Thursday, March 24, 2022

WAR IS STUPID OR SMART

 War is a place where young people who don't know each other and don't hate each other kill each other, by the decision of old people who know each other and hate each other, but don't kill each other and shake hands at the end of the war. A Very Sad Reality About War Is Stupid.


战争是互不相识、互不仇恨的年轻人互相残杀的地方,由相识相恨但互不相杀但不互相握手的老人的决定 在战争结束时。 关于战争的一个非常悲伤的现实是愚蠢的。


Weapons of war, it seems, evolve. But war doesn't. We see this played out — not in history books — every day, in real-time, we see how we've not given ourselves very long to imagine giving peace a chance. We're giving war another chapter. Nothing changes much.


 WAR IS STUPID, or WAR IS SMART — discuss!

战争武器似乎在进化。 但战争没有。 我们每天都在实时地看到这一点——而不是在历史书中——我们看到我们没有给自己很长时间来想象给和平一个机会。 我们正在给战争新篇章。 没有什么太大的变化。


 战争是愚蠢的,还是战争是聪明的——讨论!


Nothing changes.


 Everything changes.


 Over a year, over centuries, or before noon …


 We know everything, but we have learned nothing.


 We’ve heard talk of peace dividends thrown around by politicians every time a war ends.


 It looks like every country receiving refugees will have a war dividend in terms of the need for housing, employment, and consumer goods — it’s short-term costly, but immigrants and refugees always bring their work ethic and the will to survive and thrive.


 And those manufacturing munitions will be going flat out to replenish inventories …


 The brainiest people who ever lived, their collective capacity to crunch/analyze data using the cumulative intelligence of all time, who can fracture most problems to their tiniest components — cannot stop a war nor despots bent on destruction.


 Weapons of war, it seems, evolve. Mass Destruction  Bombs .


 But war doesn’t. We see this played out — not in history books — every day, in real-time, we see how we’ve not given ourselves very long to Imagine giving peace a chance.


 We’re giving war another chapter.


 Nothing changes much.


 This ongoing war Russia is waging in Ukraine will create winners and losers; the wasteful and tragic loss of life undoubtedly, winners and losers over territory and many people will find a way to profit — they’ll hedge their positions and make it about money.


 On the other hand, Ukrainians fight bravely, have so much to fight for and far too much to lose.


 Whether western countries will give genuine help versus wringing their hands remains to be seen.


 Canada has welcomed many waves of immigrants and refugees from all over the world — that’s not likely to change and benefit in so many ways when they come. While the horrors in Ukraine are genocidal/holocaust scale atrocities committed at the direction of criminal Putin, the support for Ukrainians fighting to save their homeland or for coming to Canada is strong — we can help.


 Never Quit.


 NEVER GIVE UP!


 Foolishness wars on ...


 YOUR CONCLUSION ON


 WAR IS SMART


  OR


 WAR IS STUPID?


没有什么变化。


 一切都变了。


 一年多,几个世纪,或者中午之前……


 我们什么都知道,但我们什么也没学到。


 我们听说过每次战争结束时政客们都会抛出和平红利。


 看起来每个接收难民的国家都会在对住房、就业和消费品的需求方面获得战争红利——这是短期的代价,但移民和难民总是带着他们的职业道德和生存和繁荣的意愿。


 而那些制造弹药将全力以赴补充库存……


 有史以来最聪明的人,他们使用有史以来累积的智慧来处理/分析数据的集体能力,他们可以将大多数问题分解为最微小的部分——无法阻止战争,也无法阻止专制破坏的暴君。


 战争武器似乎在进化。 大规模毁灭性炸弹。


 但战争没有。 我们每天都在实时地看到这一点——而不是在历史书中——我们看到我们没有给自己很长时间来想象给和平一个机会。


 我们正在为战争增添新的篇章。


 没有什么太大的变化。


 俄罗斯在乌克兰发动的这场持续战争将产生赢家和输家; 毫无疑问,生命的浪费和悲惨的损失,领土上的赢家和输家,许多人都会找到获利的方法——他们会对冲头寸并以金钱为代价。


 另一方面,乌克兰人勇敢地战斗,要争取的东西太多,失去的东西太多。


 西方国家是否会给予真正的帮助而不是绞尽脑汁还有待观察。


 加拿大已经迎来了来自世界各地的许多移民和难民潮——当他们到来时,这种情况不太可能改变并以如此多的方式受益。 虽然乌克兰的恐怖是在犯罪普京的指导下犯下的种族灭绝/大屠杀规模的暴行,但乌克兰人为拯救家园或来到加拿大而战的支持是强烈的——我们可以提供帮助。


 从不放弃。


 永不放弃!


