Friday, March 13, 2026

UNION IN CHRIST

 UNION IN CHRIST-2

(The Mystery)


“…..the mystery of Christ, Which in other ages was not made known unto the sons of men, as it is now revealed unto His holy apostles and prophets by the Spirit; that the Gentiles should be fellow heirs (joint-heirs-Greek, συγκληρονόμοι, synklironómoi ), and of the same body (joint-body Gr.), and partakers (joint-partakers - Gr.) of his promise in Christ by the gospel” (Ephesians 3:4-6). There has been a mystery hidden in the heart of God from before the foundation of the world. The above verses introduce us to this mystery. Now a “mystery” is something known only to those who have been taught and revealed according to the meaning used in Scripture. But you have become a child of God; you have been delivered from the kingdom of darkness and translated into the Kingdom of God's beloved Son. So you have every right to know this mystery. Now what is this mystery? It is stated in the words emphasized above. Dear reader, you have believed the Gospel and you are in Christ now. Therefore you are a joint-heir, and in the joint-body, and a joint –partaker of God's promise (We use the literal translation of the original Greek for the three words to bring out the emphasis which the Holy Spirit has put in them). You are heir to the Kingdom of God. Do not think that your sins have been forgiven only that you should be given a corner in heaven, though as sinners deserving eternal punishment, even this we would have been very thankful to receive. Praise be unto God for the riches of His grace! As God created Adam to give him dominion over the earth (Gen. 1:28), so God has created you anew in Christ to have dominion in the world to come.


Having understood that you are an heir, remember also that you are a joint-heir along with all the others who have received the grace of God. Do not think that you belong to any sect, or group, or movement, however good or bad. Do not glory in any of those earthly things. God has called you to something far greater. Let your heart be enlarged to receive the thought of God. “Now therefore ye are no more strangers and foreigners, but fellow- citizens with the saints, and of the household of God”(Eph. 2:19). “... be able to comprehend with all saints what is the breadth, and length, and depth, and height; And to know the love of Christ, which passeth knowledge, that ye might be filled with all the fullness of God” (Eph. 3:18,19). Again you are in the joint-body. You have a place in the body of Christ in which every other believer also has a place. “For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ” (1 Cor. 12:12). Thirdly, you are a joint-partaker in God's promise. You cannot partake of it alone. You need to be in the value of union with fellow-believers to enjoy fully the blessings of God's promise which are yours in Christ through the Gospel which you have heard and believed.


II “This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church” (Eph. 5:32). The Church is indeed a great mystery. Those who have not been taught by the Holy Spirit cannot understand it. It is the Bride of Christ covered with a veil and hidden from the gaze of the common eye. The word “Church” (Gr. ekklesia) means “that which is called out”. It refers to those who have been called out of this world of sin, onto heavenly ground. We have been called with a heavenly calling, a holy calling and a high calling (Heb. 3:1; 2 Tim. 1:9; Phil. 3:14). The Church which is composed of all those who are born again, believers redeemed by the blood of Christ, is also called “the Body of Christ”. “... the church, Which is his body (Eph. 1:22,23). “He is the head of the body, the church (Col. 1:18); and “... his body's sake, which is the church” (Col. 1:24).


The word “Church” is never used in the Bible for a building, which is being used as a place of worship. But we often hear people saying,” In our ‘Church' there are many benches and chairs.” They are obviously referring to the building where they meet. As long as you also think in these terms you cannot grow in the comprehension of this “great mystery” Again we often hear people asking us, “To which Church do you belong? Where is the Headquarters of your Church? Is it in England or America?” They are thinking of societies or organizations founded by individuals or groups. This idea also is entirely of human origin and is quite foreign and contradictory to the wonderful mystery of God, “which was kept secret since the world began, But now is made manifest, and by the scriptures of the prophets, according to the commandment of the everlasting God, made known to all nations for the obedience of faith” (Rom. 16:25,26).


But these human ideas have become so firmly embedded in the minds of people that they refuse to receive the thought of God. The natural mind resists the things of God. So the Word of God says to us: “...my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the Lord. For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts” (Isa. 55:8,9). If you want to understand this mystery of God you must be willing to empty yourself of all these human thoughts so that God may replenish you from His heavenly treasure-house.


III “For I would that ye knew what great conflict I have (how greatly I strive) for you, and for them at Laodicea... That their hearts might be comforted, being knit together in love, and unto all riches of the full assurance of understanding, to the acknowledgement (full-knowledge – Gr .epignosis) of the mystery of God... of Christ” (Col. 2:1,2).

Thursday, March 12, 2026

The Personal Testimony of Brother Bakht Singh

 How I Got Joy Unspeakable and Full of Glory

The Personal Testimony of Brother Bakht Singh


Originally published by Bro. Bakht Singh

Hebron

Hyderabad, 500 020. A.P., India

(Reprinted here with permission.)


"You have not chosen me but I have

chosen you and ordained you" ~ John 15:16


By these words the Lord is definitely pointing out that he takes first step in choosing. We do not know Him first; and it is only when we accept Him as our Lord and Saviour that we understand this mystery.


I would like to tell you how the Lord chose me. I was very bitter against the Gospel of Christ. Though I was educated in a mission high school in the Punjab and spent seven years there, I never cared to know any thing about Christ. Most of us boys who were studying in the school hated Christians, and we used to make fun of Bible teachers and pastors. For five years I was in the boarding house. The Hindus and the Mohammedans lived on one side and the Christians on the other. During my five years' stay in that boarding house, I do not think I ever visited the Christian side. That will give you some idea of my bitterness towards Christianity. I do not remember what I learned in those days, but I recollect that I used to hate the Christian boys who were studying with me. Most of us Hindu boys had a similar hatred against Mohammedans. But while with Mohammedan boys we used to play and talk freely, I do not think we ever made friends with Christian boys.

Once I had a beautiful Bible given to me after I had passed my Intermediate examination. I tore away the contents and kept the cover because of the beautiful leather binding. Throughout my school and college days I remained a bitter enemy of the Gospel of Christ. I was very orthodox in my own religion and spent many hours in the Sikh temples observing all the religious rites. Some of you may know that the Sikhs are well known for social service. I also took an active part in such work but I cannot say that I ever got any real joy in observing such rites or doing such service.


During my school days I used to have a dream. The dream was that I was climbing a high and steep hill. With great difficulty and struggle I would reach the top. As soon as I reached it, somebody would come along and hurl me down. As I fell, the sharp points of the rocks would dig into my ribs. Thus I would be in great pain, so much so that I would cry out in my dream. But in the end I would find myself lying on soft silk cushions, so soft that I would sink into them. This lying on soft cushions would give me a heavenly feeling and I would say that, if one could get such joy on silk cushions, it was worth undergoing all the pain endured while falling down. When I was at the age of nine or ten I used to have this dream, but about six years ago this dream came to me, again, and the Voice said to me, "This is your testimony."


Like every schoolboy, I had many ambitions and ideas. Some of them were very high and some of them low, some of them noble and some of them base. With all humility I can say that I realized all my ambitions and desires. It is saying much, but there is not a single desire that I have not satisfied. My efforts and plans to satisfy my desires can be compared to my climbing this steep hill. But at every self-satisfaction and self-realization I was disappointed and disillusioned. So the disappointments and disillusionment represent my fall from the top of the hill. But the day came in my life when I experienced the joy of lying on the soft silk cushions and that day was when the Spirit and the life of Jesus Christ entered into my life.


My ambitions in life had been to go to England, travel around the world, obtain high education, enjoy the friendship of all kinds of people and remain faithful to my religion. Similarly I had a desire to wear smart clothes and eat high class food. I did not have these desires at an early age but they came later on and I was able to satisfy them all.


My father was not at all in favour of my going to England. He told me that he would give me any amount of money as he wanted me to help him in his business. He had set up a new cotton factory and he told me that he was counting on me, as the eldest son, for help. But I would say that I must go to England. After my B.A. examination I became very sad because my father would not let me go to England and nothing else would satisfy me. We were six brothers and my mother loved me more than any other of her children. So she said, " I will help you to go to England but promise me that you will not change your religion." I said to my mother, "Do you really believe that I would change my religion?" as at that time I was very proud of my Sikh religion. When I assured her about my loyalty and faithfulness she persuaded my father to let me go. My father being a business man was thinking in terms of money; my mother being a religious person was thinking in terms of religion. My father, however, said that he would try and send me all the money I needed and I promised that I would live very economically.


In September 1926, I reached England and joined the Engineering College in London for the Mechanical Engineering Course. When I got there I discovered that one could live very comfortably on eighty rupees a month. So I asked my friend why he wrote to me to come prepared to spend Rs. 300 a month. I said I was going to write to my father not to send me more than Rs. 80 a month. My friend said to me, "Don't be hasty. You wait for a few months and you will learn all about it." So I accepted his advice. With the result that I had to send false accounts. I used to write to my father, "I have spent Rs. 295.56 this month", even though I spent only eighty rupees. Thus for seven months I was able to save sometimes Rs. 200, sometimes Rs. 250 a month and I remember I had at the end of the period Rs. 1600 in the bank.



For the first three months in England I remained faithful to my religion. I kept my long hair and beard because the Sikhs never get their hair cut from any part of the body. Then I lost faith in keeping a long beard and hair but did not have the courage to get them cut. So I kept them on for six months, because I was afraid of what my friends would say if my beard were shaved, At last I thought of a solution. I said to a friend of mine that I would get them cut gradually, some that day, some the next day and in a month time all of it, I thought that by this means I would not feel embarrassed but what he did was to cut the beard from one side and leave the other half. So I said to him, "You may as well cut all". When I became clean - shaven I became an atheist, a socialist and a free thinker, and I said I would soon become a full-fledged European. Then I started smoking though as a Sikh I had never touched tobacco, I began to purchase expensive cigarettes and bought a gold case, and took great pride in showing the golden cigarette case to everyone. The next thing I did was to learn the use of liquor. I used to have very expensive clothes and spent Rs.400 for a suit, as much as Rs.35 for a shirt, Rs.20 for a tie and Rs.50 for a pair of shoes. Thus my savings of seven months I spent in one month. I learned then why my friend said no to be hasty.



With great difficulty I learned all the Western customs and manners. Although I never relished their food, yet I learned to eat with a knife and fork. I was regular in visiting theatres, cinemas and dancing halls. I had to master everything, or, in other words, do as they did and live as they lived. I lived like this for about two years. Just as I was finishing my course I asked myself a question, "What have I gained in England?" I knew I had learned to wear a collar and tie, to polish my shoes, to brush my hair and to say "Thank you" and "I am sorry" many times a day, because the more you say "Thank you" and "I am sorry" the more you are considered to be cultured. I had learned to be fashionable and to drink as they drank; in other words, I had learned how to worship my body. Then I began to ask the question," Am I more happy than I used to be?" But the state in my mind told me that I was far worse, for I had become selfish, proud and greedy. The respect towards parents and friends was -one. I had learned to tell lies politely and to deceive my parents. I had learned that one could do evil, provided he did it secretly.



