat', kotoruyu Ty izlivayesh' na nas. Kazhetsya neveroyatnym, chto Ty reshil udalit' i zabyt' nashi mnogochislennyye sogresheniya protiv Tebya. I vse zhe Ty imenno tak i postupayesh'! Sdelay nas dostoynymi Tvoyego divnogo miloserdiya i blagodati. Blagodaryu Tebya s radost'yu i mirom, iskhodyashchim ot Tebya.