 愚蠢的战争...


 你的结论


 战争很聪明


  要么


 战争是愚蠢的吗?


Reasons for Wars and Why Wars Are Stupid?


战争的原因以及为什么战争是愚蠢的?


Politicians never go to real war zone, yet they ordered the young citizens to ground zero to fight for their country.  


政客们从不去真正的战区,但他们命令年轻公民归零,为自己的国家而战。


https://m.youtube.com/watch?v=FmKRdSmlLq0


Billy, don't be a hero, ....

比利,不要成为英雄,......


The marchin' band came down along Maine Street

The soldier-blues fell in behind

I looked across and there I saw Billy

Waiting to go and join the line


And with her head upon his shoulder

His young and lovely fiancee

From where I stood I saw she was cryin'

And through her tears I heard her say:


"Billy, don't be a hero, don't be a fool with your life

Billy, don't be a hero, come back and make me your wife"

And as Billy started to go she said: "Keep your pretty head low

Billy, don't be a hero, come back to me"


The soldier-blues were trapped on a hillside

The battle raging all around

The sergeant cried: "We've gotta hang on, boys

We've gotta hold this piece of ground


I need a volunteer to ride out

And bring us back some extra men"

And Billy's hand was up in a moment

Forgettin' all the words she said. She said:


"Billy, don't be a hero, don't be a fool with your life

Billy, don't be a hero, come back and make me your wife"

And as Billy started to go she said: "Keep your pretty head low

Billy, don't be a hero, come back to me"


I heard his fiancee got a letter

That told how Billy died that day

The letter said that he was a hero

She should be proud he died that way

I heard she threw the letter away


游行乐队沿着缅因街来到

 士兵蓝军落在后面

 我朝对面看了看,在那里我看到了比利

 等待去加入行


 她的头靠在他的肩上

 他年轻可爱的未婚妻

 从我站的地方我看到她在哭

 我透过她的眼泪听到她说:


 “比利,别当英雄,别当你的生命的傻瓜

 比利,别当英雄,回来娶我为妻”

 当比利开始走时,她说:“保持你漂亮的头低

 比利,别当英雄,回到我身边”


 士兵蓝军被困在山坡上

 战火四起

 中士喊道:“我们必须坚持下去,孩子们

 我们必须守住这片土地


 我需要一个志愿者骑出去

 并为我们带回一些额外的人”

 比利的手立刻举了起来

 忘记她说的所有话。 她说:


 “比利,别当英雄,别当你的生命的傻瓜

 比利,别当英雄,回来娶我为妻”

 当比利开始走时,她说:“保持你漂亮的头低

 比利,别当英雄,回到我身边”


 我听说他的未婚妻收到了一封信

 这告诉了比利那天是怎么死的

 信中说他是英雄

 她应该为他那样死而感到自豪

 我听说她把信扔掉了


Reasons for War and Why They Are Stupid.


War mongers (ahem, world  politicians) love to extol the virtues of war. Who does not love a good fight now and then?

 However, after meticulous  research, most arguments supporting war are found to be painfully one-sided and totally retarded. 

While people honor those soldiers who have fallen under the flag of their countries on Memorial Day, we can’t help but question why their lives were put at risk in the first place…

战争的原因及其愚蠢的原因。



 战争贩子(咳咳,世界政治家)喜欢颂扬战争的美德。 谁不喜欢时不时地进行一场精彩的战斗?


 然而,经过细致的研究,大多数支持战争的论点都被证明是片面的,而且完全是迟钝的。


 当人们在纪念那些在阵亡将士纪念日降下本国国旗的士兵时,我们不禁质疑为什么他们的生命首先处于危险之中……


Five Reasons for Wars and Why They Are Stupid

REASON # 5. War Delivers Justice


Think back into our past. Remember World War II, World War I, First Gulf War and the Korean War where the aggressors were put into place? That was awesome, right? The victims compensated, the aggressors punished and everybody was happy.


Right?


Most times, the outcome of a war is not ruled in favor of the persecuted. Sometimes, it is not even dictated by who has better weapons, but by dumb luck or sheer happenstance.


In the battle of Tsushima, Japan won solely because the Russians were dumb enough to fuck up a covert mission by sailing into Japanese waters with their lights blaring and also mistaking Japanese ships for Russian ships when Japan confronted them.


Similarly, the Spanish conquest of Aztec Empire only happened because the Aztec emperor stupidly thought the Spanish leader, Hernan Cortez, was a god. The emperor even kissed his hand and invited him over for a slumber party.