I had travelled all over Europe and England; had been to museums, art galleries and picture palaces; had worn expensive clothes; had eaten grand meals; had made friends with rich and poor, high and low; had taken part in social functions; had indulged in amusements; had acquired as much education as I wanted; yet I was unhappy. Then I thought perhaps it was due to the fact that I was not fully civilized. So I began to ask my English friends; "Are you happy?" I asked this question of students, professors and clerks I used to say, "You have cot beautiful homes, lovely children, extensive parks, and can get almost anything for bodily comforts. Are you Happy?" Still I could not come across any one who was really happy. So I said to myself that the whole world is "vanity of vanities". I used to think if India were civilized it would become a heaven, and that education and sanitation would remove all evils from India. Now I saw that England could not get rid of her evils by education and sanitation. Rather I saw far more evils in England than in India. So I was convinced that culture and education could not solve this problem. I used to consider the question in this manner: A poor man in India uses a dirty rag, to cover his wound, while a rich man in England conceals his wound with bandage beautifully white and three yards long, which however, cannot remove the pus and the dirt underneath.



In the year 1928 a party of students was going, to Canada on a holiday trip. I wanted to go with the party but the secretary would not let me go. He said that the Americans did not know how to treat the Indians. So he advised me not to go with the party. I told him I was prepared for any kind of treatment and joined them on the ship, determined to show that I could do whatever they did. As there was a big party on board they had all kinds of amusements and I began to take part in all these functions. On the 10th of August, 1928, I saw a notice showing that a service would be held in the first-class dining saloon at noon. I said to myself that as my friends and companions would be going to the service. I should also go but a fear came to me, as I had never been to a church before. But I said to myself that I had been to picture palaces, dancing and drink saloons and they had done me no harm. So I thought a Christian place of worship too would do no harm. Moreover, I had heard that the first class dining saloon was a grand place, and I thought it would be a good opportunity to see it. So convincing myself with these arguments I went and occupied one of the back seats. When they all stood up to sing hymns I stood up too, and when they sat down I sat down too, and when the preacher began to preach, I went to sleep as I did not want to listen. When the sermon was over they all knelt down to pray and I was the only person who kept sitting in the chair. I said, "These people do not know anything about religion. They have exploited my country and I have seen them eating and drinking. What do they know? After all my religion is the best religion." So my national, intellectual and religious pride prevented me from kneeling and I wanted to go out. But I found one man kneeling on the right and another on the left and I said it would not be right for me to disturb them. Still I could not kneel. Then I began to say, "I have been to Mohammedan mosques and Hindu temples. I have taken off my shoes and washed my feet to show respect for those places. I must honour this place too out of courtesy." So breaking my national pride, I knelt down.



Please note that this was the first time I was attending a Christian service. I had never read the Bible before nor had anyone spoken to me about salvation. When I knelt down I felt a great change coming over me. My whole body was trembling. I could feel divine power entering into me and lifting me up. The first change that I noticed in me was that a great joy was flooding my soul. The second change was that I was repeating the name of Jesus, I began to say, "Oh, Lord Jesus, blessed be The name, blessed be Thy name." The name Jesus became very sweet to me. Before, I used to despise the very name, and during discussions and conversations I had made fun of it. Another change I found was that I felt one with Europeans. During my stay in London I never felt their equal, Sometimes I was their superior, sometimes their inferior, When I used to talk to the English people I felt superior. I used to say that I belonged to an ancient country havina an ancient culture; but when I used to talk to Indians I felt inferior saying that we did not know how to cat or dress properly. But this was the first time I was feeling quite their equal.



I stayed for three months in Canada, We travelled a great deal and came back to England, where I decided to attend a church service, So in the month of November, 1928 I attended m first Christian service in a church. When the people came out after the service, I began to look at them but I could not find any joy in their faces. I said surely these people had come for a funeral. I could not understand why they were looking so serious. I felt that there was something wrong, because my conception was that those who know Christ must be very happy. From that time I stopped going to church on Sundays but used to go on weekdays when the church was empty. In the city of London there are grand old churches where I spent hours sitting on empty benches, and I felt great peace there.



One year passed by, but I never told my Christian experience to anyone nor did I have the courage to do so, but the desire I had for smoking and drinking was all gone. Nobody told me to give this up, but I was so happy that I did not have the need for stimulants.



In 1929 I came back to Canada. I had to go there to finish my Agricultural Engineering course. I had to spend some time in the factories where they manufactured the agricultural implements, and had to go to the farms, where these implements were being used.



In the month of December I came to the city of Winnipeg. On the 14th of December, 1929, I said to a friend of mine, "Could you lend me a Bible?" He looked very much surprised and said, "You, a Hindu and an Indian, want to read the Bible? I have heard that Hindus do not like the Bible." I said, "You are right. These very hands have torn up a Bible. These very lips have blasphemed against Christ. But for the last eighteen months I have a great love for the Lord Jesus. I love His very Name, which sounds so sweet to me. But I do not know yet anything about His life and teaching." My friend put his hand into his pocket and gave me his pocket New Testament. From that day till now his Testament has been with me. This was my first pocket Testament. I brought it to my room and began to read from the Gospel of St. Matthew. I kept on reading till three in the morning as I became engrossed in the Word of God. In the morning I found the whole ground covered with snow, and I remained all day in bed, just to read.



The second day I was just reading the Gospel of St. John, 3rd chapter, when I came to the 3rd verse. I stopped at the first part of the verse. The words, "Verily, verily, I say unto you" convicted me. Just as I read these words my heart began to beat faster. I felt someone was standing beside me and saying again and again, "Verily, Verily I say unto you." I used to say, "The Bible belongs to the West," but the voice said, "Verily, verily I say unto you". I have never felt so much ashamed as I felt then, because all the blasphemous words I had uttered against Christ came before me. All my sins of school and college days came before me. I learned for the first time that I was the greatest sinner, and I discovered that my heart was wicked and filthy. My petty jealousies against my friends, my enemies, my wickedness were all clear before me. My parents thought that I was a good boy, my friends regarded me as a good friend, and the world considered me a decent member of society, but only I knew my real state. Tears were rolling down my cheeks and I was saying, "Oh! Lord, forgive me. Truly I am a great sinner." For a time I felt that there was no hope for me, a great sinner. As I was crying again the Voice said, "This is my body broken for you; this is my blood shed for the remission of your sins." So I knew that the blood of Jesus only could wash away my sins. I did not know how, but knew that the blood of Jesus only could save me. I could not explain the fact, but joy and peace came to my soul; I had the assurance that all my sins were washed away; I knew that the Lord Jesus was reigning in my heart. I just kept on praising Him.



After two days the same friend came to me and said, "It is Christmas time, and it is our custom to give our friends some presents." I said, "Please do not give me any presents," because I did not have any money to return him a present. But he insisted and so I said, "Alright, if you want to give me a present, give me a Bible as I have only a New Testament with me." He took me to the bazaar and said to me, "Make your own choice." He gave me the Bible which I have with me, the book that I love most and which is so dear to me. So I went to my room and started with the book of Genesis. I was so engrossed in it that I used to spend sometimes fourteen hours at a stretch, reading it. On the 22nd of February, 1930, I finished the whole Book. In the meantime I had also studied the New Testament several times. Then I started reading the Bible a second and third time. I gave up reading magazines, newspapers and novels. I had accepted the Bible as the Word of God from the first verse of Genesis to the last verse of Revelation, and no doubt has ever entered into my mind regarding any verse.

Formerly I used to wonder why some Christians had joy and some had not. But later I found out that those who entertained doubts about the Bible did not have real joy. Before I could not understand the evils I had been noticing around me, but the Bible solved all my difficulties. For two years I kept on reading the Bible. During my second reading, I came to the verse in Heb. 13:8: "Jesus Christ the same yesterday, today and forever." I had been suffering from nasal catarrh for many years. I had consulted the best English doctors, but they had done me no good. My eyesight too had become very weak. So I prayed, "Wilt thou heal my nose and give me eyesight?" In the morning when I woke up, I found to my great joy I was healed. That revealed to me that my Lord Jesus Christ was the same yesterday, today and forever. From that time, I have had the privilege of praying for the healing of many and the Lord has wonderfully answered my prayers.

On the 4th of February, 1932, I was baptized in Vancouver, Canada, and after baptism I was going on from place to place giving my testimony. During the first week of April, 1932, I was invited to give a talk about India. After the meeting was over they kept on asking questions, "What do you think of the missionary work in India?" I began to criticize it very harshly. As I came home and knelt down to pray, I found I could not pray and the Voice said to me, "Who are you to interfere in my work? You want others to be sacrificing but yourself lead a life of comfort." These words pierced my heart like a sword. They were true. I had so many plans to come back as an Engineer. I had said that I would give all my money for the Lord's work. But He said, "I do not want your money; I want you." That morning I knelt down and asked His forgiveness and said, "Oh! Lord, wilt thou accept me? I am prepared to go anywhere, whether to India, China or Africa. I am going to give up everything for thee, friends, relations, belongings." The Lord said, "You will have to live on faith. You must not ask anyone for any thing, not even your friends or relations. You must not ask for even a cup of coffee; you are not to make any plans." I said, "Lord, on the one hand you want me to give up all my claims on my property and home, and on the other hand you want me to live simply by faith. Who is going to provide for my needs?" The Lord said, "that is not your business." Although, six years have passed, I can testify to His glory that I have never asked any man for anything, not even my best friends. But the Lord is richly supplying all my needs. For one year I remained in America as a preacher, because I had given up all my plans to become an engineer.


On the 19th of October, 1932, 1 wrote to my father about my conversion. On the 15th of November I prayed that the Lord might send someone to my father to explain the letter, which I had written to him about my conversion, as it was a long letter and I had given references from Genesis to Revelation. On the same day my father went to see an American missionary in my hometown. On the 21st of November, 1932 when he got my letter, he went to see the same missionary with whom he had become acquainted and said to him, "I have this letter containing many references from the Bible. Can you explain them?" The missionary gave him a Bible in Urdu and explained to him how to look up references. After looking up all the references, he was convinced that my conversion was according to real conviction. So he wrote to me saying that he had no objection and that he was pleased to know that I was happy in my faith.


On the 6th of April, 1933, I arrived in Bombay after seven years of absence. My father and mother came to meet me. When I came down from the ship the first thing my father said to me was, "Only your mother and I know about your conversion. Will you please keep it a secret and call yourself Sikh for the sake of the family honour? You can read the Bible and go to church but do not tell any one that you are a Christian." I said, "Can I live without breathing? When Christ is my life how can I live without Him?" I told him that I had given my whole life to Christ." He asked me, "Are you going to become a missionary? Are you going to be a padre?" I said, " No." He replied, "if you are no good to us why don't you be of some good to yourself. If you become a padre or a missionary some body will at least respect you. When you are going from place to place, who will listen to you and how will you support yourself?" I explained that God had called me for this work, but he could not understand. He said, " If you cannot keep the matter secret you cannot come home." So my father and mother left me in Bombay, and I began to do some Christian work there. After two or three weeks I got a letter from my sister. She wrote to me, "I have heard that you have come back. Will you come and see me?" She did not know that I had become a Christian. She thought I was merely trying for a job in Bombay, so I went to Karachi to see her. When my sister saw me preaching in the bazaar and going to church, she wrote to my father saying, "Things are dangerous. Come soon."


