The symbolic meaning of Enigma in the Bible bears a significant importance due to its potential to unlock spiritual revelation and transformative insight. The word enigma literally means ‘a mystery’, however, usage of the word in contemporary times may also refer to ‘something that personifies a puzzle or problem’. A deeper inquiry into the symbolic meanings of the Enigma within Christian scripture shines a light onto fascinating spiritual understandings about how our collective reality is pieced together.
( next here )
谜语在《圣经》中的象征意义非常重要,因为它有可能解开精神启示和变革性洞察力。谜语这个词的字面意思是“一个谜”,然而,这个词在当代的用法也可能指“拟人化谜题或问题的东西”。对基督教经文中谜语的象征意义进行更深入的探究,可以揭示关于我们的集体现实是如何拼凑在一起的令人着迷的精神理解。
Míyǔ zài “shèngjīng” zhōng de xiàngzhēng yìyì fēicháng zhòngyào, yīnwèi tā yǒu kěnéng jiě kāi jīngshén qǐshì hé biàngé xìng dòngchá lì. Míyǔ zhège cí de zìmiàn yìsi shì “yīgè mí”, rán'ér, zhège cí zài dāngdài de yòngfǎ yě kěnéng zhǐ “nǐrén huà mí tí huò wèntí de dōngxī”. Duì jīdūjiào jīng wénzhōng míyǔ de xiàngzhēng yìyì jìnxíng gēng shēnrù de tànjiù, kěyǐ jiēshì guānyú wǒmen de jítǐ xiànshí shì rúhé pīncòu zài yīqǐ de lìng rén zháomí de jīngshén lǐjiě.
( 下一个 ; Xià yīgè )
Français / French
La signification symbolique de l’énigme dans la Bible revêt une importance considérable en raison de son potentiel à ouvrir la voie à la révélation spirituelle et à la compréhension transformatrice. Le mot énigme signifie littéralement « un mystère », mais son utilisation à l’époque contemporaine peut également faire référence à « quelque chose qui personnifie un puzzle ou un problème ». Une enquête plus approfondie sur les significations symboliques de l’énigme dans les Écritures chrétiennes met en lumière des compréhensions spirituelles fascinantes sur la manière dont notre réalité collective est reconstituée.
Deutsch ( German )
Die symbolische Bedeutung des Enigmas in der Bibel ist von großer Bedeutung, da es das Potenzial hat, spirituelle Offenbarungen und transformierende Erkenntnisse freizusetzen. Das Wort Enigma bedeutet wörtlich „ein Mysterium“, in der heutigen Verwendung kann sich das Wort jedoch auch auf „etwas beziehen, das ein Rätsel oder Problem verkörpert“. Eine eingehendere Untersuchung der symbolischen Bedeutungen des Enigmas in der christlichen Schrift wirft ein Licht auf faszinierende spirituelle Erkenntnisse darüber, wie unsere kollektive Realität zusammengesetzt ist.
Question:
Why did God even bother to create us? He must have known that we were going to sin and turn against Him. This has always puzzled me.
Answer:
God created us for one reason: to know Him and love Him and have fellowship with Him. And originally that’s what happened; Adam and Eve loved God and had unbroken fellowship with Him. They not only lived in a perfect world, but they had perfect fellowship with their Creator.
But God created them with a free will—that is, with the ability to either love Him or reject Him. Otherwise they would have been like robots, unable to choose to love God. We may enjoy watching a robot in action—but we can’t really love it, nor can it love us. And that’s why God didn’t make us like robots. Instead, He gave our original parents the ability to love Him—or even reject Him. True love requires the ability to respond.
But you know what happened. Satan told Adam and Eve that God was deceiving them (which was a lie), and if they obeyed him instead of God, they’d become like God. Tragically, they believed his lie—and their fellowship with God was broken. You and I now share in the consequences of their sin.
But God still loves us, and He still yearns for us to know Him and love Him and have fellowship with Him. And He has made this possible by sending Jesus Christ into the world to give His life for us. Have you responded to His love by accepting Christ into your life? The Bible says, “This is love: not that we loved God, but that He loved us and sent His Son as an atoning sacrifice for our sins” (1 John 4:10).
Accept Jesus Christ into your life today.
问题:
上帝为什么要费心创造我们?他一定知道我们会犯罪并背叛他。这一直让我感到困惑。
答案:
上帝创造我们只有一个原因:认识他、爱他并与他交往。最初就是这样的;亚当和夏娃爱上帝并与他保持着不间断的交往。他们不仅生活在一个完美的世界里,而且与他们的创造者保持着完美的交往。
但上帝创造了他们,赋予他们自由意志——也就是说,赋予他们爱他或拒绝他的能力。否则他们就会像机器人一样,无法选择爱上帝。我们可能喜欢看机器人行动——但我们无法真正爱它,它也不能爱我们。这就是为什么上帝没有把我们创造得像机器人一样。相反,他给了我们最初的父母爱他——甚至拒绝他的能力。真正的爱需要回应的能力。
但你知道发生了什么。 撒旦告诉亚当和夏娃,上帝在欺骗他们(这是谎言),如果他们听从撒旦而不是上帝,他们就会变得像上帝一样。可悲的是,他们相信了他的谎言——他们与上帝的友谊就此破裂。你我如今都承担了他们罪孽的后果。Dàn nǐ zhīdào fāshēngle shénme. Sādàn gàosù yàdāng hé xiàwá, shàngdì zài qīpiàn tāmen (zhè shì huǎngyán), rúguǒ tāmen tīngcóng sādàn ér bùshì shàngdì, tāmen jiù huì biàn dé xiàng shàngdì yīyàng. Kěbēi de shì, tāmen xiāngxìnle tā de huǎngyán——tāmen yǔ shàngdì de yǒuyì jiùcǐ pòliè. Nǐ wǒ rújīn dōu chéngdānle tāmen zuìniè de hòuguǒ.
但上帝仍然爱我们,他仍然渴望我们认识他、爱他并与他交往。他通过差耶稣基督来到这个世界为我们献出生命,使这一切成为可能。你是否通过接受基督进入你的生活来回应他的爱?圣经说:“不是我们爱上帝,乃是上帝爱我们,差他的儿子为我们的罪作了挽回祭,这就是爱了”(约翰一书 4:10)。Dàn shàngdì réngrán ài wǒmen, tā réngrán kěwàng wǒmen rènshí tā, ài tā bìng yǔ tā jiāowǎng. Tā tōngguò chà yēsū jīdū lái dào zhège shìjiè wèi wǒmen xiàn chū shēngmìng, shǐ zhè yīqiè chéngwéi kěnéng. Nǐ shìfǒu tōngguò jiēshòu jīdū jìnrù nǐ de shēnghuó lái huíyīng tā de ài? Shèngjīng shuō:“Bùshì wǒmen ài shàngdì, nǎi shì shàngdì ài wǒmen, chà tā de érzǐ wèi wǒmen de zuì zuòle wǎnhuí jì, zhè jiùshì àile”(yuēhàn yī shū 4:10).
今天就接受耶稣基督进入你的生活吧。
Jīntiān jiù jiēshòu yēsū jīdū jìnrù nǐ de shēnghuó ba.
No comments:
Post a Comment