In the Spanish-American war, American forces captured the island of Guam because the people there did not know a war was going on. When the Americans fired upon Guam, the troops there thought they were being saluted at and sent a messenger to apologize for not being able to return the salute, owing to the fact that the entire island had no gunpowder. The island was swiftly captured and the Spanish, owned beyond measure.


War is too unpredictable. Lands can be won and lost because of a cough or a snigger. It’s a dirt poor instrument for delivering justice. You might as well flip a coin, at least that’s fifty-fifty.

战争的五个原因及其愚蠢的原因


 理由 #5. 战争带来正义



 回想我们的过去。 还记得二战、第一次世界大战、第一次海湾战争和朝鲜战争,侵略者就位的地方吗? 那太棒了,对吧? 受害者得到赔偿,侵略者受到惩罚,每个人都很高兴。



 正确的?



 大多数时候,战争的结果不会有利于受迫害者。 有时,这甚至不是由谁拥有更好的武器决定的,而是由愚蠢的运气或纯粹的偶然性决定的。



 在对马海战中,日本之所以获胜,完全是因为俄罗斯人愚蠢到可以通过在他们的灯光下驶入日本水域来完成一项秘密任务,并且在日本与他们对峙时将日本船只误认为是俄罗斯船只。



 同样,西班牙征服阿兹特克帝国只是因为阿兹特克皇帝愚蠢地认为西班牙领导人埃尔南科尔特斯是神。 皇帝还亲了亲他的手,邀请他参加睡衣派对。


 在美西战争中,美军占领了关岛,因为那里的人们不知道战争正在发生。 当美国人向关岛开火时,那里的部队认为他们受到了敬礼,并派信使为无法回敬礼道歉,因为整个岛屿都没有火药。 该岛被迅速占领,西班牙人拥有无法估量的所有权。


 战争太难以预料。 由于咳嗽或窃笑,土地可能会赢得和失去。 这是伸张正义的肮脏工具。 你不妨掷一枚硬币,至少是五五十。

REASON#4. War Settles Disputes


Fighting is not all bad, right? It puts an end to disputes and arguments and shit. After all, we do need to stand up to bullies once in a while. If Chamberlain had gone to war with Germany sooner, then WWII would not have been such a whirlwind of a stupidest fest, right?


Right?


Nope. War hardly settles anything. Every major war in the last few years was the result of some previous or pre-existing conflict. War actually brings about more war.


World War II was almost a direct result of World War I. Germany got pissed off at all the bullshit they got for stirring up WWI and sought to take back all the lands of their neighbors that were of course, rightfully theirs. They needed their living space after all.


The Korean War was a result of the Cold War, which itself wasn’t an actual war, but was the result of the clash of ideologies and WWII. Likewise, the Second Gulf War was a result of the First and the Afghanistan War was a result of 9/11 which itself was a result of American involvement during, guess what, the Cold War.


Wars never solved any problems. They just add more dicks to the clusterfuck.

原因#4。 战争解决争端



 打架也不全是坏事,对吧? 它结束了争论、争论和狗屎。 毕竟,我们确实需要偶尔对抗欺凌者。 如果张伯伦早点与德国开战,那么二战就不会是一场最愚蠢的盛宴,对吧?



 正确的?



 没有。 战争几乎无法解决任何问题。 过去几年的每一场重大战争都是以前或预先存在的冲突的结果。 战争实际上带来了更多的战争。



 第二次世界大战几乎是第一次世界大战的直接结果。德国对他们煽动第一次世界大战所得到的所有废话感到愤怒,并试图收回他们邻国的所有土地,这些土地当然是他们的。 毕竟,他们需要自己的生活空间。



 朝鲜战争是冷战的结果,冷战本身并不是一场真正的战争,而是意识形态与二战冲突的结果。 同样,第二次海湾战争是第一次海湾战争的结果,阿富汗战争是 9/11 的结果,这本身就是美国参与冷战期间的结果。



 战争从来没有解决任何问题。 他们只是为clusterfuck添加更多的鸡巴。

REASON #3. War Brings Out the Best


War heroes, purple hearts and stuff. Those decorated veterans went on to accomplish great things after the war. Where would they be without war? Right? And not to forget the resistance and the thousands of civilians who did awesome shit during wars. Remember Oskar Schindler? That man was fly.


Extreme situations in war put us to the test and bring out the very best in humanity. It is only in the perilous battlefield that man of valor truly shine. That just has to be right, right?


Right?


Wrong. War actually brings out the worst in humanity. Extreme situations put us to the test and sadly, most of us fared miserably (or got caught cheating). People will do anything to survive. They sell out their families, their friends, their entire countries and their baseball card collection. War no doubt brings out heroes, but it also uncovers many more of the cowards and traitors.

