CANADIAN DOCTORS SPEAK OUT
加拿大医生发声
Jiānádà yīshēng fāshēng
Top Reasons Not to be Afraid of Covid
不害怕 Covid 的主要原因
bù hàipà Covid de zhǔyào yuányīn
Dr Stephen Malthouse MD.
BC, Canada : Welcome to Canadian Doctors speak out
加拿大不列颠哥伦比亚省医学博士 Stephen Malthouse 博士:欢迎来到加拿大医生大声疾呼
Jiānádà bùlièdiān gēlúnbǐyǎ shěng yīxué bóshì Stephen Malthouse bóshì: Huānyíng lái dào jiānádà yīshēng dàshēngjíhū
where we are going to give you the top reasons not to be afraid of Covid.
我们将为您提供不惧怕 Covid 的首要理由。
wǒmen jiāng wèi nín tígōng bù jùpà Covid de shǒuyào lǐyóu.
When we hear the word Covid or coronavirus ..
当我们听到 Covid 或冠状病毒这个词时..
Dāng wǒmen tīng dào Covid huò guānzhuàng bìngdú zhège cí shí..
we now instinctively reach for a mask
我们现在本能地伸手去拿面具
wǒmen xiànzài běnnéng de shēnshǒu qù ná miànjù
or look around to see how we can protect ourselves and our families.
或环顾四周,看看我们如何保护自己和家人。
huò huángù sìzhōu, kàn kàn wǒmen rúhé bǎohù zìjǐ hé jiārén.
No place really seems safe.
没有一个地方看起来真的很安全。
Méiyǒu yīgè dìfāng kàn qǐlái zhēn de hěn ānquán.
But, as Canadian medical doctors
但是,作为加拿大医生
Dànshì, zuòwéi jiānádà yīshēng
we're going to tell you what the best science now has to say
我们要告诉你现在最好的科学要说什么
Wǒmen yào gàosù nǐ xiànzài zuì hǎo de kēxué yào shuō shénme
and we think you'll be pleasantly surprised.
我们认为您会感到惊喜。
wǒmen rènwéi nín huì gǎndào jīngxǐ.
On the TV, we hear "cases, cases, cases" which would frighten anyone.
在电视上,我们听到“案件、案件、案件”,这会吓到任何人。
Zài diànshì shàng, wǒmen tīng dào “ànjiàn, ànjiàn, ànjiàn”, zhè huì xià dào rènhé rén.
But "cases" are not necessarily symptomatic people
但“病例”不一定是有症状的人
Dàn “bìnglì” bù yīdìng shì yǒu zhèngzhuàng de rén
and the vast majority have few or really no symptoms of being sick.
绝大多数人几乎没有或根本没有生病的症状。
jué dà duōshù rén jīhū méiyǒu huò gēnběn méiyǒu shēngbìng de zhèngzhuàng.
They just have a positive PCR swab test.
他们只是有一个阳性的 PCR 拭子测试。
Tāmen zhǐshì yǒu yīgè yángxìng de PCR shì zi cèshì.
(What is a PCR test? PCR means polymerase chain reaction. It's a test to detect genetic material from a specific organism, such as a virus. The test detects the presence of a virus if you have the virus at the time of the test. The test could also detect fragments of the virus even after you are no longer infected.)
( 什么是 PCR 测试? PCR 是指聚合酶链式反应。 这是一项检测来自特定生物体(例如病毒)的遗传物质的测试。 如果您在测试时感染了病毒,则该测试会检测到病毒的存在。 即使您不再被感染,该测试也可以检测到病毒的碎片。)
( Shénme shì PCR cèshì? PCR shì zhǐ jùhé méi liàn shì fǎnyìng. Zhè shì yī xiàng jiǎncè láizì tèdìng shēngwù tǐ (lìrú bìngdú) de yíchuán wùzhí de cèshì. Rúguǒ nín zài cèshì shí gǎnrǎnle bìngdú, zé gāi cèshì huì jiǎncè dào bìngdú dí cúnzài. Jíshǐ nín bù zài bèi gǎnrǎn, gāi cèshì yě kěyǐ jiǎncè dào bìngdú dí suìpiàn.)
Research now shows that the PCR test is practically worthless.
现在的研究表明,PCR 测试实际上毫无价值。
Xiànzài de yánjiū biǎomíng,PCR cèshì shíjì shang háo wú jiàzhí.
Only 3% of patients with a positive test actually have the Covid virus.
只有 3% 的检测呈阳性的患者实际上感染了 Covid 病毒。
Zhǐyǒu 3% de jiǎncè chéng yángxìng de huànzhě shíjì shang gǎnrǎnle Covid bìngdú.
People have died, yes that's true
人已经死了,是的,这是真的
Rén yǐjīng sǐle, shì de, zhè shì zhēn de
but using "case numbers" gives a false picture of what is really going on.
但是使用“案例编号”会错误地描述实际发生的情况。
Dànshì shǐyòng “ànlì biānhào” huì cuòwù de miáoshù shíjì fāshēng de qíngkuàng.
Here is a graph showing the Covid cases reported each week in Canada
这是显示加拿大每周报告的 Covid 病例的图表
Zhè shì xiǎnshì jiānádà měi zhōu bàogào de Covid bìnglì de túbiǎo
Even I will get frightened looking at this graph!
连我看到这张图都会害怕!
Lián wǒ kàn dào zhè zhāng tú dūhuì hàipà!
But now let's put the weekly deaths on the same chart.
但是现在让我们将每周的死亡人数放在同一张图表上。
Dànshì xiànzài ràng wǒmen jiāng měi zhōu de sǐwáng rénshù fàng zài tóngyī zhāng túbiǎo shàng.
Where are all the deaths that we would expect to follow the "cases" curve?
我们期望遵循“病例”曲线的所有死亡人数在哪里?
Wǒmen qīwàng zūnxún “bìnglì” qūxiàn de suǒyǒu sǐwáng rénshù zài nǎlǐ?
Something is really fishy here!
这里的东西真的很可疑!
Zhèlǐ de dōngxī zhēn de hěn kěyí!
Let's look at yearly deaths in Canada from 2001.
让我们看看 2001 年以来加拿大每年的死亡人数。
Ràng wǒmen kàn kàn 2001 nián yǐlái jiānádà měinián de sǐwáng rénshù.
It's pretty hard to show that we've even had a pandemic.
很难证明我们甚至经历过大流行。
Hěn nán zhèngmíng wǒmen shènzhì jīng lì guo dà liúxíng.
The slight increase in 2020 was probably due to an aging population.
2020年的小幅增长可能是由于人口老龄化。
2020 Nián de xiǎofú zēng cháng kěnéng shì yóuyú rénkǒu lǎolíng huà.
But aren't hospital Intensive Care Units overloaded with COVID patients?
但是,医院重症监护病房不是挤满了 COVID 患者吗?
Dànshì, yīyuàn zhòngzhèng jiānhù bìngfáng bùshì jǐ mǎnle COVID huànzhě ma?
If we look at the Ontario Intensive Care Unit data
TIME: 2017; 2018; 2019; 2020.
PERIOD: (1-16 Dec); (1-16 Dec); (1-16 Dec); (1-16 Dec).
ICU OCCUPANCY: 86.66%; 91.21%; 83.51%; 80.84%.
如果我们看一下安大略重症监护病房的数据
时间:2017; 2018; 2019; 2020 年。
期间:(12月1-16日); (12 月 1 日至 16 日); (12 月 1 日至 16 日); (12 月 1 日至 16 日)。
ICU入住率:86.66%; 91.21%; 83.51%; 80.84%.
Rúguǒ wǒmen kàn yīxià āndàlüè zhòngzhèng jiānhù bìngfáng de shùjù
shíjiān:2017; 2018; 2019; 2020 Nián.
Qíjiān:(12 Yuè 1-16 rì); (12 yuè 1 rì zhì 16 rì); (12 yuè 1 rì zhì 16 rì); (12 yuè 1 rì zhì 16 rì).
ICU rùzhù lǜ:86.66%; 91.21%; 83.51%; 80.84%.
The CDC's own data compares Covid to seasonal flu.
CDC 自己的数据将 Covid 与季节性流感进行了比较。
CDC zìjǐ de shùjù jiāng Covid yǔ jìjié xìng liúgǎn jìnxíngle bǐjiào.
In children, Covid illness is so mild their death rate is statistically zero.
在儿童中,Covid 疾病非常轻微,他们的死亡率在统计上为零。
Zài értóng zhōng,Covid jíbìng fēicháng qīngwéi, tāmen de sǐwáng lǜ zài tǒngjì shàng wéi líng.
CDC recently updated estimated infection fatality rates for COVID. Here are the updated survival rates by age group:
0-19: 99.997%
20-49: 99.98%
50-69: 99.5%
70+: 94.6%
For people under 50, the infection survival rate is greater than 99.98% .
CDC 最近更新了 COVID 的估计感染死亡率。 以下是按年龄组更新的存活率:
0-19:99.997%
20-49:99.98%
50-69:99.5%
70+:94.6%
50岁以下人群感染存活率大于99.98%.
CDC zuìjìn gēngxīnle COVID de gūjì gǎnrǎn sǐwáng lǜ. Yǐxià shì àn niánlíng zǔ gēngxīn de cúnhuó lǜ:
0-19:99.997%
20-49:99.98%
50-69:99.5%
70+:94.6%
50 Suì yǐxià rénqún gǎnrǎn cúnhuó lǜ dàyú 99.98%.
and, for those over age 70, it is 94.6%.
而对于 70 岁以上的人来说,这一比例为 94.6%。
Ér duìyú 70 suì yǐshàng de rén lái shuō, zhè yī bǐlì wèi 94.6%.
And that is without any early treatment whatsoever, like vitamin D or vitamin C.
这没有任何早期治疗,如维生素 D 或维生素 C。
Zhè méiyǒu rènhé zǎoqí zhìliáo, rú wéishēngsù D huò wéishēngsù C.
So, if you are young, you really don't have anything to worry about.
所以,如果你还年轻,你真的没有什么可担心的。
Suǒyǐ, rúguǒ nǐ hái niánqīng, nǐ zhēn de méiyǒu shé me kě dānxīn de.
If you are older, we are going give you some really great ideas on how to protect your health
如果你年纪大了,我们会给你一些关于如何保护你的健康的好主意
Rúguǒ nǐ niánjì dàle, wǒmen huì gěi nǐ yīxiē guānyú rúhé bǎohù nǐ de jiànkāng de hǎo zhǔyì
that do not include getting a shot with a vaccine.
这不包括接种疫苗。
zhè bù bāokuò jiēzhǒng yìmiáo.
ASYMPTOMATIC TRANSFER
无症状转移
Wú zhèngzhuàng zhuǎnyí
Dr Patrick Phillips MD. Ontario, Canada : So back in April we knew so little about Covid
帕特里克·菲利普斯博士医学博士。 加拿大安大略省:所以在四月份,我们对 Covid 知之甚少
Pàtèlǐkè·fēilìpǔ sī bóshì yīxué bóshì. Jiānádà āndàlüè shěng: Suǒyǐ zài sì yuèfèn, wǒmen duì Covid zhīzhī shèn shǎo
and this led us to take a lot of extra precautions
这导致我们采取了很多额外的预防措施
Zhè dǎozhì wǒmen cǎiqǔle hěnduō éwài de yùfáng cuòshī
including adopting the idea that healthy people can spread disease.
包括采纳健康人可以传播疾病的观点。Bāokuò cǎinà jiànkāng rén kěyǐ chuánbò jíbìng de guāndiǎn.
This is known as asymptomatic spread and that's a very scary thought.
这被称为无症状传播,这是一个非常可怕的想法。Zhè bèi chēng wéi wú zhèngzhuàng chuánbò, zhè shì yīgè fēicháng kěpà de xiǎngfǎ.
Now however, over 10 million cases have been studied and evidence is rapidly emerging, both from Wuhan and the University of Florida showing that asymptomatic and presymptomatic spread are negligible to non-existant.
然而,现在已经研究了超过 1000 万例病例,并且来自武汉和佛罗里达大学的证据正在迅速出现,表明无症状和症状前的传播可以忽略不计甚至不存在。Rán'ér, xiànzài yǐjīng yánjiūle chāoguò 1000 wàn lì bìnglì, bìngqiě láizì wǔhàn hé fóluólǐdá dàxué de zhèngjù zhèngzài xùnsù chūxiàn, biǎomíng wú zhèngzhuàng hé zhèngzhuàng qián de chuánbò kěyǐ hūlüè bùjì shènzhì bù cúnzài.
This is a gamechanger.
这是一个游戏规则改变者。
Zhè shì yīgè yóuxì guīzé gǎibiàn zhě.
This means we can take our lives back and go back to the time tested advice I've always given my patients when they have a virus.
这意味着我们可以回到过去,回到我在患者感染病毒时一直给他们的经过时间考验的建议。
Zhè yìwèizhe wǒmen kěyǐ huí dào guòqù, huí dào wǒ zài huànzhě gǎnrǎn bìngdú shí yīzhí gěi tāmen de jīngguò shíjiān kǎoyàn de jiànyì.
If you're sick, stay home.
如果你生病了,呆在家里。
Rúguǒ nǐ shēngbìngle, dāi zài jiālǐ.
And the rest of us can be free to live our lives.
我们其他人可以自由地过我们的生活。Wǒmen qítā rén kěyǐ zìyóu deguò wǒmen de shēnghuó.
T CELL IMMUNITY
T细胞免疫 T xìbāo miǎnyì
Dr Caroline Turek, MD. Ontario, Canada: We have great news!
Caroline Turek 博士,医学博士。 加拿大安大略省:我们有好消息!Caroline Turek bóshì, yīxué bóshì. Jiānádà āndàlüè shěng: Wǒmen yǒu hǎo xiāoxī!
Do you know that, many of us are already immune to SARS-CoV2 due to cross reactive T cells?
您知道吗,由于交叉反应性 T 细胞,我们中的许多人已经对 SARS-CoV2 免疫了?
Nín zhīdào ma, yóuyú jiāochā fǎnyìng xìng T xìbāo, wǒmen zhōng de xǔduō rén yǐjīng duì SARS-CoV2 miǎnyìle?
A T cell is just another immune cell that helps our body fight infection.
T 细胞只是另一种帮助身体抵抗感染的免疫细胞。T xìbāo zhǐshì lìng yī zhǒng bāngzhù shēntǐ dǐkàng gǎnrǎn de miǎnyì xìbāo.
At the beginning of the pandemic, SARS-CoV-2 was considered, a novel corona virus meaning that nonę of us were immune to it and all of us were still at risk for infection.
在大流行开始时,人们认为 SARS-CoV-2 是一种新型冠状病毒,这意味着我们没有人对它免疫,我们所有人仍然有感染的风险。Zài dà liúxíng kāishǐ shí, rénmen rènwéi SARS-CoV-2 shì yī zhǒng xīnxíng guānzhuàng bìngdú, zhè yìwèizhe wǒmen méiyǒu rén duì tā miǎnyì, wǒmen suǒyǒu rén réngrán yǒu gǎnrǎn de fēngxiǎn.
However, immunologists and virologists worldwide have studied and found that 30 -50% of people already have pre-existing immunity to SARS-CoV-2 from pre-existing circulating T cells.
然而,全世界的免疫学家和病毒学家已经研究并发现,30-50% 的人已经从预先存在的循环 T 细胞中对 SARS-CoV-2 产生了预先存在的免疫力。Rán'ér, quán shìjiè de miǎnyì xué jiā hé bìngdú xué jiā yǐjīng yánjiū bìng fāxiàn,30-50% de rén yǐjīng cóng yùxiān cúnzài de xúnhuán T xìbāo zhōng duì SARS-CoV-2 chǎnshēngle yùxiān cúnzài de miǎnyì lì.
This pre-existing immunity is due to prior exposure from other corona viruses, such as the common cold.
这种预先存在的免疫力是由于之前接触过其他冠状病毒,例如普通感冒。
Zhè zhǒng yùxiān cúnzài de miǎnyì lì shì yóuyú zhīqián jiēchùguò qítā guānzhuàng bìngdú, lìrú pǔtōng gǎnmào.
So the problem is with testing for COVID immunity is most of the tests are serum antibody tests but this doesn't look at our T cell response.
所以问题在于对 COVID 免疫的测试是大多数测试是血清抗体测试,但这并不关注我们的 T 细胞反应。
Suǒyǐ wèntí zàiyú duì COVID miǎnyì de cèshì shì dà duōshù cèshì shì xiěqīng kàngtǐ cèshì, dàn zhè bìng bù guānzhù wǒmen de T xìbāo fǎnyìng.
And antibody levels decline over time but we still have our T cells to protect us.
抗体水平会随着时间的推移而下降,但我们仍然有 T 细胞来保护我们。
Kàngtǐ shuǐpíng huì suízhe shíjiān de tuīyí ér xiàjiàng, dàn wǒmen réngrán yǒu T xìbāo lái bǎohù wǒmen.
Many, many of us are more protected than we realize from COVID, from our T cells.
我们中的许多人受到的保护比我们意识到的免受 COVID 和我们的 T 细胞的保护要多。Wǒmen zhōng de xǔduō rén shòudào de bǎohù bǐ wǒmen yìshí dào de miǎn shòu COVID hé wǒmen de T xìbāo de bǎohù yào duō.
This is exciting news because we are closer to herd immunity than we realize.
这是令人振奋的消息,因为我们比我们意识到的更接近群体免疫。
Zhè shì lìng rén zhènfèn de xiāoxī, yīnwèi wǒmen bǐ wǒmen yìshí dào de gèng jiējìn qúntǐ miǎnyì.
KIDS AND COVID-19
儿童和 COVID-19
Értóng hé COVID-19
Dr Neda Amani, MD. Ontario, Canada . We have heard a lot about how children are COVID 'superspreaders'.
Neda Amani 博士,医学博士。 加拿大安大略省。 我们听说过很多关于儿童如何成为 COVID 的“超级传播者”的消息。
Neda Amani bóshì, yīxué bóshì. Jiānádà āndàlüè shěng. Wǒmen tīng shuōguò hěnduō guānyú értóng rúhé chéngwéi COVID de “chāojí chuánbò zhě” de xiāoxī.
Terrified, we have shut down our schools, covered our children's beautiful faces with masks and stopped them from playing with one another.
吓坏了,我们关闭了学校,用口罩遮住孩子美丽的脸庞,并阻止他们互相玩耍。
Xià huàile, wǒmen guānbìle xuéxiào, yòng kǒuzhào zhē zhù háizi měilì de liǎnpáng, bìng zǔzhǐ tāmen hùxiāng wánshuǎ.
Many teachers are too scared to even step foot into a classroom. But the science shows that none of this is warranted.
许多老师都不敢走进教室。 但科学表明,这一切都是没有道理的。Xǔduō lǎoshī dōu bù gǎn zǒu jìn jiàoshì. Dàn kēxué biǎomíng, zhè yīqiè dōu shì méiyǒu dàolǐ de.
If children do get COVID-19, they might not even show any symptoms , and if they do they're usually mild and they're not the drivers of the pandemic.
如果儿童确实感染了 COVID-19,他们甚至可能不会表现出任何症状,如果出现症状,他们通常是轻微的,而且他们不是大流行的驱动因素。Rúguǒ er tóng quèshí gǎnrǎnle COVID-19, tāmen shènzhì kěnéng bù huì biǎoxiàn chū rènhé zhèngzhuàng, rúguǒ chūxiàn zhèngzhuàng, tāmen tōngcháng shì qīngwéi de, érqiě tāmen bùshì dà liúxíng de qūdòng yīnsù.
Epidemiological data shows that the disease follows a much milder course in kids compared to adults.
流行病学数据显示,与成人相比,儿童疾病的病程要温和得多。
Liúxíng bìng xué shùjù xiǎnshì, yǔ chéngrén xiāng bǐ, értóng jíbìng de bìngchéng yào wēnhé dé duō.
Since the pandemic began, only 4 people under the age of 19 have died with COVID in all of Canada.自大流行开始以来,全加拿大只有 4 名 19 岁以下的人死于 COVID。Zì dà liúxíng kāishǐ yǐlái, quán jiānádà zhǐyǒu 4 míng 19 suì yǐxià de rén sǐ yú COVID.
That's 4 out of 8 million children and teenagers. 这是 800 万儿童和青少年中的 4 人。Zhè shì 800 wàn er tóng hé qīngshàonián zhōng de 4 rén.
By comparison, 10 children died of influenza in the 2018-2019 flu season. 相比之下,2018-2019 年流感季节有 10 名儿童死于流感。Xiāng bǐ zhī xià,2018-2019 nián liúgǎn jìjié yǒu 10 míng er tóng sǐ yú liúgǎn.
Influenza has killed more children annually than COVID-19. 流感每年导致的儿童死亡人数超过 COVID-19。 Liúgǎn měinián dǎozhì de értóng sǐwáng rénshù chāoguò COVID-19.
An overwhelming number of peer reviewed studies now show children, especially those under the age of 10 are not a significant factor in the transmission of COVID. 现在,绝大多数同行评审的研究表明,儿童,尤其是 10 岁以下的儿童,并不是 COVID 传播的重要因素。Xiànzài, jué dà duōshù tóngxíng píngshěn de yánjiū biǎomíng, értóng, yóuqí shì 10 suì yǐxià de értóng, bìng bùshì COVID chuánbò de zhòngyào yīnsù.
Studies in the UK, Australia, Switzerland, France and Norway have shown that there is minimal child to child and child to adult transmission in schools. 英国、澳大利亚、瑞士、法国和挪威的研究表明,学校中儿童对儿童和儿童对成人的传播极少。Yīngguó, àodàlìyǎ, ruìshì, fàguó hé nuówēi de yánjiū biǎomíng, xuéxiào zhōng értóng duì er tóng hé értóng duì chéngrén de chuánbò jí shǎo.
A studying in the Lancet also showed that closing schools was never medically warranted. 在《柳叶刀》杂志上的一项研究还表明,关闭学校在医学上从来没有正当理由。Zài “liǔ yè dāo” zázhì shàng de yī xiàng yánjiū hái biǎomíng, guānbì xuéxiào zài yīxué shàng cónglái méiyǒu zhèngdàng lǐyóu.
A German study of parents and their children showed that parents are way more likely to infect their children, rather than the other way around. 德国一项针对父母及其子女的研究表明,父母更有可能感染他们的孩子,而不是相反。Déguó yī xiàng zhēnduì fùmǔ jí qí zǐnǚ de yánjiū biǎomíng, fùmǔ gèng yǒu kěnéng gǎnrǎn tāmen de háizi, ér bùshì xiāngfǎn.
When we look at the large and growing body of scientific evidence, we can put the fear behind us and let our children be children again. 当我们看到大量且不断增长的科学证据时,我们可以将恐惧抛在脑后,让我们的孩子再次成为孩子。 Dāng wǒmen kàn dào dàliàng qiě bùduàn zēngzhǎng de kēxué zhèngjù shí, wǒmen kěyǐ jiāng kǒngjù pāo zài nǎo hòu, ràng wǒmen de háizi zàicì chéngwéi háizi.
They can go to school, play, be with their friends and do the things they love. 他们可以上学、玩耍、和朋友在一起,做自己喜欢的事情。Tāmen kěyǐ shàngxué, wánshuǎ, hé péngyǒu zài yīqǐ, zuò zìjǐ xǐhuān de shìqíng.
It's time to give our children their life, and childhood back. 是时候给我们的孩子他们的生命和童年了。Shì shíhòu gěi wǒmen de háizi tāmen de shēngmìng hé tóngniánle.
PREVENTION
预防 Yùfáng
Dr Dorle Kneifel ,MD. BC, Canada. I am not afraid of this coronavirus and you do not need to be afraid either.
Dorle Kneifel 博士,医学博士。 卑诗省,加拿大。 我不害怕这种冠状病毒,你也不必害怕。
Dorle Kneifel bóshì, yīxué bóshì. Bēi shī shěng, jiānádà. Wǒ bù hàipà zhè zhǒng guānzhuàng bìngdú, nǐ yě bùbì hàipà.
We've evolved with these respiratory viruses over thousands and thousands of years, and we've developed a highly intelligent and very sophisticated immune system. 数千年来,我们与这些呼吸道病毒一起进化,我们开发了一种高度智能且非常复杂的免疫系统。
Shù qiān nián lái, wǒmen yǔ zhèxiē hūxīdào bìngdú yīqǐ jìnhuà, wǒmen kāifāle yī zhǒng gāodù zhìnéng qiě fēicháng fùzá de miǎnyì xìtǒng.
We support and strengthen our immune system when we eat nutritious food , when we can engage in physical activity, when we spend time in nature and feel supported by life.
当我们吃有营养的食物时,当我们可以从事体育活动时,当我们在大自然中度过时光并感受到生命的支持时,我们就会支持和增强我们的免疫系统。Dāng wǒmen chī yǒu yíngyǎng de shíwù shí, dāng wǒmen kěyǐ cóngshì tǐyù huódòng shí, dāng wǒmen zài dà zìrán zhōng dùguò shíguāng bìng gǎnshòu dào shēngmìng de zhīchí shí, wǒmen jiù huì zhīchí hé zēngqiáng wǒmen de miǎnyì xìtǒng.
Vitamin D is a critical nutrient for our immune system. 维生素 D 是我们免疫系统的重要营养素。Wéishēngsù D shì wǒmen miǎnyì xìtǒng de zhòngyào yíngyǎngsù.
When we supplement with Vitamin C, with zinc, with magnesium, our immune system is primed and ready to go. 当我们补充维生素 C、锌和镁时,我们的免疫系统已准备就绪并准备就绪。Dāng wǒmen bǔchōng wéishēngsù C, xīn hé měi shí, wǒmen de miǎnyì xìtǒng yǐ zhǔnbèi jiùxù bìng zhǔnbèi jiùxù.
In spite of suboptimal diets and widespread vitamin D deficiencies, most people who encounter the coronavirus do not require hospitalization, but are able to manage their symptoms at home. 尽管饮食不理想且普遍缺乏维生素 D,但大多数感染冠状病毒的人不需要住院,但能够在家中控制症状。Jǐnguǎn yǐnshí bù lǐxiǎng qiě pǔbiàn quēfá wéishēngsù D, dàn dà duōshù gǎnrǎn guānzhuàng bìngdú dí rén bù xūyào zhùyuàn, dàn nénggòu zài jiāzhōng kòngzhì zhèngzhuàng.
I myself had COVID-19 eleven months ago and I responded to the early viral symptoms the way I always do. 我自己在 11 个月前感染了 COVID-19,我以我一贯的方式应对早期病毒症状。 Wǒ zìjǐ zài 11 gè yuè qián gǎnrǎnle COVID-19, wǒ yǐ wǒ yīguàn de fāngshì yìngduì zǎoqí bìngdú zhèngzhuàng.
I took Vitamin D - 60,000 international units each day - until the symptoms were gone. 我每天服用 60,000 国际单位的维生素 D,直到症状消失。Wǒ měitiān fúyòng 60,000 guójì dānwèi de wéishēngsù D, zhídào zhèngzhuàng xiāoshī.
It took two days. 花了两天时间。 Huāle liǎng tiān shíjiān.
The fact that I am here talking to you is proof that our bodies know what to do. 我在这里与您交谈的事实证明我们的身体知道该做什么。 Wǒ zài zhèlǐ yǔ nín jiāotán de shìshí zhèngmíng wǒmen de shēntǐ zhīdào gāi zuò shénme.
TREATMENTS 治疗 Zhìliáo
Dr Bill Code MD BC, Canada: I have more than 40 years experience practicing medicine here in Canada and at least 30 of those have been as a specialty anesthesiologist with the FRCPC.(Fellow of the Royal College of Physicians of Canada).
加拿大不列颠哥伦比亚省的 Bill Code 博士:我在加拿大有 40 多年的行医经验,其中至少有 30 人是 FRCPC 的专业麻醉师。(加拿大皇家内科医师学院院士)。Jiānádà bùlièdiān gēlúnbǐyǎ shěng de Bill Code bóshì: Wǒ zài jiānádà yǒu 40 duōnián de xíngyī jīngyàn, qízhōng zhìshǎo yǒu 30 rén shì FRCPC de zhuānyè mázuì shī.(Jiānádà huángjiā nèikē yīshī xuéyuàn yuànshì).
Anesthesiologists are well accepted as clinical pharmacologists by other physicians because we know the risk /benefit ratio about drugs.
麻醉师被其他医生广泛接受为临床药理学家,因为我们知道药物的风险/收益比。 Mázuì shī bèi qítā yīshēng guǎngfàn jiēshòu wèi línchuáng yàolǐ xué jiā, yīnwèi wǒmen zhīdào yàowù de fēngxiǎn/shōuyì bǐ.
In addition, safe and long, experienced use of older drugs can be very useful in combatting a new problem, such as Covid.
此外,安全、长期、有经验地使用旧药物对于解决新问题(例如 Covid)非常有用。Cǐwài, ānquán, chángqí, yǒu jīngyàn dì shǐyòng jiù yàowù duìyú jiějué xīn wèntí (lìrú Covid) fēicháng yǒuyòng.
With this in mind and reviewing the literature I treat my patients with early Covid-19 with Quercetin, zinc, vitamin C, vitamin D. 考虑到这一点并回顾文献,我用槲皮素、锌、维生素 C、维生素 D 治疗我的早期 Covid-19 患者。 Kǎolǜ dào zhè yīdiǎn bìng huígù wénxiàn, wǒ yòng hú pí sù, xīn, wéishēngsù C, wéishēngsù D zhìliáo wǒ de zǎoqí Covid-19 huànzhě.
Quercetin - 500mgs twice daily for 14 days .
Zinc - 30-50mgs daily day for 30 days .
Vitamin C - 1g per hour for 5 days, then 1g twice a day for 14 days.
Vitamin D - 10,000 international units a day for 3 days, then 5,000 a day ongoing .
槲皮素 - 500mgs 每天两次,持续 14 天。
锌 - 每天 30-50 毫克,持续 30 天。
维生素 C - 每小时 1 克,持续 5 天,然后每天 1 克,持续 14 天。
维生素 D - 每天 10,000 个国际单位,持续 3 天,然后每天持续 5,000 个。
Hú pí sù - 500mgs měitiān liǎng cì, chíxù 14 tiān.
Xīn - měitiān 30-50 háokè, chíxù 30 tiān.
Wéishēngsù C - měi xiǎoshí 1 kè, chíxù 5 tiān, ránhòu měitiān 1 kè, chíxù 14 tiān.
Wéishēngsù D - měitiān 10,000 gè guójì dānwèi, chíxù 3 tiān, ránhòu měitiān chíxù 5,000 gè.
If you're able to get a prescription hydroxychloroquine and azithromycin.
如果您能够获得处方羟氯喹和阿奇霉素。Rúguǒ nín nénggòu huòdé chǔfāng qiǎng lǜkuí hé āqíméisù.
Hydroxychloroquine - 400mg a day for 5 days.
Azithromycin - 500mg a day for 5 days .
羟氯喹 - 每天 400 毫克,持续 5 天。
阿奇霉素——每天500mg,连续5天。
Qiǎng lǜkuí - měitiān 400 háokè, chíxù 5 tiān.
Āqíméisù——měitiān 500mg, liánxù 5 tiān.
In addition, I have used ivermectin for post Covid symptoms with some success.
Ivermectin 0.2mg per kg of patient's weight, on days 1 and 3.
So if patient's weight is 60kg then use12mg.
此外,我使用伊维菌素治疗 Covid 后症状取得了一些成功。Cǐwài, wǒ shǐyòng yī wéi jùn sù zhìliáo Covid hòu zhèngzhuàng qǔdéle yīxiē chénggōng.
伊维菌素 0.2mg/kg 患者体重,第 1 天和第 3 天。Yī wéi jùn sù 0.2Mg/kg huànzhě tǐzhòng, dì 1 tiān hé dì 3 tiān.
因此,如果患者体重为 60 公斤,则使用 12 毫克。Yīncǐ, rúguǒ huànzhě tǐzhòng wèi 60 gōngjīn, zé shǐyòng 12 háokè.
If needed, oxygen supplementation with nasal specs often based on what your personal oximeter which I recommend, says for you.
(TCM : do regularly tapping on the collar bones regions with your fingers tips)
如果需要,通常根据我推荐的您的个人血氧计为您推荐的鼻规格氧气补充。Rúguǒ xūyào, tōngcháng gēnjù wǒ tuījiàn de nín de gèrén xuè yǎng jì wèi nín tuījiàn de bí guīgé yǎngqì bǔchōng.