My father came to Karachi immediately. The same evening there was a family gathering—my sister, brother-in-law, my brothers, and my father. My sister became very angry and began to abuse me. She said to me, "You have left a high and noble religion and have become an outcaste." I said, "I am worse than and outcaste, because you cannot see the state of my heart. The Lord Jesus has told me that I am the greatest sinner. When I said that my sister became very angry and started to say some words against Christ. My father asked for my Urdu Bible and I gave it to him. He began to read from the New Testament certain passages. "We sent for you to reprimand him, but you are preaching for Christ," said my sister. My father replied, "You have no right to say anything against the Lord Jesus, because you do not know anything about Him. You can say what you want against your brother but do not say anything against Christ." They were all taken by surprise and the meeting came to a close.


The next day my father attended a church service. After the service we were walking in the street when I met a Sikh whom I had the privilege of bringing to Christ. He told his experience to my father. My father said to him that when he had left me in Bombay he became unhappy and so went to see sadhus and sanyases and asked them how to get peace. But all of them said that it was a difficult thing to achieve. So one Sunday my father happened to pass by a Church in Lahore. The service was about to commence, and so he got in without any particular intention and occupied a back seat. Just as the service began he saw a great light. As he saw the bright light shining he cried, "Oh Lord, Thou art my Saviour too." Then a Great peace came to his soul.


Before leaving Karachi, my father said to me, "You can come home when ever you want." So I went home. All my friends, relatives came to see me, and from morning till night they continued to reprove. Every man and woman had something to say. However I kept quiet. Afterwards my father said to me, "Why don't you give your testimony in the Church?" But the Indian padre in the local Church would not agree, He said, "You have so many relations and friends in this town it would be dangerous, as they are bound to create trouble." I said, "I am prepared for everything." So in the newly built church, meetings were held and people of all classes came. There was hardly any room left either outside or inside. There I gave my testimony. After the meeting was over, many people gathered around me and said, "We want to ask you some questions." I said, "Yes, you are quite welcome." The first question was "Does your religion allow you to disobey your parents? Does your love permit you to disappoint your parents? When your father had spent Rs. 25,000 on your education, surely it was your duty to ask his consent before you became a Christian. Look at your father; he is broken-hearted. Do you call this love?" I was about to answer when my father spoke out. My father has a loud voice, as I have. So he said as loudly as he could, "I am not at all broken-hearted. Why do you drag my name into it? I am convinced that my son has real peace. Before you ask any more questions, I want to know whether there is anyone standing here who can say that he has eternal peace in him. I know that my son has real peace. Please come forward if you have. I will not allow anyone to ask these questions unless he has real Peace." When the people heard this they looked at me and my father and dispersed one by one.


Since then I have had the privilege to go to my hometown many times, and have conducted several meetings in the local church. Now the first hatred they had against me is gone. My father is definitely born again and is testifying. He is very faithful, but he is not baptized yet. He says that he is waiting for my mother. My mother is very religious. She says that she has given her son to the Lord Jesus Christ and she has faith in Him. Once my mother had an attack of typhoid fever, my brother brought an English doctor to treat her. When he left, my mother said, "I do not want any medicine. You pray and I shall be healed." That, very night the Lord healed her. My father reads to her from the Bible ever day, and she listens attentively. My father is born again, and one of my younger brothers is baptized.


"Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail and the field shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herb in the stalls: Yet I will rejoice in the Lord. I will joy in the God of my salvation." (Habakkuk 3: 17-18)


We often wonder how we can realize the constant presence of God, how we can find out the perfect will of God and how we can become a means of the salvation of loved ones, friends, neighbours and enemies. "All that the Father giveth Me shall come to Me; and him that cometh unto Me I will in no wise cast out." (John 6:37). The Lord Jesus Christ is assuring us in those words that He will welcome anyone who wants to know Him and have Him and to be possessed by Him. So those of you who are heavy laden with sin and worldly care, are being invited at this time to come unto Him without wavering. May I tell you that from the very minute you make an effort to come to the Lord Jesus Christ all the powers of darkness will begin to work in your heart and create doubts, fears and misgivings. But we get assurance from the same Lord who say, "All power is given unto Me in heaven and in earth" (Matthew 28:18). We also read in Jeremiah 29:13, "And ye shall seek Me and find Me, when ye shall search for me with all your heart." Then the Lord says, "Verily, verily, I say unto you, he that believeth, on me hath everlasting life" (John 6:47). Your part is to kneel and believe on Him, and His part is to give you the gift of eternal life, which is being offered to us freely. "For by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of God" (Ephesians 2:8). So, my reader friend, if you are being convicted by the Holy Spirit of your sins and sinful nature, do not be afraid of all the doubts and fears which are being put into your mind by the Enemy. Accept the Lord Jesus in your heart and He will come into you, the hope of glory. "To whom God would make known what is the riches of the glory of this mystery among the Gentiles which is Christ in you the hope of glory" (Colossians 1:27). The coming in and the living of the Lord Jesus Christ in our hearts is called the experience of the New Birth. It is a simple experience of accepting the living Lord Jesus Christ in our hearts, as the Lord Jesus says, "Behold I stand at the door and knock: if any man hear my voice and open the door I will come into him and will sup with him and he with Me" (Revelation 3:20). The Lord Jesus will never force His way into our hearts. If you hear His voice please harden not your heart. The very minute you read this book is the time of your salvation. "For He saith, I have heard thee in a time accepted, and in the day of salvation have I succored thee behold now is the accepted time, behold, now is the day of salvation" (2 Corinthians 6:2). If you do not obey His voice now your heart will become harder and harder and the light rejected will become darkness. The Spirit of God will not always strive with man. "And the Lord said My spirit shall not always strive with man" (Genesis 6:3). The spirit of God has been striving with you, bringing before you all your sins and the stink of your sinful nature. Remember one day your very bones will being to rot with the stink of sin, and the sin which you are covering by garbs of culture, civilization, manners, customs, smiles, and smooth words will be uncovered one day. "For there is nothing covered, that shall not be revealed; neither hid that shall not be made known" (Luke 12:2).


People throughout the world and throughout the ages have been trying to cover sin. The leper may succeed in covering his spot of leprosy in its initial stage, but one day the leprosy will appear upon the fingers and toes and other parts of the body. In the same manner, our sins are brought to light by the searching eyes of God. May I beg you to kneel down and say these words before the Lord, "Search me, oh God, and know my heart: try me, and know my thoughts: and see if there be any wicked way in me and lead me in the way everlasting" (Psalm 139:23-24).


As soon as you kneel down and begin to say these words be prepared to have your pride broken and the root of your sin burnt out by His precious blood: the Holy Spirit will bring before you the sins committed from your childhood days and you must acknowledge them with these words, "I acknowledge my sin unto Thee, and mine iniquity have I not hid, I said I will confess my transgressions unto the Lord; And Thou forgavest the iniquity of my sin" (Psalm 32:5). Confession means humility: God cannot make exceptions. Unless we confess our sins upon our knees and confess all of them, some kind of pride will remain in our hearts, and God cannot come into a proud heart. "For thus saith the High and the Lofty One that inhabiteth eternity, whose Name is Holy; I dwell in the high and holy place, with him also that is of a contrite and humble spirit, to revive the spirit of the humble and to revive the heart of the contrite one" (Isaiah 57: 15).


The nearer we draw unto the Lord, the more we realize the corruption of our corrupt nature. Job, when he saw God, said these words: "I have heard of thee by the hearing of my ear; but now mine eyes see thee. Wherefore I abhor myself and repent in dust and in ashes" (Job 42: 5-6). After confession we are ready to receive the Prince of Peace into our hearts, and the very minute we accept Him as our Lord we become His children. "But as many as received Him, to them gave He power to become the sons of God, even to them that believe on His Name" (John 1:12). So to believe in His Name means to receive Him as the living Lord Jesus Christ into our hearts after our sins are washed away by His blood. We are also drawn near to Him by His blood. "But now in Christ Jesus ye who sometime were far off are made nigh by the blood of Christ" (Ephesians 2:13). And the same Blood of Christ purges our conscience from all dead works. "How much more shall the Blood of Christ who through the Eternal Spirit offered Himself without spot to God purge your conscience from dead works to serve the living God?" (Hebrews 9:14). As long as our conscience is not purged we are unable to conquer sin. So my friend, as soon as you accept by faith the Blood of the Lord Jesus Christ for purging of sins, you are free from the bondage of sin and the bondage of corruption, and then you will be granted liberty from every kind of fear.


There are three things which are offered to us as free gifts, on account of our accepting the Lord Jesus Christ as our personal Saviour. Firstly, victory over the world. "For whatsoever is born of God overcome the world: and this is the victory that overcometh the world even our faith" (1 John 5:4). Secondly, victory over sin. "We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself and that wicked one touch him not" (1 John 5:18). Thirdly, we are given victory over death. "The sting of death is sin; and the strength of sin is law. But thanks be to God which giveth to us the victory through our Lord Jesus Christ" (1 Corinthians 15:56-57).


Having received these three gifts we become co-labourers with the Lord Jesus Christ. "For we are labourers together with God. We are God's husbandry, we are God's building" (1 Corinthians 3:9). Having become co-labourers we are made to sit together with Him. "And hath raised us up together, and made us to sit together in heavenly places in Christ Jesus" (Ephesians 2:6). Those who become the co-labourers of the Lord Jesus Christ become also partakers of His heavenly kingdom and all things that belong to Him. "Therefore let no man glory in men. For all things are yours; whether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present or things to come; all are yours; And we are Christ's and Christ is God's" (1 Corinthians 3:21-23). And having the assurance of possessing all these things we have perfect peace in our hearts. "Peace I leave with you, my peace I give unto you; not as the world giveth give I unto you. Let not your heart be troubled, neither let it be afraid" (John 14: 27).


My dear reader friend, I invite you to accept on this occasion these words in the Name of the Christ. As you read these words, fall upon your knees acknowledging Jesus Christ as the Lord of lords, the Prince of peace, the King of kings, and as your own personal Friend. I can say from my experience that there is no joy in the world to be compared to the joy of having Lord Jesus Christ living in us. He is solving my problems; answering my questions, bearing my burdens, giving strength to overcome temptations, and enabling me to share my joy with others, and at the same time He has given me the honour of walking and talking with Him every step of my life's journey. Will you accept Him as your Lord and Saviour this very day? May the Lord Jesus bless you. My prayer is that the Lord may grant you an understanding of his hidden mysteries, and by simple faith that you may claim great things from the great God.


Wednesday, March 11, 2026

What if everything you were taught about being made in God's image was incomplete?

 This message takes you into the original Hebrew text of Genesis 1 to uncover the profound, forgotten meaning of tselem Elohim - the image of God.

 Discover why the creation became "very good" only after humanity arrived, what the ancient word adam reveals about your origin and identity, and how the image of God is not about appearance, but about function, authority, and calling. 

Through a deep exploration of Hebrew meanings, biblical theology, and the connection to Jesus Christ, this journey will transform the way you understand your purpose, your responsibility, and your role in God's creation. 

This is not just another Bible study - this is a spiritual awakening.

 BIBLICAL TEXTS CITED · Genesis 1:24-31 · Genesis 2:7 · Genesis 5:1-3 ·Genesis 9:6 ·Romans 8:19-22 ·Romans 8:29 ·2 Corinthians 3:18 · Colossians 1:15 ·Colossians 3:10 ·James 3:9 

 Here's  revealed something you've never seen before, don't stop here. Read on, join a community of believers who are hungry for the deeper truths of Scripture. And receive another revelation.

Every mystery hidden in the Bible carries a message that can transform our lives today. Welcome to the secrets, mysteries, prophecies, and hidden truths of God's Word. Here you will find powerful revelations about the past, insights that point to the present, and prophecies that speak about the future- all connected to God's eternal plan and the Messiah, Jesus Christ. 

In the mysteries written in Scripture, explore biblical prophecies, and reveal how the Word of God can shape us into stronger, wiser, and more resilient people. These will help you grow spiritually, discover biblical truths, and understand how the Bible guides us to live with faith, hope, and perseverance. 

 The Bible is not just an ancient book - it is the living Word of God, full of wisdom, prophecy, and guidance for our daily life. Each truth to inspire you, encourage you, and draw you closer to Jesus Christ, the true Messiah.

You've been told your entire life that being made in God's image means you look like Him. That somewhere in the cosmos, God has eyes, hands, a face that resembles yours. But what if I told you that the Hebrew text of Genesis never said that? What if the original word does not describe appearance at all, but something far more profound, far more dangerous, and far more forgotten by the modern church. 

 Before we go any further, if you're tired of surface level Bible teaching and you're ready to encounter the ancient Hebrew wisdom that transforms  everything you thought you knew about your identity and purpose, read on right now. 

This exists to recover what was lost. And what you're about to discover here will change the way you read Genesis 1 forever. 

I know what you might be thinking right now. {Here we go again. Another one trying to rewrite scripture with clever interpretations}. I understand that concern. I really do because the last thing any of us needs is someone twisting God's Word to say what it never meant. But here's what I want you to know. I'm not here to give you my opinion. 

I'm here to walk you through the original Hebrew text, word by word, layer by layer, so you can see for yourself what Moses actually wrote when he penned Genesis 1:26-27. 

We're going to explore the ancient language, the cultural context, and the theological framework that the earliest readers of scripture would have understood instinctively, but that we've lost in translation. 

This is not going to be a quick answer. 

It is going to be a journey. And by the end, you won't just know what it means to be made in God's image. You'll feel the weight of it. You'll understand why God called creation very good only after humanity arrived. And you'll never read Genesis the same way again.

Let's start where most people never go. 

Day 6. Genesis 1:24 begins with God speaking again. Let the earth bring forth living creatures. 

Notice the language here. God does not reach down and sculpt animals out of nothing. He commands the earth itself to participate in the creative act.

 This is the first time in the creation narrative that the ground becomes an active partner with God in bringing forth life. The plants were rooted stationary passive. 

But now on day six, something changes. Now comes Nephesh chaya, the living soul, the animated being. Creatures that move, breathe, feel, hunt, flee. The earth produces them, but they are not the earth. They are infused with something more. 

This Hebrew phrase nephesh chaya appears throughout the Old Testament to describe life that is more than biological. 

It's life that is conscious, responsive, relational. When God forms the animals, he breathes into the creation something of his own vitality. 

But even here we see a distinction. The animals are nephesh cha.

Yes, but they are not yet made in God's image. 

They have soul life but not representation. 

They have animation but not authority. 

Genesis 1:24-25 carefully describes the creation of livestock, creeping things, and beasts of the earth according to their kinds. And then after each category, the text says, "And God saw that it was good. Not very good, just good."

 Why? 

Because something is still missing. The ecosystem is intact. The food chain is functioning. The earth is teeming with life. But the purpose of creation has not yet been fulfilled. 

Here's where it gets profound. 

After creating the animals, God does not move on to day seven and rest. He pauses. And in that pause, he speaks not to the earth this time, but to Himself. 

Genesis 1:26 records one of the most mysterious and majestic statements in all of scripture. Let us make man in our image, after our likeness. This is the only time in the creation narrative where God [musicl deliberates. He doesn't command the earth. He does not bysimply declare. He councils within the godhead,  father, son, and spirit engaging in divine collaboration [musicl before forming the creature that will carry the weight of representation. 

And the creature he is about to form will not just have nephesh chaya, he will have selame Elohim, the image of God. This is the context we must understand before we can grasp what that image actually means. 

Now let's talk about the name itself, Adam. Most English Bibles translate this simply as man or as the proper name Adam. But in Hebrew, this word is far more poetic, far more layered than we realize. The word Adam is not just a label. It's a linguistic map that reveals the origin, composition, and destiny of humanity. 

The root of Adam connects directly to the word adama, which means ground or earth, but it also connects to dam,



 

Friday, March 6, 2026

Why Didn’t Jesus Forgive Judas?

 

FORGIVENESS –  Why Didn’t Jesus Forgive Judas?

People pay for what they do, and still more for what they have allowed themselves to become. And they pay for it very simply; by the lives they lead. – James Baldwin


  … We eventually do to ourselves what we have done unto others. – Eric Hoffer


 Men may not get all they pay for in this world; but they must certainly pay for all they get. – Frederick Douglas


Studying the Bible lately, a question hit me very hard; a question you might also have asked: “Why didn’t Jesus forgive Judas Iscariot who betrayed Him?” Judas might have been undeserving, but as a holy man and as his ‘pastor,’ Jesus could have prayed for him as He did for Peter (Luke 22:31-32), instead, what we hear from Jesus about Judas is a very sad lament:


The Son of Man will die as the Scriptures say he will; but how terrible for that man who will betray the Son of Man! It would have been better for that man if he had never been born! (Mark 14:21, Good News Translation).



Peter denied Jesus three times yet received forgiveness; David committed adultery with Bathsheba, and even killed her husband to cover up his sin. He was forgiven. Why didn’t Judas get forgiveness?


The answer seems obvious: you might have conflict with someone, but you don’t have control over their destiny; you might have conflict with someone and thereafter forgive them, but you don’t have control how they manage that forgiveness. Judas had an issue with Jesus, but the outcome for Judas hinged on how he handled his end of the rope, not on how Jesus handled him. Forgiveness is not forced upon anyone, it is asked for, it is dispensed, it is received. Judas never asked forgiveness. He was not refused forgiveness that he asked for. Even when he went so far as to the Temple, driven by his haunting conscience, it was to refund the hot silver coins that he had been paid for the betrayal deal. Of Peter, however, it is said that after his sudden self-realisation, when he “remembered the word of Jesus,” “he went out, and wept bitterly” (Matthew 26:75). Similarly, after Nathan the prophet had confronted David with a sermon pointing out his sin of murder and adultery, David cried out to God, saying,


1 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.


2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.


3 For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me (Psalm 51:1-3).


We find nowhere that Judas did any of those. Well, it may be argued that Jesus was inaccessible or unavailable at the time, being then in the custody of the religious and political powers of the land. Could he still have prayed to the Omnipresent God in the ways that he had learned from Jesus during the three years of following that great Teacher? Could he have joined his tears with those of Peter who like him was also a recent backslider in the heat of the temptations of that season? Could he have shut himself in, or fled elsewhere into secluded penitence, and returned later to the merciful Saviour? Many thoughts. Judas never ‘applied’ for forgiveness, and never got any. Sadly, forgiveness could not have been forced upon him. The mightiness of Jesus’ love would not reverse the protocols of forgiveness.


There were two sides to Judas’ deed: 1) trespass against a Friend betrayed, and 2) the sin of blood against a Prophet transgressed. Even if Jesus had said, “I forgive you,” but the offender had not cleared his own end with God, his ‘file’ would still have been only partly addressed. The offender’s destiny was in his own hands; Jesus could only lament the terrible fate He foresaw.


Offences will surely come, but that does not exonerate the one who offers himself or herself as a vehicle for the offence to come to anyone. My pains might be part of my wilderness dispensation in the training school of God, yet that does not free the one who makes himself or herself the devil’s tool for those inflictions upon me in my passage through that wilderness. For some trespassers, we might be able to say, “Father, forgive them; for they know not what they do” (Luke 23:34), for others, we might only sadly lament that it were better if they had never been born.


God warned His people of Israel that their recalcitrant sins would bring judgment upon them. Finally, He let Assyria and Babylon waste them. Did God thereafter hail those nations for causing His people pain? No, He turned around to judge them for how severely they had dealt with His people, even though it had been according to the predictions that His prophets had given. Jesus was going to die as the Scriptures had long predicted, but that did not free Judas who gave himself as part of the players in that dark game of pains against the Son of God. Mind what scriptures your life fulfils.


6 But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.


7 Woe unto the world because of offences! for it must needs be that offences come; BUT WOE to that man by whom the offence cometh! (Matthew 18:6-7).

Thursday, March 5, 2026

Revelation: What Jesus Meant When He Cried Out on the Cross

 Few believers truly understand why Jesus made this statement at the cross. When Jesus Christ hung  between heaven and earth, beaten, mocked, bleeding. The sky turned dark, the crowd shouted, jeered, Roman soldiers gambled for his clothes, the disciples were scattered. His mother was watching. Everything looked like defeat.

And then he cried out, "My Father, my Father, why  have you forsaken me!" . Matthew 27:46 .

Most people hear that and think was Jesus losing  faith. 

Was he abandoned?

But here is what many people do not understand.

Jesus Christ was not just expressing pain. He was quoting Psalm 22, a prophetic psalm written hundreds of years before the crucifixion. A psalm that begins with anguish but ends in victory.

In that moment, Jesus Christ was carrying the full weight of humanity's sin. The one who had never known separation from the Father was now feeling the crushing silence that sin creates.

For the first time, he experienced what it feels like to be cut off not because he sinned but because we did. The heartbreak was not just the nails in his hands and feet. It was the spiritual darkness, the holy exchange, the innocent becoming sin so the guilty could become free.

God's left Jesus Christ at the cross because God  cannot look at sin. That is why when we sin, he turn  his back away from us.

Second Corinthians 5:21 says he who knew no sin became sin for us. Think about that. The pure Son of God stepped into our shame, our hidden secrets, our rebellion and in that unbearable moment . 

Heaven felt silent but here is the powerful truth. Jesus Christ was not forsaken so that you would never have to be forsaken. What sounded like despair was actually the sound of redemption being completed. 

Because just a short time later Jesus Christ would declare "it is finished". The cry of abandonment open the door to eternal adoption. 

So the next time you read those words, do not just see pain. See love. See sacrifice. See the saviour who was willing to feel separation so you could forever call God, your Father. 

That was not weakness on the cross. That was the heaviest love the world has ever known. 

Believe Jesus Christ carried our sin on that cross.


For more powerful Bible revelations that many people were never taught in public. 


God Made Covenants Through Words And Your Mouth Is Still Signing Them ( here


很少有信徒真正理解耶稣在十字架上为何说出这番话。当耶稣基督被钉在天地之间,遍体鳞伤,饱受嘲弄,鲜血淋漓。天空昏暗,人群喧哗嘲笑,罗马士兵争抢他的衣服,门徒四散奔逃。他的母亲在一旁注视着这一切。一切看起来都像是失败。


然后他呼喊道:“我父啊,我父啊,为什么离弃我?”(马太福音 27:46)


大多数人听到这话,会认为耶稣失去了信心。


他被遗弃了吗?


但许多人并不明白的是:


耶稣基督并非只是在表达痛苦。他是在引用诗篇 22 篇,这是一首预言性的诗篇,写于他被钉十字架的几百年前。 一首以痛苦开始,却以胜利结束的诗篇。


在那一刻,耶稣基督背负着全人类的罪孽。这位从未与天父分离的救主,此刻却感受到了罪所带来的令人窒息的寂静。


他第一次体会到被隔绝的滋味,不是因为他自己犯了罪,而是因为我们犯了罪。这令人心碎的不仅仅是钉在他手脚上的钉痕,更是属灵的黑暗,是神圣的交换,是无辜者成为罪,为的是使有罪者得自由。


上帝将耶稣基督留在十字架上,因为上帝无法直视罪。这就是为什么当我们犯罪时,他会转身离去。


哥林多后书5:21说,那无罪的,替我们成了罪。请仔细思考这句话。 纯洁的上帝之子走进了我们的羞耻、我们隐藏的秘密、我们的悖逆,在那难以承受的时刻……


天堂一片寂静,但其中蕴含着强大的真理。耶稣基督并非被遗弃,而是为了让你永远不必被遗弃。那看似绝望的呼喊,实则是救赎完成的宣告。


因为不久之后,耶稣基督便宣告“成了”。被遗弃的呼喊,开启了通往永恒归家的大门。


所以,下次当你读到这些文字时,不要只看到痛苦,要看到爱,看到牺牲,看到那位甘愿承受分离之痛的救主,为了让你永远称上帝为父。


那不是十字架上的软弱,那是世间最沉重的爱。


 相信耶稣基督在十字架上背负了我们的罪。


想要了解更多鲜为人知的圣经启示,这些启示许多人从未公开学习过。

Peu de croyants comprennent vraiment pourquoi Jésus a prononcé ces paroles sur la croix. Jésus-Christ était suspendu entre ciel et terre, battu, raillé, ensanglanté. Le ciel s'obscurcit, la foule criait, se moquait, les soldats romains pariaient sur ses vêtements, les disciples étaient dispersés. Sa mère était là, impuissante. Tout semblait annoncer la défaite.


Alors il s'écria : « Mon Père, mon Père, pourquoi m'as-tu abandonné ? » (Matthieu 27:46).


La plupart des gens, en entendant cela, pensent que Jésus perdait la foi.


Était-il abandonné ?


Mais voici ce que beaucoup ignorent :


Jésus-Christ n'exprimait pas seulement sa douleur. Il citait le Psaume 22, un psaume prophétique écrit des centaines d'années avant la crucifixion. Un psaume qui commence par l'angoisse mais s'achève par la victoire.


À cet instant, Jésus-Christ portait tout le poids du péché de l'humanité. Celui qui n'avait jamais connu la séparation d'avec le Père ressentait désormais le silence écrasant que le péché engendre.


Pour la première fois, il a éprouvé ce que signifie être retranché, non pas à cause de son propre péché, mais à cause du nôtre. La douleur n'était pas seulement celle des clous dans ses mains et ses pieds. C'était l'obscurité spirituelle, le sacrifice sacré, l'innocent devenu péché pour que le coupable puisse être libéré.


Dieu a laissé Jésus-Christ sur la croix car il ne supporte pas le péché. C'est pourquoi, lorsque nous péchons, il nous tourne le dos.


2 Corinthiens 5:21 dit que celui qui n'a pas connu le péché est devenu péché pour nous. Méditons là-dessus. Le Fils de Dieu, dans sa pureté originelle, a porté notre honte, nos secrets les plus intimes, notre rébellion, et en cet instant insoutenable…


Le ciel semblait silencieux, mais voici la puissante vérité : Jésus-Christ n’a pas été abandonné pour que vous ne le soyez jamais. Ce qui ressemblait à du désespoir était en réalité le cri de la rédemption accomplie.


Car peu de temps après, Jésus-Christ déclarerait : « Tout est accompli. » Le cri d’abandon a ouvert la porte à l’adoption éternelle.


Alors, la prochaine fois que vous lirez ces mots, ne voyez pas seulement de la douleur. Voyez-y de l’amour. Voyez-y le sacrifice. Voyez le Sauveur qui a accepté la séparation pour que vous puissiez, à jamais, appeler Dieu votre Père.


Ce n’était pas de la faiblesse sur la croix. C’était l’amour le plus immense que le monde ait jamais connu.


Croyez que Jésus-Christ a porté nos péchés sur la croix. 


Pour découvrir des révélations bibliques plus puissantes que beaucoup n'ont jamais entendues publiquement. 


( Norwegian ) : Få troende forstår virkelig hvorfor Jesus kom med denne uttalelsen på korset. Da Jesus Kristus hang mellom himmel og jord, slått, hånet og blødde. Himmelen ble mørk, folkemengden ropte, spottet, romerske soldater gamblet om klærne hans, disiplene ble spredt. Moren hans så på. Alt så ut som nederlag.


Og så ropte han: «Min Far, min Far, hvorfor har du forlatt meg!» Matteus 27:46.


De fleste hører det og tenker at Jesus mistet troen.


Ble han forlatt?


Men her er det mange ikke forstår.


Jesus Kristus uttrykte ikke bare smerte. Han siterte Salme 22, en profetisk salme skrevet hundrevis av år før korsfestelsen. En salme som begynner med angst, men ender med seier.


 I det øyeblikket bar Jesus Kristus hele vekten av menneskehetens synd. Den som aldri hadde kjent atskillelse fra Faderen, følte nå den knusende stillheten som synden skaper.


For første gang opplevde han hvordan det føles å bli avskåret, ikke fordi han syndet, men fordi vi gjorde det. Hjerteskjæret var ikke bare naglene i hendene og føttene hans. Det var det åndelige mørket, den hellige utvekslingen, det uskyldige som ble synd slik at de skyldige kunne bli frie.


Gud har etterlatt Jesus Kristus ved korset fordi Gud ikke kan se på synd. Det er derfor han vender ryggen til oss når vi synder.


Andre Korinterbrev 5:21 sier at han som ikke kjente til synd, ble synd for oss. Tenk på det. Guds rene Sønn trådte inn i vår skam, våre skjulte hemmeligheter, vårt opprør, og i det uutholdelige øyeblikket ...


 Himmelen føltes stille, men her er den mektige sannheten. Jesus Kristus ble ikke forlatt slik at du aldri skulle bli forlatt. Det som hørtes ut som fortvilelse, var faktisk lyden av forløsning som ble fullført.


Fordi bare kort tid senere ville Jesus Kristus erklære «det er fullbrakt». Ropet om forlatelse åpner døren til evig adopsjon.


Så neste gang du leser disse ordene, se ikke bare smerte. Se kjærlighet. Se offer. Se frelseren som var villig til å føle atskillelse slik at du for alltid kunne kalle Gud din Far.


Det var ikke svakhet på korset. Det var den tyngste kjærligheten verden noensinne har kjent.


Tro at Jesus Kristus bar vår synd på det korset.


For mer kraftfulle bibelåpenbaringer som mange mennesker aldri ble undervist i offentligheten.


( Malay ): Hanya sedikit orang percaya yang benar-benar memahami mengapa Yesus membuat pernyataan ini di kayu salib. Ketika Yesus Kristus tergantung di antara langit dan bumi, dipukul, diejek, berdarah. Langit menjadi gelap, orang ramai menjerit, mengejek, askar Rom berjudi untuk pakaiannya, para pengikutnya bercerai-berai. Ibunya memerhati. Semuanya kelihatan seperti kekalahan.


Dan kemudian Dia berseru, "Bapa-Ku, Bapa-Ku, mengapa Engkau meninggalkan Aku!" Matius 27:46.


Kebanyakan orang mendengarnya dan berfikir adakah Yesus telah hilang iman.


Adakah Dia ditinggalkan?


Tetapi inilah yang ramai orang tidak faham.


Yesus Kristus bukan sekadar meluahkan kesakitan. Dia memetik Mazmur 22, sebuah mazmur nubuatan yang ditulis ratusan tahun sebelum penyaliban. Mazmur yang bermula dengan penderitaan tetapi berakhir dengan kemenangan.


 Pada saat itu, Yesus Kristus sedang memikul beban penuh dosa manusia. Dia yang tidak pernah mengalami perpisahan daripada Bapa kini merasakan kesunyian yang dahsyat yang diciptakan oleh dosa.


Buat pertama kalinya, Dia mengalami bagaimana rasanya disingkirkan bukan kerana Dia berdosa tetapi kerana kita telah berbuat demikian. Kepedihan hati itu bukan sekadar paku di tangan dan kaki-Nya. Ia adalah kegelapan rohani, pertukaran suci, orang yang tidak bersalah menjadi dosa supaya orang yang bersalah dapat bebas.


Tuhan meninggalkan Yesus Kristus di kayu salib kerana Tuhan tidak dapat melihat dosa. Itulah sebabnya apabila kita berdosa, Dia memalingkan muka daripada kita.


2 Korintus 5:21 mengatakan bahawa Dia yang tidak mengenal dosa menjadi dosa bagi kita. Fikirkanlah itu. Anak Tuhan yang suci melangkah ke dalam rasa malu kita, rahsia tersembunyi kita, pemberontakan kita dan pada saat yang tidak tertanggung itu.


 Syurga terasa sunyi tetapi inilah kebenaran yang maha kuasa. Yesus Kristus tidak ditinggalkan sehingga anda tidak perlu ditinggalkan. Apa yang kedengaran seperti keputusasaan sebenarnya adalah bunyi penebusan yang sedang diselesaikan.


Kerana tidak lama kemudian Yesus Kristus akan mengisytiharkan "sudah selesai". Seruan pengabaian membuka pintu kepada pengangkatan abadi.


Jadi, kali seterusnya anda membaca kata-kata itu, jangan hanya melihat kesakitan. Lihat kasih. Lihat pengorbanan. Lihat penyelamat yang sanggup merasakan pemisahan supaya anda boleh selama-lamanya memanggil Tuhan, Bapa anda.


Itu bukanlah kelemahan di kayu salib. Itulah kasih terberat yang pernah diketahui oleh dunia.


Percayalah Yesus Kristus telah memikul dosa kita di kayu salib itu.


Untuk wahyu Alkitab yang lebih berkuasa yang ramai orang tidak pernah diajarkan di khalayak ramai.


(Arabic ) : 

قليل من المؤمنين يفهمون حقًا لماذا قال يسوع هذا الكلام على الصليب. عندما كان يسوع المسيح معلقًا بين السماء والأرض، مضروبًا، ساخرًا منه، ينزف دمًا، أظلمت السماء، وهتف الجمع، واستهزأ، وراهن الجنود الرومان على ثيابه، وتفرق التلاميذ. كانت أمه تشاهد. بدا كل شيء وكأنه هزيمة.


ثم صرخ قائلًا: "يا أبي، يا أبي، لماذا تركتني؟" (متى ٢٧: ٤٦).


يسمع معظم الناس ذلك ويظنون أن يسوع كان يفقد إيمانه.


هل تُرك وحيدًا؟


لكن إليكم ما لا يفهمه كثير من الناس:


لم يكن يسوع المسيح يعبر عن ألمه فحسب، بل كان يقتبس من المزمور ٢٢، وهو مزمور نبوي كُتب قبل الصلب بمئات السنين. مزمورٌ يبدأ بالألم وينتهي بالنصر.


في تلك اللحظة، كان يسوع المسيح يحمل ثقل خطايا البشرية. ذاك الذي لم يعرف قطّ الانفصال عن الآب، بات يشعر الآن بالصمت المُطبق الذي تُخلفه الخطيئة.


للمرة الأولى، اختبر معنى الانقطاع، لا بسبب خطيئته هو، بل بسبب خطايانا. لم يكن ألمه مقتصراً على المسامير في يديه وقدميه، بل كان الظلام الروحي، والتبادل المقدس، وتحوّل البريء إلى خطيئة ليُصبح المذنب حراً.


ترك الله يسوع المسيح على الصليب لأنه لا ينظر إلى الخطيئة. لذلك، عندما نُخطئ، يُدير ظهره لنا.


يقول الكتاب المقدس في رسالة كورنثوس الثانية 5: 21: «الذي لم يعرف خطيئة صار خطيئة لأجلنا». تأمل في هذا. تجسّد ابن الله الطاهر في خزينا، وأسرارنا الدفينة، وتمردنا، وفي تلك اللحظة العصيبة.


ساد الصمتُ أرجاء السماء، ولكن ها هي الحقيقة الجليلة: لم يُهجر يسوع المسيح حتى لا تُهجر أنت أبدًا. ما بدا يأسًا كان في الحقيقة صوت اكتمال الفداء.


لأنه بعد فترة وجيزة، أعلن يسوع المسيح: "قد أُكمل". صرخة التخلي تفتح باب التبني الأبدي.


لذا، في المرة القادمة التي تقرأ فيها هذه الكلمات، لا تنظر إلى الألم فحسب، بل انظر إلى الحب. انظر إلى التضحية. انظر إلى المخلص الذي كان مستعدًا للشعور بالفراق لتتمكن من مناداة الله، أبيك، إلى الأبد.


لم يكن ذلك ضعفًا على الصليب، بل كان أسمى حب عرفه العالم.


آمن أن يسوع المسيح حمل خطايانا على ذلك الصليب.


 للحصول على المزيد من الوحي الكتابي المؤثر الذي لم يتم تدريسه علنًا لكثير من الناس.

qalil min almuminin yafhamun hqan limadha qal yasue hadha alkalam ealaa alsalibi. eindama kan yasue almasih melqan bayn alsama' wal'arda, mdrwban, sakhran minhu, yanzif dman, 'azlamat alsama'a, wahataf aljameu, wastahza'a, warahan aljunud alruwman ealaa thiabihi, watafaruq altalamidhi. kanat 'umuh tushahidu. bada kula shay' waka'anah hazimatun.

thuma sarakh qaylan: "ya 'abi, ya 'abi, limadha tariktini?" (mataa 27: 46).

yasmae muezam alnaas dhalik wayazunuwn 'ana yasue kan yafqid 'iimanahu.

hal turk whydan?

lakin 'iilaykum ma la yafhamuh kathir min alnaasi:

lam yakun yasue almasih yueabir ean 'alamih fahusbu, bal kan yaqtabis min almazmur 22, wahu mazmur nabawiun kutb qabl alsulb bimiaat alsinina. mzmwr yabda bial'alam wayantahi bialnasr.

fi tilk allahzati, kan yasue almasih yahmil thiql khataya albashariati. dhak aladhi lam yuerif qt alainfisal ean alab, bat yasheur alan bialsamt almutbq aladhi tukhlfh alkhatiyatu.

lilmarat al'uwlaa, aikhtabar maenaa alainqitaei, la bisabab khatiyatih hu, bal bisabab khatayana. lam yakun 'alamuh mqtsraan ealaa almasamir fi yadayh waqadamayhi, bal kan alzalam alruwhi, waltabadul almuqdasi, wthwwl albari' 'iilaa khatiyat lyusbh almudhnib hraan.

tarak allah yasue almasih ealaa alsalib li'anah la yanzur 'iilaa alkhatiyati. lidhalika, eindama nukhty, yudyr zahrah lina.

yaqul alkitaab almuqadas fi risalat kurnthus althaaniat 5: 21: <<aladhi lam yueraf khatiyatan sar khatiyatan li'ajlina>>. tamal fi hadha. tjssd aibn allah altaahir fi khazina, wa'asrarina aldafinata, watamaridna, wafi tilk allahzat aleasibati.

sad alsmt 'arja' alsama'i, walakin ha hi alhaqiqat aljalilatu: lam yuhjr yasue almasih hataa la tuhjr 'ant abdan. ma bada yasan kan fi alhaqiqat sawt aiktimal alfida'i.

li'anah baed fatrat wajizatin, 'aelan yasue almasihi: "qad 'ukml". sarkhat altakhaliy taftah bab altabaniy al'abdi.

lidha, fi almarat alqadimat alati taqra fiha hadhih alkalimati, la tanzur 'iilaa al'alam fahusbu, bal anzur 'iilaa alhab. anzur 'iilaa altadhiati. anzur 'iilaa almukhlis aladhi kan mstedan lilshueur bialfiraq litatamakan min munadat allah, 'abik, 'iilaa al'abdu.

lam yakun dhalik defan ealaa alsalibi, bal kan 'asmaa hubin earfah alealamu.

aman 'ana yasue almasih hamal khatayana ealaa dhalik alsalibi.

lilhusul ealaa almazid min alwahy alkitabii almuathir aladhi lam yatima tadrisuh elnan likathir min alnaasi.


( Russian ): Немногие верующие действительно понимают, почему Иисус сделал это заявление на кресте. Когда Иисус Христос висел между небом и землей, избитый, осмеянный, истекающий кровью, небо потемнело, толпа кричала и насмехалась, римские солдаты играли в азартные игры за Его одежду, ученики рассеялись. Его мать наблюдала за происходящим. Все выглядело как поражение.


И тогда Он воскликнул: «Отец Мой, Отец Мой! Что Ты оставил Меня!» (Матфея 27:46).


Большинство людей, услышав это, думают, что Иисус потерял веру.


Было ли Его оставлено?


Но вот чего многие не понимают.


Иисус Христос не просто выражал боль. Он цитировал 22-й псалом, пророческий псалом, написанный за сотни лет до распятия. Псалом, который начинается с муки, но заканчивается победой.


В тот момент Иисус Христос нес на себе всю тяжесть греха человечества. Тот, кто никогда не знал разлуки с Отцом, теперь ощущал сокрушительную тишину, которую порождает грех.


Впервые он испытал, каково это — быть отсеченным не потому, что он согрешил, а потому, что согрешили мы. Боль заключалась не только в гвоздях в его руках и ногах. Это была духовная тьма, святой обмен, когда невинный становится грехом, чтобы виновный мог обрести свободу.


 Бог оставил Иисуса Христа на кресте, потому что Бог не может смотреть на грех. Вот почему, когда мы грешим, Он отворачивается от нас.


Второе послание к Коринфянам 5:21 говорит, что Тот, Кто не знал греха, стал грехом за нас. Подумайте об этом. Чистый Сын Божий вошел в наш стыд, наши скрытые тайны, наше бунтарство, и в тот невыносимый момент…


Небеса затихли, но вот могущественная истина. Иисус Христос не был оставлен для того, чтобы вы никогда не были оставлены. То, что звучало как отчаяние, на самом деле было звуком завершающегося искупления.


Потому что вскоре после этого Иисус Христос провозгласил: «Совершилось». Крик оставленности открывает дверь к вечному усыновлению. 


Поэтому в следующий раз, когда вы будете читать эти слова, не смотрите только на боль. Смотрите на любовь. Смотрите на жертву. Смотрите на Спасителя, который был готов почувствовать разлуку, чтобы вы могли навсегда называть Бога своим Отцом.


Это была не слабость на кресте. Это была самая сильная любовь, которую когда-либо знал мир.


Поверьте, Иисус Христос понес наши грехи на этом кресте.


Для более мощных библейских откровений, которым многие люди никогда не учили публично.


Nemnogiye veruyushchiye deystvitel'no ponimayut, pochemu Iisus sdelal eto zayavleniye na kreste. Kogda Iisus Khristos visel mezhdu nebom i zemley, izbityy, osmeyannyy, istekayushchiy krov'yu, nebo potemnelo, tolpa krichala i nasmekhalas', rimskiye soldaty igrali v azartnyye igry za Yego odezhdu, ucheniki rasseyalis'. Yego mat' nablyudala za proiskhodyashchim. Vse vyglyadelo kak porazheniye.


I togda On voskliknul: «Otets Moy, Otets Moy! Chto Ty ostavil Menya!» (Matfeya 27:46).


Bol'shinstvo lyudey, uslyshav eto, dumayut, chto Iisus poteryal veru.


Bylo li Yego ostavleno?


No vot chego mnogiye ne ponimayut.


Iisus Khristos ne prosto vyrazhal bol'. On tsitiroval 22-y psalom, prorocheskiy psalom, napisannyy za sotni let do raspyatiya. Psalom, kotoryy nachinayetsya s muki, no zakanchivayetsya pobedoy.


V tot moment Iisus Khristos nes na sebe vsyu tyazhest' grekha chelovechestva. Tot, kto nikogda ne znal razluki s Ottsom, teper' oshchushchal sokrushitel'nuyu tishinu, kotoruyu porozhdayet grekh.


Vpervyye on ispytal, kakovo eto — byt' otsechennym ne potomu, chto on sogreshil, a potomu, chto sogreshili my. Bol' zaklyuchalas' ne tol'ko v gvozdyakh v yego rukakh i nogakh. Eto byla dukhovnaya t'ma, svyatoy obmen, kogda nevinnyy stanovitsya grekhom, chtoby vinovnyy mog obresti svobodu.


Bog ostavil Iisusa Khrista na kreste, potomu chto Bog ne mozhet smotret' na grekh. Vot pochemu, kogda my greshim, On otvorachivayetsya ot nas.


Vtoroye poslaniye k Korinfyanam 5:21 govorit, chto Tot, Kto ne znal grekha, stal grekhom za nas. Podumayte ob etom. Chistyy Syn Bozhiy voshel v nash styd, nashi skrytyye tayny, nashe buntarstvo, i v tot nevynosimyy moment…


Nebesa zatikhli, no vot mogushchestvennaya istina. Iisus Khristos ne byl ostavlen dlya togo, chtoby vy nikogda ne byli ostavleny. To, chto zvuchalo kak otchayaniye, na samom dele bylo zvukom zavershayushchegosya iskupleniya.


Potomu chto vskore posle etogo Iisus Khristos provozglasil: «Sovershilos'». Krik ostavlennosti otkryvayet dver' k vechnomu usynovleniyu.


Poetomu v sleduyushchiy raz, kogda vy budete chitat' eti slova, ne smotrite tol'ko na bol'. Smotrite na lyubov'. Smotrite na zhertvu. Smotrite na Spasitelya, kotoryy byl gotov pochuvstvovat' razluku, chtoby vy mogli navsegda nazyvat' Boga svoim Ottsom.


Eto byla ne slabost' na kreste. Eto byla samaya sil'naya lyubov', kotoruyu kogda-libo znal mir.


Pover'te, Iisus Khristos pones nashi grekhi na etom kreste.


Dlya boleye moshchnykh bibleyskikh otkroveniy, kotorym mnogiye lyudi nikogda ne uchili publichno.