原因#3。 战争带来最好的

  战争英雄,紫心之类的。 那些获得勋章的退伍军人在战后继续完成了伟大的事业。 如果没有战争,他们会在哪里? 正确的? 并且不要忘记抵抗和在战争中做了可怕的事情的成千上万的平民。 还记得奥斯卡·辛德勒吗? 那个人是苍蝇。

  战争中的极端情况对我们进行了考验,并展现了人性中最好的一面。 只有在险恶的战场上,才真正有勇者大放异彩。 那一定是对的,对吧?


  正确的?


  错误的。 战争实际上带来了人性中最坏的一面。 极端情况让我们经受了考验,可悲的是,我们大多数人的表现都很糟糕(或者被抓到作弊)。 人们为了生存会做任何事情。 他们卖光了他们的家人、他们的朋友、他们的整个国家和他们的棒球卡收藏。 战争无疑带来了英雄,但它也揭露了更多的懦夫和叛徒。

For every Oskar Schindler, there were thousands more who stood by and did nothing. How many Germans can you name that actually helped the Jews? 10 ? 20? A million? Well let us name you those that didn’t help. They are 80 million strong, start with Austerlitz and end with Zimmerman.

The whole world also did nothing. News of the persecution of Jews reached far and wide. Everybody knew, but nobody did anything because screw them, their suffering does not concern us.

Individual acts of treachery are also heinous beyond words. Vidkun Quisling of Norway sold out his entire country to the Germans and thousands of Chinese “hanjians” (race traitors) collaborated extensively with the Japanese. They betrayed their friends, comrades and sometimes even family. Those were treacherous times and humanity was practically prostrating. We sunk so low that even Heinrich Himmler, demented head of the SS, tried to betray Germany when he found out they were losing.

对于每一个奥斯卡·辛德勒来说,还有成千上万的人袖手旁观,无所作为。 你能说出多少真正帮助过犹太人的德国人? 10 ? 20? 一百万? 好吧,让我们为您命名那些没有帮助的人。 他们有 8000 万,从奥斯特里茨开始,到齐默尔曼结束。


 整个世界也无所作为。 迫害犹太人的消息传遍了四方。 每个人都知道,但没有人做任何事情,因为他们他妈的,他们的痛苦与我们无关。


 个人的背叛行为也令人发指。 挪威的 Vidkun Quisling 将他的整个国家卖给了德国人,成千上万的中国“汉奸”(种族叛徒)与日本人广泛合作。 他们背叛了自己的朋友、同志,有时甚至背叛了家人。 那是一个危险的时代,人类实际上是在倒下。 我们陷得如此之低,以至于即使是党卫军头目海因里希·希姆莱(Heinrich Himmler),当他发现他们正在失败时,也试图背叛德国。


REASON# 2. War Advances Technology.

War brought many innovations into our land. All the dead and the maimed gave medical staff so much to experiment on and medical advances were unparalleled during war. Nuclear research surged rapidly during WWII and synthetic rubber and the jerrycan were all amazing by-products of war. War just has to be awesome, right?


Right?

Technology actually advanced very little during war. Money and time were wasted on advancing military technology and a lot of things credited to war actually did not come from war.

The jerrycan -which all smug people think was invented during WWII- was actually invented by the Germans way before the war broke out. Besides that, every country also had its own version of the jerrycan. The Allied Forces merely nicked the German’s design during WWII


Nuclear research began before the war and practical civilian applications for it only started forming after the war.


All the country’s most amazing minds were put on stupid war projects and scientific progress which did not involve killing people slowed to a crawl. A total of 20 billion dollars were spent on the Manhattan Project. And that was 1940s money, which is like infinity billion today. We know that it stopped the war, but the war should not happen in the first place. The money and scientists could have been put to much better use, such as curing AIDS or cancer or just given to Africa.

原因# 2. 战争推动技术进步。


 战争为我们的土地带来了许多创新。 所有的死者和伤者都给了医务人员如此多的试验机会,医学进步在战争期间是空前的。 二战期间,核研究迅速发展,合成橡胶和油桶都是战争的惊人副产品。 战争必须很棒,对吧?



 正确的?