(中医:经常用指尖轻敲锁骨部位)(Zhōngyī: Jīngcháng yòng zhǐ jiān qīng qiāo suǒgǔ bùwèi)
In all of the patients I have treated, this regimine has worked for them and they have not needed hospitalization. 在我治疗过的所有患者中,这种疗法对他们都有效,他们不需要住院。Zài wǒ zhìliáoguò de suǒyǒu huànzhě zhōng, zhè zhǒng liáofǎ duì tāmen dōu yǒuxiào, tāmen bù xūyào zhùyuàn.
I myself had Covid-19 in November last year. 我本人去年 11 月感染了 Covid-19。Wǒ běnrén qùnián 11 yuè gǎnrǎnle Covid-19.
Taking these agents as I've listed was incredibly helpful for me and I recovered within 7 to 10 days. 服用我列出的这些药物对我非常有帮助,我在 7 到 10 天内康复。Fúyòng wǒ liè chū de zhèxiē yàowù duì wǒ fēicháng yǒu bāngzhù, wǒ zài 7 dào 10 tiānnèi kāngfù.
In summary, I would like to have you let go of the fear. It does not serve us. There are many things that we can do for ourselves and then we've got the hospital as backup. 总之,我想让你放下恐惧。 它不为我们服务。 我们可以为自己做很多事情,然后我们有医院作为后盾。Zǒngzhī, wǒ xiǎng ràng nǐ fàngxià kǒngjù. Tā bù wéi wǒmen fúwù. Wǒmen kěyǐ wéi zìjǐ zuò hěnduō shìqíng, ránhòu wǒmen yǒu yīyuàn zuòwéi hòudùn.
VARIANTS 变体 Biàn tǐ
变种 Biànzhǒng
Dr Stephen Malthouse MD. BC,Canada : Many of us have heard about something that is designed to scare the living daylights out of you。
Stephen Malthouse 博士,医学博士。 BC,加拿大:我们中的许多人都听说过一些旨在吓唬你的事情。Stephen Malthouse bóshì, yīxué bóshì. BC, jiānádà: Wǒmen zhōng de xǔduō rén dōu tīng shuōguò yīxiē zhǐ zài xiàhǔ nǐ de shìqíng.
It's something we're hearing 24/7, pumped through your television set and that's the possibility of dangerous variants. 这是我们 24/7 全天候听到的声音,通过您的电视机播放,这就是危险变体的可能性。 Zhè shì wǒmen 24/7 quántiānhòu tīng dào de shēngyīn, tōngguò nín de diànshì jī bòfàng, zhè jiùshì wéixiǎn biàn tǐ de kěnéng xìng.
Now here's something that will surprise you: One slight variant was artificially created after a lot of hard work in a mouse study. 现在有一些事情会让你感到惊讶:在一项老鼠研究中经过大量艰苦的工作后,人为地创造了一个轻微的变体。Xiànzài yǒu yīxiē shìqíng huì ràng nǐ gǎndào jīngyà: Zài yī xiàng lǎoshǔ yánjiū zhōng jīng guo dàliàng jiānkǔ de gōngzuò hòu, rénwéi de chuàngzàole yīgè qīngwéi de biàn tǐ.
The so called variants had never been found in humans. 在人类中从未发现过所谓的变体。Zài rénlèi zhōng cóng wèi fāxiànguò suǒwèi de biàn tǐ.
This was followed by some papers with mathematical modelling and coding, not real life observation. 随后是一些关于数学建模和编码的论文,而不是现实生活中的观察。Suíhòu shì yīxiē guānyú shùxué jiàn mó hé biānmǎ dì lùnwén, ér bùshì xiànshí shēnghuó zhōng de guānchá.
This was simply guesswork about spread and severity , not real research with human beings. 这只是对传播和严重程度的猜测,而不是对人类的真正研究。Zhè zhǐshì duì chuánbò hé yánzhòng chéngdù de cāicè, ér bùshì duì rénlèi de zhēnzhèng yánjiū.
That is the sole foundation of all you're hearing about on the TV. 这是您在电视上听到的所有内容的唯一基础。Zhè shì nín zài diànshì shàng tīng dào de suǒyǒu nèiróng de wéiyī jīchǔ.
Viruses naturally change over time and new strains emerge. 随着时间的推移,病毒自然会发生变化,并出现新的毒株。 Suízhe shíjiān de tuīyí, bìngdú zìrán huì fāshēng biànhuà, bìng chūxiàn xīn de dú zhū.
Since a virus cannot live alone but depends upon human cells to live it makes evolutionary sense that it will become less dangerous, not more dangerous, over time. 由于病毒不能单独生存,而是依赖人类细胞生存,因此随着时间的推移,它会变得不那么危险,而不是更危险,这在进化上是有意义的。Yóuyú bìngdú bùnéng dāndú shēngcún, ér shì yīlài rénlèi xìbāo shēngcún, yīncǐ suízhe shíjiān de tuīyí, tā huì biàn dé bù nàme wéixiǎn, ér bùshì gèng wéixiǎn, zhè zài jìnhuà shàng shì yǒu yìyì de.
If it becomes more easily spread, but less likely to make you really sick then that is a good natural progression toward herd immunity. 如果它变得更容易传播,但不太可能让你真的生病,那么这就是群体免疫的良好自然进展。Rúguǒ tā biàn dé gèng róngyì chuánbò, dàn bù tài kěnéng ràng nǐ zhēn de shēngbìng, nàme zhè jiùshì qúntǐ miǎnyì de liánghǎo zìrán jìnzhǎn.
The Covid virus is no different. Covid病毒也不例外。Covid bìngdú yě bù lìwài.
Over all the time we have studied viruses that is what they've always done adapt to humans as humans adapt to them. 一直以来,我们一直在研究病毒,它们一直在适应人类,就像人类适应它们一样。Yīzhí yǐlái, wǒmen yīzhí zài yánjiū bìngdú, tāmen yīzhí zài shìyìng rénlèi, jiù xiàng rénlèi shìyìng tāmen yīyàng.
We can all relax since viruses always become less likely to cause harm as time goes on. 我们都可以放松,因为随着时间的推移,病毒造成伤害的可能性总是越来越小。Wǒmen dōu kěyǐ fàngsōng, yīnwèi suízhe shíjiān de tuīyí, bìngdú zàochéng shānghài de kěnéng xìng zǒng shì yuè lái yuè xiǎo.
A WAY OUT FOR EVERYONE
每个人的出路 Měi gèrén de chūlù
Dr Stephen Malthouse, MD. BC, Canada: When you put it all together, there are so many reasons not to be afraid of COVID.
Stephen Malthouse 博士,医学博士。 加拿大不列颠哥伦比亚省:当你把所有这些放在一起时,有很多理由不害怕 COVID。Stephen Malthouse bóshì, yīxué bóshì. Jiānádà bùlièdiān gēlúnbǐyǎ shěng: Dāng nǐ bǎ suǒyǒu zhèxiē fàng zài yīqǐ shí, yǒu hěnduō lǐyóu bu hàipà COVID.
When we honestly evaluate the COVID evidence and stop being fearful , we can start living life fully and becoming a joyful member of our family and community again. 当我们诚实地评估 COVID 证据并停止恐惧时,我们就可以开始充实地生活,并再次成为我们家庭和社区的快乐成员。Dāng wǒmen chéngshí dì pínggū COVID zhèngjù bìng tíngzhǐ kǒngjù shí, wǒmen jiù kěyǐ kāishǐ chōngshí dì shēnghuó, bìng zàicì chéngwéi wǒmen jiātíng hé shèqū de kuàilè chéngyuán.
Hiding inside your home and avoiding people is not necessary. Humans are social creatures and do not do well in isolation. 没有必要躲在家里和避开人。 人类是社会性动物,孤立地做不好。Méiyǒu bìyào duǒ zài jiālǐ hé bì kāi rén. Rénlèi shì shèhuì xìng dòngwù, gūlì dì zuò bù hǎo.
For one thing, both solitary confinement and fear are harmful to your immune system. Four hugs a day are indeed the minimum. 一方面,单独监禁和恐惧都对您的免疫系统有害。 一天四次拥抱确实是最少的。Yī fāngmiàn, dāndú jiānjìn hé kǒngjù dōu duì nín de miǎnyì xìtǒng yǒuhài. Yītiān sì cì yǒngbào quèshí shì zuìshǎo de.
So make sure your nutrition is good and don't forget to take vitamin D3 in the wintertime to optimize your immune system. 因此,请确保您的营养良好,并且不要忘记在冬季服用维生素 D3 以优化您的免疫系统。Yīncǐ, qǐng quèbǎo nín de yíngyǎng liánghǎo, bìngqiě bùyào wàngjì zài dōngjì fúyòng wéishēngsù D3 yǐ yōuhuà nín de miǎnyì xìtǒng.
4,000 International Units is a good daily amount for Canadian adults, followed by a blood test in about a month to make sure that's the right amount for you. 对于加拿大成年人来说,每天 4,000 国际单位是一个不错的量,然后在大约一个月内进行血液检查,以确保这是适合您的量。 Duìyú jiānádà chéngnián rén lái shuō, měitiān 4,000 guójì dānwèi shì yīgè bùcuò de liàng, ránhòu zài dàyuē yīgè yuè nèi jìnxíng xiěyè jiǎnchá, yǐ quèbǎo zhè shì shìhé nín de liàng.
Vitamin D is safe, it's inexpensive and has been shown to boost resistance to viral respiratory infections, including COVID. 维生素 D 是安全的,价格低廉,并且已被证明可以增强对病毒性呼吸道感染(包括 COVID)的抵抗力。Wéishēngsù D shì ānquán de, jiàgé dīlián, bìngqiě yǐ bèi zhèngmíng kěyǐ zēngqiáng duì bìngdú xìng hūxīdào gǎnrǎn (bāokuò COVID) de dǐkàng lì.
And remember the real virus is fear. It stops a person from thinking clearly. 请记住,真正的病毒是恐惧。 它阻止一个人清晰地思考。Qǐng jì zhù, zhēnzhèng de bìngdú shì kǒngjù. Tā zǔzhǐ yīgè rén qīngxī de sīkǎo.
Now is the time to turn off your TV set and learn how to do some reasoning for yourself. It doesn't take a doctor, or even a rocket scientist to figure it out. Just look out your own front door and see what is really happening. The evidence is clear. You do not need to be afraid of a little COVID virus. 现在是关掉电视机并学习如何为自己做一些推理的时候了。 不需要医生,甚至不需要火箭科学家就能弄清楚。 看看你自己的前门,看看到底发生了什么。 证据很清楚。 您不必害怕一点点 COVID 病毒。 Xiànzài shì guān diào diànshì jī bìng xuéxí rúhé wèi zìjǐ zuò yīxiē tuīlǐ de shíhòule. Bù xūyào yīshēng, shènzhì bù xūyào huǒjiàn kēxuéjiā jiù néng nòng qīngchǔ. Kàn kàn nǐ zìjǐ de qiánmén, kàn kàn dàodǐ fāshēngle shénme. Zhèngjù hěn qīngchǔ. Nín bùbì hàipà yī diǎndiǎn COVID bìngdú.
No comments:
Post a Comment