ယေရှုသည် လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင် အဘယ်ကြောင့် ဤစကားကို မိန့်တော်မူခဲ့သည်ကို ယုံကြည်သူ အနည်းငယ်သာ အမှန်တကယ် နားလည်ကြသည်။ ယေရှုခရစ်တော်သည် ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးကြားတွင် ချိတ်ဆွဲခံရပြီး ရိုက်နှက်ခံရ၊ လှောင်ပြောင်ခံရ၊ သွေးထွက်သံယိုဖြစ်ချိန်တွင်။ ကောင်းကင်မှောင်မိုက်သွားပြီး လူအုပ်က အော်ဟစ်၊ လှောင်ပြောင်ကြသည်၊ ရောမစစ်သားများသည် အဝတ်များကို လောင်းကစားလုပ်ကြပြီး တပည့်တော်များသည် ပြန့်ကျဲသွားကြသည်။ ကိုယ်တော်၏မိခင်က ကြည့်ရှုနေသည်။ အရာအားလုံးသည် ရှုံးနိမ့်သွားသကဲ့သို့ ထင်ရသည်။


ထို့နောက် ကိုယ်တော်က “အကျွန်ုပ်၏အဘ၊ အကျွန်ုပ်၏အဘ၊ အဘယ်ကြောင့် အကျွန်ုပ်ကို စွန့်ပစ်တော်မူသနည်း” ဟု အော်ဟစ်ခဲ့သည်။ မဿဲ ၂၇:၄၆။


လူအများစုက ထိုစကားကို ကြားပြီး ယေရှုသည် ယုံကြည်ခြင်း ဆုံးရှုံးသွားပြီဟု ထင်ကြသည်။


ကိုယ်တော်သည် စွန့်ပစ်ခံခဲ့ရပါသလား။


သို့သော် လူအများစု နားမလည်ကြသည့်အရာမှာ ဤတွင်ဖြစ်သည်။


ယေရှုခရစ်တော်သည် ဝေဒနာကို ဖော်ပြနေခြင်းမဟုတ်ပါ။ လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ခြင်းမပြုမီ နှစ်ပေါင်းရာနှင့်ချီ၍ ရေးသားခဲ့သော ပရောဖက်ပြုချက်ဆိုင်ရာ ဆာလံကျမ်း အခန်းကြီး ၂၂ ကို ကိုးကားနေခြင်းဖြစ်သည်။ ဝေဒနာဖြင့် စတင်သော်လည်း အောင်ပွဲဖြင့် အဆုံးသတ်သော ဆာလံကျမ်း။


 အဲဒီအချိန်မှာ ယေရှုခရစ်တော်ဟာ လူသားတွေရဲ့ အပြစ်ရဲ့ ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးကို ထမ်းပိုးနေခဲ့ပါတယ်။ ခမည်းတော်နဲ့ ခွဲခွာခြင်းကို တစ်ခါမှ မသိခဲ့တဲ့သူဟာ အခု အပြစ်ကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာတဲ့ တိတ်ဆိတ်မှုကို ခံစားနေရပါတယ်။


သူအပြစ်လုပ်လို့မဟုတ်ဘဲ ကျွန်ုပ်တို့လုပ်လို့ ဖြတ်တောက်ခံရတဲ့ ခံစားချက်ကို ပထမဆုံးအကြိမ် ခံစားခဲ့ရပါတယ်။ နှလုံးကြေကွဲမှုဟာ သူ့ရဲ့လက်နဲ့ ခြေတွေမှာ ရိုက်ခတ်ခံရတဲ့ သံမှိုတွေတင် မဟုတ်ပါဘူး။ ဝိညာဉ်ရေးရာ မှောင်မိုက်မှု၊ သန့်ရှင်းတဲ့ လဲလှယ်မှု၊ အပြစ်မဲ့သူတွေ လွတ်မြောက်နိုင်အောင် အပြစ်ဖြစ်လာခြင်းပါပဲ။


ဘုရားသခင်က အပြစ်ကို မမြင်နိုင်လို့ ဘုရားသခင်က ယေရှုခရစ်တော်ကို လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ ထားခဲ့တာ။ အဲဒါကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့ အပြစ်လုပ်တဲ့အခါ ကိုယ်တော်က ကျွန်ုပ်တို့ဆီကနေ ကျောခိုင်းသွားတာပါ။


ဒုတိယကောရိန္သု ၅:၂၁ မှာ အပြစ်မရှိသောသူသည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် အပြစ်ဖြစ်လာတယ်လို့ ဆိုပါတယ်။ စဉ်းစားကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်ရဲ့ ဖြူစင်တဲ့သားတော်ဟာ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ ရှက်ရွံ့မှု၊ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ လျှို့ဝှက်ချက်တွေ၊ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ ပုန်ကန်မှုနဲ့ အဲဒီမခံမရပ်နိုင်တဲ့ အခိုက်အတန့်မှာ ဝင်ရောက်လာခဲ့ပါတယ်။


 ကောင်းကင်ဘုံက တိတ်ဆိတ်နေသလို ခံစားရပေမယ့် ဒီမှာ အစွမ်းထက်တဲ့ အမှန်တရားပါ။ ယေရှုခရစ်တော်ဟာ သင်ဘယ်တော့မှ စွန့်ပစ်ခံရမှာ မဟုတ်တဲ့အတွက် စွန့်ပစ်ခံရမှာ မဟုတ်ပါဘူး။ စိတ်ပျက်အားငယ်မှုလို့ ထင်ရတဲ့အရာက တကယ်တော့ ရွေးနှုတ်ခြင်း ပြီးမြောက်သွားပြီဆိုတဲ့ အသံပါပဲ။


ဘာလို့လဲဆိုတော့ မကြာခင်မှာပဲ ယေရှုခရစ်တော်က "ပြီးပြီ" လို့ ကြေငြာလိမ့်မယ်။ စွန့်ပစ်ခံရတဲ့ အော်ဟစ်သံက ထာဝရ မွေးစားခြင်းအတွက် တံခါးကို ဖွင့်ပေးပါတယ်။


ဒါကြောင့် နောက်တစ်ကြိမ် ဒီစကားတွေကို ဖတ်တဲ့အခါ နာကျင်မှုကိုပဲ မမြင်ပါနဲ့။ မေတ္တာကို မြင်ပါ။ စွန့်လွှတ်မှုကို မြင်ပါ။ ဘုရားသခင်ကို သင့်ရဲ့ ခမည်းတော်လို့ အမြဲခေါ်နိုင်အောင် ခွဲခွာခြင်းကို ခံစားဖို့ ဆန္ဒရှိတဲ့ ကယ်တင်ရှင်ကို မြင်ပါ။


အဲဒါက လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်က အားနည်းချက် မဟုတ်ပါဘူး။ အဲဒါက ကမ္ဘာပေါ်မှာ အကြီးမားဆုံး မေတ္တာပါပဲ။


ယေရှုခရစ်တော်ဟာ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ အပြစ်ကို လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်မှာ သယ်ဆောင်သွားခဲ့တယ်လို့ ယုံကြည်ပါ။


yayshusai laatwarrkauttinepawtwin a bhaalkyawwng ihcakarrko min taw muu hkaesaiko yonekyisuu aanaeengaalsar aamhaantakaal narrlai kyasai . yayshuhkaraittawsai kaunggkainnhang myay kyeekyarrtwin hkyaateswalhkanrapyee ritenhaat hkanr , lhaawinpyaung hkanr , swayhtwatsanyo hpyit hkyanetwin . kaunggkain mhaawin miteswarrpyee luu aotek aawhait , lhaawinpyaung kyasai , raw m hcaitsarrmyarrsai aawaatmyarrko launggkahcarr lotekyapyee t p ny tawmyarrsai pya n kyaell swarr kyasai . kotaweat mihkaink kyany shu naysai . aararaarrlonesai shoneni m swarrsakaeshoet htain rasai .


hthoetnout kotawk “ a kyawanoteeat a bh , a kyawanoteeat a bh , a bhaalkyawwng aakyawanoteko hcw n pait taw muu sanaee” hu aawhait hkaesai . msell 2 7: 4 6 .


 luuaamyarrhcuk htohcakarrko kyarrpyee yayshusai yonekyihkyinn soneshoneswarrpyehu htain kyasai .


kotawsai hcw n pait hkanhkaer parsalarr .


shoetsaw luuaamyarrhcu narrmalai kya sany aararmhar itwin hpyitsai .


yayshuhkaraittawsai waydanarko hpawpya nayhkyinn mahotepar . laatwarrkauttine tainhkyinn mapyume nhaitpaungg rar nhang hkyae rayysarrhkaesaw parawhpaatpyu hkyetsinerar sarlankyam aahkaannkyee 2 2 ko koekarr nay hkyinnhpyitsai . waydanarhpyang hcatainsawlaee aaungpwalhpyang aasonesaatsaw sarlankyam .


aelldeaahkyanemhar yayshuhkaraittawhar luusarrtwayrae aapyitrae waanhtotewaanpoeko htam poe nayhkaepartaal . hkamaeetawnae hkwalhkwarhkyinnko taithkarmha masi hkaetaesuuhar aahku aapyitkyawwng hpyitpawlartae tatesatemhuko hkanhcarr nayrapartaal .


 suu aapyit lotelhoetmahotebhell kyawanotethoetlotelhoet hpyattouthkanratae hkanhcarrhkyetko pahtamasoneaakyaain hkanhcarrhkaer partaal . nhalone kyay kwalmhuhar shuraelaatnae hkyaytwaymhar ritehkaathkanratae san mhao twaytain mahoteparbhuu . winyarinrayyrar mhaawin mite mhu , san shinntae lelllhaal mhu , aapyitmaesuutway lwatmyawwatnineaaung aapyit hpyitlarhkyinn parpell .


 bhurarrsahkaink aapyitko m myinninelhoet bhurarrsahkaink yayshuhkaraittawko laatwarrkauttinemhar htarrhkae tar . aelldarkyawwng kyawanotethoet aapyitlotetaeaahkar kotawk kyawanotethoetsekanay kyawwhkine swarrtarpar .


 dutiy kaw rinsu 5: 2 1 mhar aapyitmashi sawsuusai kyawanotethoetaatwat aapyit hpyitlartaallhoet sopartaal . hcain hcarr kyany par . bhurarrsahkainrae hpyauuhcaintae sarrtawhar kyawanotethoetrae shat rwan mhu , kyawanotethoetrae shhoetwhaathkyet tway , kyawanotethoetrae ponekaanmhunae aellde m hkan m rautninetae aahkite a t nmhar wainroutlar hkaepartaal .


 kaunggkainbhonek tatesate naysalo hkanhcarrr paymay demhar aahcwmhtaattae aamhaantararr par . yayshuhkaraittawhar sainbhaaltotmha hcw n paithkanramhar mahotetaeaatwat hcw n paithkanramhar mahoteparbhuu . hcatepyet aarr ngaal mhulhoet htainratae a rark takaaltot rway nhuathkyinn pyee myawwat swarrpyesotae aasan parpell .


bharlhoetlellsotot makyaarhkainmharpell yayshuhkaraittawk " pyeepye" lhoet kyay ngyaar lim maal . hcw n paithkanratae aawhait sank htarwar mway hcarr hkyinnaatwat tanhkarrko hpw ng payypartaal .


 darkyawwng nouttaitkyaain dehcakarrtwayko hpaattaeaahkar narkyinmhukopell mamyin par nae . mayttarko myin par . hcw n lwhaatmhuko myin par . bhurarrsahkainko sangrae hkamaeetawlhoet aamyaell hkawnineaaung hkwalhkwarhkyinnko hkanhcarrhphoet sandashitae kaaltainshinko myin par .


aelldark laatwarrkauttinepawk aarrnaeehkyet mahoteparbhuu . aelldark kambharpawmhar aakyeemarrsone mayttar parpell .


 yayshuhkaraittawhar kyawanotethoetrae aapyitko laatwarrkauttinepawmhar saalsaung swarrhkaetaallhoet yonekyi par .


luuaamyarr luuhtushaemhar bhaaltonekamha m sainkyarrhkaeratae pomoaahcwmhtaattae sammarkyamhcarrae byaardate taw twayaatwat .

လူအများ လူထုရှေ့မှာ ဘယ်တုန်းကမှ မသင်ကြားခဲ့ရတဲ့ ပိုမိုအစွမ်းထက်တဲ့ သမ္မာကျမ်းစာရဲ့ ဗျာဒိတ်တော်တွေအတွက်။

ယေရှုသည် လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်တွင် အဘယ်ကြောင့် ဤစကားကို မိန့်တော်မူခဲ့သည်ကို ယုံကြည်သူ အနည်းငယ်သာ အမှန်တကယ် နားလည်ကြသည်။ ယေရှုခရစ်တော်သည် ကောင်းကင်နှင့် မြေကြီးကြားတွင် ချိတ်ဆွဲခံရပြီး ရိုက်နှက်ခံရ၊ လှောင်ပြောင်ခံရ၊ သွေးထွက်သံယိုဖြစ်ချိန်တွင်။ ကောင်းကင်မှောင်မိုက်သွားပြီး လူအုပ်က အော်ဟစ်၊ လှောင်ပြောင်ကြသည်၊ ရောမစစ်သားများသည် အဝတ်များကို လောင်းကစားလုပ်ကြပြီး တပည့်တော်များသည် ပြန့်ကျဲသွားကြသည်။ ကိုယ်တော်၏မိခင်က ကြည့်ရှုနေသည်။ အရာအားလုံးသည် ရှုံးနိမ့်သွားသကဲ့သို့ ထင်ရသည်။


ထို့နောက် ကိုယ်တော်က “အကျွန်ုပ်၏အဘ၊ အကျွန်ုပ်၏အဘ၊ အဘယ်ကြောင့် အကျွန်ုပ်ကို စွန့်ပစ်တော်မူသနည်း” ဟု အော်ဟစ်ခဲ့သည်။ မဿဲ ၂၇:၄၆။


လူအများစုက ထိုစကားကို ကြားပြီး ယေရှုသည် ယုံကြည်ခြင်း ဆုံးရှုံးသွားပြီဟု ထင်ကြသည်။


ကိုယ်တော်သည် စွန့်ပစ်ခံခဲ့ရပါသလား။


သို့သော် လူအများစု နားမလည်ကြသည့်အရာမှာ ဤတွင်ဖြစ်သည်။


ယေရှုခရစ်တော်သည် ဝေဒနာကို ဖော်ပြနေခြင်းမဟုတ်ပါ။ လက်ဝါးကပ်တိုင်တင်ခြင်းမပြုမီ နှစ်ပေါင်းရာနှင့်ချီ၍ ရေးသားခဲ့သော ပရောဖက်ပြုချက်ဆိုင်ရာ ဆာလံကျမ်း အခန်းကြီး ၂၂ ကို ကိုးကားနေခြင်းဖြစ်သည်။ ဝေဒနာဖြင့် စတင်သော်လည်း အောင်ပွဲဖြင့် အဆုံးသတ်သော ဆာလံကျမ်း။


 အဲဒီအချိန်မှာ ယေရှုခရစ်တော်ဟာ လူသားတွေရဲ့ အပြစ်ရဲ့ ဝန်ထုပ်ဝန်ပိုးကို ထမ်းပိုးနေခဲ့ပါတယ်။ ခမည်းတော်နဲ့ ခွဲခွာခြင်းကို တစ်ခါမှ မသိခဲ့တဲ့သူဟာ အခု အပြစ်ကြောင့် ဖြစ်ပေါ်လာတဲ့ တိတ်ဆိတ်မှုကို ခံစားနေရပါတယ်။


သူအပြစ်လုပ်လို့မဟုတ်ဘဲ ကျွန်ုပ်တို့လုပ်လို့ ဖြတ်တောက်ခံရတဲ့ ခံစားချက်ကို ပထမဆုံးအကြိမ် ခံစားခဲ့ရပါတယ်။ နှလုံးကြေကွဲမှုဟာ သူ့ရဲ့လက်နဲ့ ခြေတွေမှာ ရိုက်ခတ်ခံရတဲ့ သံမှိုတွေတင် မဟုတ်ပါဘူး။ ဝိညာဉ်ရေးရာ မှောင်မိုက်မှု၊ သန့်ရှင်းတဲ့ လဲလှယ်မှု၊ အပြစ်မဲ့သူတွေ လွတ်မြောက်နိုင်အောင် အပြစ်ဖြစ်လာခြင်းပါပဲ။


ဘုရားသခင်က အပြစ်ကို မမြင်နိုင်လို့ ဘုရားသခင်က ယေရှုခရစ်တော်ကို လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ ထားခဲ့တာ။ အဲဒါကြောင့် ကျွန်ုပ်တို့ အပြစ်လုပ်တဲ့အခါ ကိုယ်တော်က ကျွန်ုပ်တို့ဆီကနေ ကျောခိုင်းသွားတာပါ။


ဒုတိယကောရိန္သု ၅:၂၁ မှာ အပြစ်မရှိသောသူသည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် အပြစ်ဖြစ်လာတယ်လို့ ဆိုပါတယ်။ စဉ်းစားကြည့်ပါ။ ဘုရားသခင်ရဲ့ ဖြူစင်တဲ့သားတော်ဟာ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ ရှက်ရွံ့မှု၊ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ လျှို့ဝှက်ချက်တွေ၊ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ ပုန်ကန်မှုနဲ့ အဲဒီမခံမရပ်နိုင်တဲ့ အခိုက်အတန့်မှာ ဝင်ရောက်လာခဲ့ပါတယ်။


 ကောင်းကင်ဘုံက တိတ်ဆိတ်နေသလို ခံစားရပေမယ့် ဒီမှာ အစွမ်းထက်တဲ့ အမှန်တရားပါ။ ယေရှုခရစ်တော်ဟာ သင်ဘယ်တော့မှ စွန့်ပစ်ခံရမှာ မဟုတ်တဲ့အတွက် စွန့်ပစ်ခံရမှာ မဟုတ်ပါဘူး။ စိတ်ပျက်အားငယ်မှုလို့ ထင်ရတဲ့အရာက တကယ်တော့ ရွေးနှုတ်ခြင်း ပြီးမြောက်သွားပြီဆိုတဲ့ အသံပါပဲ။


ဘာလို့လဲဆိုတော့ မကြာခင်မှာပဲ ယေရှုခရစ်တော်က "ပြီးပြီ" လို့ ကြေငြာလိမ့်မယ်။ စွန့်ပစ်ခံရတဲ့ အော်ဟစ်သံက ထာဝရ မွေးစားခြင်းအတွက် တံခါးကို ဖွင့်ပေးပါတယ်။


ဒါကြောင့် နောက်တစ်ကြိမ် ဒီစကားတွေကို ဖတ်တဲ့အခါ နာကျင်မှုကိုပဲ မမြင်ပါနဲ့။ မေတ္တာကို မြင်ပါ။ စွန့်လွှတ်မှုကို မြင်ပါ။ ဘုရားသခင်ကို သင့်ရဲ့ ခမည်းတော်လို့ အမြဲခေါ်နိုင်အောင် ခွဲခွာခြင်းကို ခံစားဖို့ ဆန္ဒရှိတဲ့ ကယ်တင်ရှင်ကို မြင်ပါ။


အဲဒါက လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်က အားနည်းချက် မဟုတ်ပါဘူး။ အဲဒါက ကမ္ဘာပေါ်မှာ အကြီးမားဆုံး မေတ္တာပါပဲ။


ယေရှုခရစ်တော်ဟာ ကျွန်ုပ်တို့ရဲ့ အပြစ်ကို လက်ဝါးကပ်တိုင်ပေါ်မှာ သယ်ဆောင်သွားခဲ့တယ်လို့ ယုံကြည်ပါ။


လူအများ လူထုရှေ့မှာ ဘယ်တုန်းကမှ မသင်ကြားခဲ့ရတဲ့ ပိုမိုအစွမ်းထက်တဲ့ သမ္မာကျမ်းစာရဲ့ ဗျာဒိတ်တော်တွေအတွက်။

( Afrikaans) : Min gelowiges verstaan werklik waarom Jesus hierdie stelling aan die kruis gemaak het. Toe Jesus Christus tussen hemel en aarde gehang het, geslaan, bespot en gebloei het. Die lug het donker geword, die skare het geskree en gespot, Romeinse soldate het vir sy klere gedobbel, die dissipels was verstrooi. Sy moeder het gekyk. Alles het gelyk soos 'n nederlaag.


En toe roep Hy uit: "My Vader, my Vader, waarom het U My verlaat!" Matteus 27:46.


Die meeste mense hoor dit en dink dat Jesus sy geloof verloor het.


Was Hy verlaat?


Maar hier is wat baie mense nie verstaan nie.


Jesus Christus het nie net pyn uitgespreek nie. Hy het Psalm 22 aangehaal, 'n profetiese psalm wat honderde jare voor die kruisiging geskryf is. 'n Psalm wat met angs begin, maar in oorwinning eindig.


 In daardie oomblik het Jesus Christus die volle gewig van die mensdom se sonde gedra. Die een wat nog nooit skeiding van die Vader geken het nie, het nou die verpletterende stilte gevoel wat sonde skep.


Vir die eerste keer het Hy ervaar hoe dit voel om afgesny te word nie omdat Hy gesondig het nie, maar omdat ons dit gedoen het. Die hartseer was nie net die spykers in sy hande en voete nie. Dit was die geestelike duisternis, die heilige uitruiling, die onskuldige wat sonde word sodat die skuldiges vry kan word.


God het Jesus Christus by die kruis gelos omdat God nie na sonde kan kyk nie. Daarom draai Hy, wanneer ons sondig, sy rug van ons af weg.


Tweede Korintiërs 5:21 sê Hy wat geen sonde geken het nie, het vir ons sonde geword. Dink daaraan. Die suiwer Seun van God het in ons skaamte, ons verborge geheime, ons rebellie ingetree en in daardie ondraaglike oomblik...


 Die hemel het stil gevoel, maar hier is die kragtige waarheid. Jesus Christus is nie verlaat sodat jy nooit verlaat sou hoef te word nie. Wat soos wanhoop geklink het, was eintlik die geluid van verlossing wat voltooi is.


Want net 'n kort tydjie later sou Jesus Christus verklaar "dit is volbring". Die uitroep van verlating maak die deur oop vir ewige aanneming.


So die volgende keer as jy daardie woorde lees, moenie net pyn sien nie. Sien liefde. Sien opoffering. Sien die verlosser wat bereid was om skeiding te voel sodat jy God vir ewig jou Vader kon noem.


Dit was nie swakheid aan die kruis nie. Dit was die swaarste liefde wat die wêreld nog ooit geken het.


Glo dat Jesus Christus ons sonde aan daardie kruis gedra het.


Vir meer kragtige Bybelopenbarings wat baie mense nooit in die openbaar geleer is nie.