 在战争期间,技术实际上进展甚微。 金钱和时间都浪费在了军事技术的进步上,很多归功于战争的东西实际上并不是来自战争。


 塑料桶——所有自鸣得意的人都认为它是在二战期间发明的——实际上是在战争爆发之前由德国人发明的。 除此之外,每个国家也有自己版本的油桶。 盟军只是在二战期间对德国人的设计进行了修改。


 核研究在战前就开始了,实际的民用应用在战后才开始形成。


 这个国家所有最了不起的头脑都被投入到愚蠢的战争项目和不涉及杀人的科学进步上。 曼哈顿计划总共花费了 200 亿美元。 那是 1940 年代的钱,相当于今天的无穷大。 我们知道它停止了战争,但战争一开始就不应该发生。 这笔钱和科学家本可以更好地利用,例如治疗艾滋病或癌症,或者只是捐赠给非洲。


REASON#1. A Country is More United.

Against a common enemy, a once divide country now stands together in unison. No more me versus you, it is now us versus them! No more quarreling in parliament, there would be no more parliaments! The country is one! That shit is awesome, right?

Right?

Unfortunately, with a country so united, the people are easily riled up and thus make stupid collective decisions. Take an angry mob for example. They are united, sure, but their motivations are extremely stupid, such as someone’s daughter dating a black guy, schools trying to pass off evolution as science (seriously, that’s just preposterous) and etc etc.

When emotions are running high, especially in a situation where everybody’s lives are in jeopardy together, some really bad shit tends to happen.

French general Philipe Petain was elected President during WWII. Because of no doubt blind jingoism and French stupidity, people suddenly became oblivious to his womanizing ways and responsibility for France’s sad state of weaponry after WWI. They elected him purely because he was the oldest soldier around and his military contributions some twenty years ago.

Charles de Gaulle famously said, “Marshal Pétain was a great man; he died in 1925.” True to that, Philipe Petain surrendered almost immediately with massive concessions and collaborated extensively with the Axis powers. French people were flabbergasted. Sacre bleu! This old dude just sold everybody out!

At the end of the war, the French people were so pissed with him that he was tried for treason and sentenced to hang. It eventually got commuted to life imprisonment.

Another example is George W. Bush, who would never have had a second term if not for 9/11. He was a mediocre president who took two to three days off a week and once took a month-long vacation just because he could. No president has ever taken that much leave and Georgie seemed as though he just did not give a shit about his country. Before the  9/11 event, his approval ratings were a paltry 50 percent. In contrast, Bill Clinton’s approval ratings were 66, during his impeachment. But after 9/11, Bush’s approval rate shot up to ninety percent following his “war on terror” speech. The whole country just lapped up all his bullshit and America had the unbeatable privilege of another torturous four years.

Above 5 reasons of stupidity continue with us today. 

原因#1。 一个国家更加团结。


 面对共同的敌人,曾经分裂的国家现在团结一致。 不再是我对你,现在是我们对他们! 议会中不再有争吵,就不会再有议会了! 国家是一个! 这玩意太棒了,对吧?


 正确的?


 不幸的是,在一个如此团结的国家,人民很容易被激怒,从而做出愚蠢的集体决定。 以愤怒的暴徒为例。 他们是团结的,当然,但他们的动机非常愚蠢,比如某人的女儿和一个黑人约会,学校试图把进化论当作科学(说真的,这很荒谬)等等。


 当情绪高涨时,尤其是在每个人的生命都处于危险之中的情况下,往往会发生一些非常糟糕的事情。


 French general Philipe Petain was elected President during WWII. 毫无疑问,由于盲目的沙文主义和法国的愚蠢,人们突然忘记了他对一战后法国悲惨的武器状况的女性化方式和责任。 他们选举他纯粹是因为他是周围最年长的士兵,而且他在大约二十年前的军事贡献。


 戴高乐有句名言:“贝当元帅是一位伟人; 他于 1925 年去世。” 确实如此,菲利普·贝坦几乎立即投降,做出了巨大的让步,并与轴心国进行了广泛的合作。 法国人大吃一惊。 圣蓝! 这个老家伙刚刚出卖了所有人!


 战争结束时,法国人民对他非常生气,以叛国罪判处他绞刑。 最终被减为无期徒刑。


 另一个例子是乔治·W·布什,如果不是 9/11,他永远不会有第二个任期。 他是一个平庸的总统,每周请两到三天的假,有一次只是因为他可以休一个月的假。 从来没有哪位总统请过这么多假,而乔治似乎对自己的国家毫不在意。 在 9/11 事件之前,他的支持率只有区区 50%。 相比之下,比尔克林顿在弹劾期间的支持率为 66。 但在 9/11 之后,布什的“反恐战争”演讲后的支持率飙升至百分之九十。 整个国家刚刚收拾完他所有的废话,而美国又享有无与伦比的特权,又经历了四年的折磨。


 以上 5 个愚蠢的原因今天仍在继续。


No comments: