Wednesday, October 22, 2025

Do among you richly ( worldwide )

  "Let the message of Christ dwell among you richly as you teach and admonish one another with all wisdom through psalms, hymns, and songs from the Spirit, singing to God with gratitude in your hearts."

- Colossians 3:16

当用各样的智慧,用诗章、颂词、灵歌,彼此教导,互相劝戒,心被恩感,歌颂神。——歌罗西书 3:16

"Hendaklah pekabaran Kristus diam dengan limpahnya di antara kamu, sambil kamu mengajar dan menasihati satu sama lain dengan segala hikmat melalui mazmur, puji-pujian dan nyanyian dari Roh, sambil menyanyi kepada Allah dengan rasa syukur di dalam hatimu." - Kolose 3:16

Hendaklah firman Kristus diam dengan segala kekayaannya di antara kamu, sambil kamu mengajar dan menasihati satu sama lain dengan segala hikmat dalam mazmur, kidung pujian, dan nyanyian rohani, sambil bernyanyi bagi Allah dengan rasa syukur di dalam hatimu.- Kolose 3:16

Que la parole du Christ habite parmi vous abondamment. Instruisez-vous et exhortez-vous les uns les autres en toute sagesse, par des psaumes, des hymnes et des cantiques spirituels, chantant à Dieu de tout votre cœur avec reconnaissance. - Colossiens 3:16

"Habite ricamente em vocês a palavra de Cristo; ensinem e aconselhem-se uns aos outros com toda a sabedoria, por meio de salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando a Deus com gratidão em seu coração." - Colossenses 3:16 

Que el mensaje de Cristo more en abundancia entre ustedes, enseñándose y amonestándose unos a otros con toda sabiduría, mediante salmos, himnos y cánticos espirituales, cantando a Dios con gratitud en sus corazones. - Colosenses 3:16

"Låt Kristi budskap bo rikligt bland er. Undervisa och förmana varandra med all vishet genom psalmer, hymner och Andens sånger. Sjung till Gud med tacksamhet i era hjärtan." - Kolosserbrevet 3:16 

«پیام مسیح به طور کامل در میان شما ساکن شود، و با کمال حکمت، یکدیگر را به وسیله مزامیر، سرودها و سرودهایی که از روح سرچشمه می‌گیرند، تعلیم و نصیحت دهید و با سپاسگزاری در دلهای خود برای خدا بسرایید.» — کولسیان ۳:۱۶

«piam mosih bah tur kamel dar mian shma sakon shod, ve ba kamal hokmat, yekdigar ra bah vasileh mozamir, sorudehya ve sorudehayi keh az ruh sarcheshmeh migirand, talim ve nasihat dehid ve ba sepasgazari dar delelaye khod baraye khoda basarayid.» — kolsian 3̱:1̱6̱

«Слово Христово да вселяется в вас обильно; научайте и вразумляйте друг друга со всякою премудростью псалмами, славословием и песнопениями духа, воспевая Богу во славу в сердцах ваших» (Колоссянам 3:16). 

«Slovo Khristovo da vselyayetsya v vas obil'no; nauchayte i vrazumlyayte drug druga so vsyakoyu premudrost'yu psalmami, slavosloviyem i pesnopeniyami dukha, vospevaya Bogu vo slavu v serdtsakh vashikh» (Kolossyanam 3:16).

"கிறிஸ்துவின் வசனம் உங்களிடையே பரிபூரணமாக வாசமாயிருப்பதாக; நீங்கள் சங்கீதங்களினாலும், கீர்த்தனைகளினாலும், ஆவியின் பாடல்களினாலும் ஒருவருக்கொருவர் போதித்து புத்திசொல்லிக்கொண்டு, உங்கள் இருதயங்களில் நன்றியுணர்வோடு தேவனைப் பாடி," - கொலோசெயர் 3:16.

"Kiṟistuviṉ vacaṉam uṅkaḷiṭaiyē paripūraṇamāka vācamāyiruppatāka; nīṅkaḷ caṅkītaṅkaḷiṉālum, kīrttaṉaikaḷiṉālum, āviyiṉ pāṭalkaḷiṉālum oruvarukkoruvar pōtittu putticollikkoṇṭu, uṅkaḷ irutayaṅkaḷil naṉṟiyuṇarvōṭu tēvaṉaip pāṭi," - kolōceyar 3:16.


「キリストの教えがあなたたちのうちに豊かに宿るようにしなさい。知恵を尽くして互いに教え戒め合い、詩篇と賛美歌と御霊の歌によって、心から感謝を込めて神に歌いなさい。」 - コロサイ人への手紙 3:16

`Kirisuto no oshie ga anata-tachi no uchi ni yutaka ni yadoru yō ni shi nasai. Chie o tsukushite tagaini oshie imashime ai, shihen to sanbika to mitama no uta ni yotte, kokoro kara kansha o komete kami ni utai nasai.' - Korosai hito e no tegami 3: 16


"그리스도의 말씀이 너희 가운데 풍성히 거하게 하여 모든 지혜로 서로 가르치고 권면하며 시와 찬송과 영의 노래로 서로 가르치고 권면하며 마음에 감사함으로 하나님께 노래하라" - 골로새서 3:16

"geuliseudoui malsseum-i neohui gaunde pungseonghi geohage hayeo modeun jihyelo seolo galeuchigo gwonmyeonhamyeo siwa chansong-gwa yeong-ui nolaelo seolo galeuchigo gwonmyeonhamyeo ma-eum-e gamsaham-eulo hananimkke nolaehala" - gollosaeseo 3:16

No comments: