Wednesday, September 22, 2021

Shed Ego Leaves

Shed my Ego leaves,

Shed your Ego leaves,

Shed our Ego leaves, ....


22nd September, October, November.  Come November and it is generally time to shed leaves for most trees except the evergreen. It is enough to look at nature to see how most foliage shed their leaves.

I was just looking at a huge tree, last November. That tree was continuously shedding leaves. Within a week or two it will have no leaves left and of course it will be an ugly sight to behold a tree without leaves. Probably the tree too must be feeling a little embarrassed about it.


But the tree knows that this state of leaflessness will only be for a short while; yet it has to go through some painful months before the onset of spring when once again it will be leaf laden.


It is so very different with the species called ‘man.’ Human beings find it so hard to shed their leaf of ‘ego.’ It is far from easy for man to embrace the world of the ‘other.’ It is very difficult for man ‘to let go and let God.’ If man takes occasional breaks to introspect and examine his consciousness, he shall realize the need to ‘shed’ his leaves, his egos, his petty ‘I, myself and my shadow’ world.

 脱落我的自我叶子,

 脱落你的自我叶子,

 脱落我们的自我叶子,....

Tuōluò wǒ de zìwǒ yèzi,

tuōluò nǐ de zìwǒ yèzi,

tuōluò wǒmen de zìwǒ yèzi,....



 9 月 22 日,10 月,11 月。 到了 11 月,除了常绿树之外,通常是大多数树木落叶的时候了。 观察大自然就足以了解大多数树叶是如何落叶的。

9 Yuè 22 rì,10 yuè,11 yuè. Dàole 11 yuè, chúle cháng lǜ shù zhī wài, tōngcháng shì dà duōshù shùmù luòyè de shíhòule. Guānchá dà zìrán jiù zúyǐ liǎojiě dà duōshù shùyè shì rúhé luòyè de.

 去年十一月,我只是在看一棵大树。 那棵树一直在落叶。 在一两个星期之内,它就会没有叶子了,当然,看到一棵没有叶子的树将是一种丑陋的景象。 可能这棵树也一定对此感到有些尴尬。

Qùnián shíyī yuè, wǒ zhǐshì zài kàn yī kē dà shù. Nà kē shù yīzhí zài luòyè. Zài yī liǎng gè xīngqí zhī nèi, tā jiù huì méiyǒu yèzile, dāngrán, kàn dào yī kē méiyǒu yèzi de shù jiāng shì yī zhǒng chǒulòu de jǐngxiàng. Kěnéng zhè kē shù yě yīdìng duì cǐ gǎndào yǒuxiē gāngà.



 但树知道,这种无叶的状态只会持续很短的时间; 然而,它必须在春天来临之前经历一些痛苦的几个月,届时它将再次长满叶子。

Dàn shù zhīdào, zhè zhǒng wú yè de zhuàngtài zhǐ huì chíxù hěn duǎn de shíjiān; rán'ér, tā bìxū zài chūntiān láilín zhīqián jīnglì yīxiē tòngkǔ de jǐ gè yuè, jièshí tā jiāng zàicì zhǎng mǎn yèzi.


 与被称为“人”的物种有很大不同。人类很难摆脱“自我”的叶子。人要拥抱“他者”的世界绝非易事。 人“放手,让上帝”。如果人偶尔休息来反省和检查他的意识,他将意识到需要“脱落”他的叶子、他的自我、他的小“我、我自己和我的影子”世界。

Yǔ bèi chēng wèi “rén” de wùzhǒng yǒu hěn dà bùtóng. Rénlèi hěn nán bǎituō “zìwǒ” de yèzi. Rén yào yǒngbào “tā zhě” de shìjiè jué fēi yì shì. Rén “fàngshǒu, ràng shàngdì”. Rúguǒ rén ǒu'ěr xiūxí lái fǎnxǐng hé jiǎnchá tā de yìshí, tā jiāng yìshí dào xūyào “tuōluò” tā de yèzi, tā de zìwǒ, tā de xiǎo “wǒ, wǒ zìjǐ hé wǒ de yǐngzi” shìjiè.


Shed my Ego leaves,

 Shed your Ego leaves,

 Shed our Ego leaves, ....


 22nd September, October, November. Come November and it is generally time to shed leaves for most trees except the evergreen. It is enough to look at nature to see how most foliage shed their leaves.

 I was just looking at a huge tree, last November. That tree was continuously shedding leaves. Within a week or two it will have no leaves left and of course it will be an ugly sight to behold a tree without leaves. Probably the tree too must be feeling a little embarrassed about it.


 But the tree knows that this state of leaflessness will only be for a short while; yet it has to go through some painful months before the onset of spring when once again it will be leaf laden.


 It is so very different with the species called 'man.' Human beings find it so hard to shed their leaf of 'ego.' It is far from easy for man to embrace the world of the 'other.' It is very difficult for man 'to let go and let God.' If man takes occasional breaks to introspect and examine his consciousness, he shall realize the need to 'shed' his leaves, his egos, his petty 'I, myself and my shadow' world.

The ego loves nothing more than to fight itself. In the spiritually unprepared, the egos internal attack can create depression and chronic anxiety. The ego can also can see the environment and other people, even the instability of life, as danger. Ego driven successes is often developed in childhood.


自我只喜欢与自己抗争。 

Zìwǒ zhǐ xǐhuān yǔ zìjǐ kàngzhēng.

在精神上毫无准备的情况下,自我内部的攻击会造成抑郁和慢性焦虑。 

Zài jīngshén shàng háo wú zhǔnbèi de qíngkuàng xià, zìwǒ nèibù de gōngjí huì zàochéng yìyù hé mànxìng jiāolǜ.

小我也可以将环境和其他人,甚至生活的不稳定视为危险。 

Xiǎo wǒ yě kěyǐ jiāng huánjìng hé qítā rén, shènzhì shēnghuó de bù wěndìng shì wéi wéixiǎn.

自我驱动的成功通常是在童年时期发展起来的。

Zìwǒ qūdòng de chénggōng tōngcháng shì zài tóngnián shíqí fāzhǎn qǐlái de.

 Bring yourself to account each day before you are summoned to a reckoning; for death, unheralded, shall come upon us and each shall be called to give account for your deeds, words, and thoughts. 

每天在你被召唤去清算之前把自己考虑在内; 因为死亡,不知不觉地降临在我们身上,每个人都将被要求为你的行为、言语和思想交代。

Měitiān zài nǐ bèi zhàohuàn qù qīngsuàn zhīqián bǎ zìjǐ kǎolǜ zài nèi; yīnwèi sǐwáng, bùzhī bù jué de jiànglín zài wǒmen shēnshang, měi gèrén dōu jiāng bèi yāoqiú wèi nǐ de xíngwéi, yányǔ hé sīxiǎng jiāodài.

 Our souls are tuned by reading, praying and meditating, and bringing ourselves to account each day.

我们的灵魂通过阅读、祈祷和冥想得到调整,每天都让自己负责。

Wǒmen de línghún tōngguò yuèdú, qídǎo hé míngxiǎng dédào tiáozhěng, měitiān dū ràng zìjǐ fùzé.

 This important matter has great consequences in our lives, and we need to take the opportunity to adequately deal with it so that our lifelong achievements are not left to our egos.

这件大事对我们的生活有很大的影响,我们需要抓住机会充分处理它,这样我们的终生成就就不会落到我们的自尊心上。

Zhè jiàn dàshì duì wǒmen de shēnghuó yǒu hěn dà de yǐngxiǎng, wǒmen xūyào zhuā zhù jīhuì chōngfèn chǔlǐ tā, zhèyàng wǒmen de zhōngshēng chéngjiù jiù bù huì luò dào wǒmen de zìzūnxīn shàng.

 Talking about our egos and physical reality of us as human beings , reminds me of our attachments to this earthy life and the troubles we go through because of it.


The ego wants to feel whole (happy) all the time but its very foundation is based in lack and hence it cannot ever feel happy for long. In fact, the way ego defines happiness itself is a based in a sense of lack where it associates happiness purely with acquiring something/someone.


That’s not what happiness is, it’s not a gift that you get by acquiring something, happiness is the very vibration of your being – it’s not something you achieve, it’s something which you are. It’s the force of ego that prevents you from touching base with your natural vibration of wholeness.


It’s not about getting rid of the ego, altogether, it’s about deconstructing its “pull” or force, so that it does not have a disturbing influence on your being. The ego structure is necessary for physical purposes, and has a practical value in the brain, and it will always be there.


What’s required is to dissolve its force in you so that you are not a prisoner to the ego. Are you aware enough to realize that the ego is never going to be happy for long? Are you still holding onto some deluded imagination that one day you will attract some desired reality that will make the ego happy forever? If so, it just means you’ve not seen physical reality clearly enough, and rest assured, as awareness grows, you soon will.


谈论我们作为人类的自我和物质现实,让我想起我们对这个尘世生活的依恋以及我们因此而经历的麻烦。

Tánlùn wǒmen zuòwéi rénlèi de zìwǒ hé wùzhí xiànshí, ràng wǒ xiǎngqǐ wǒmen duì zhège chénshì shēnghuó de yīliàn yǐjí wǒmen yīncǐ ér jīnglì de máfan.


 小我想一直感觉完整(快乐),但它的基础是缺乏,因此它不能长时间感到快乐。 事实上,自我定义幸福本身的方式是基于一种缺乏感,它将幸福纯粹与获得某物/某人联系在一起。

Xiǎo wǒ xiǎng yīzhí gǎnjué wánzhěng (kuàilè), dàn tā de jīchǔ shì quēfá, yīncǐ tā bùnéng cháng shíjiān gǎndào kuàilè. Shìshí shàng, zìwǒ dìngyì xìngfú běnshēn de fāngshì shì jīyú yī zhǒng quēfá gǎn, tā jiāng xìngfú chúncuì yǔ huòdé mǒu wù/mǒu rén liánxì zài yīqǐ.


 那不是幸福,它不是通过获得某物而获得的礼物,幸福是你存在的振动——它不是你实现的某物,而是你所是的某物。 是自我的力量阻止你接触到你整体的自然振动的基础。

Nà bùshì xìngfú, tā bùshì tōngguò huòdé mǒu wù ér huòdé de lǐwù, xìngfú shì nǐ cúnzài de zhèndòng——tā bùshì nǐ shíxiàn de mǒu wù, ér shì nǐ suǒ shì de mǒu wù. Shì zìwǒ de lìliàng zǔzhǐ nǐ jiēchù dào nǐ zhěngtǐ de zìrán zhèndòng de jīchǔ.


 完全不是要摆脱自我,而是要解构它的“拉力”或力量,这样它就不会对你的存在产生令人不安的影响。 自我结构对于物理目的是必要的,并且在大脑中具有实用价值,并且它会一直存在。

Wánquán bùshì yào bǎituō zìwǒ, ér shì yào jiěgòu tā de “lālì” huò lìliàng, zhèyàng tā jiù bù huì duì nǐ de cúnzài chǎnshēng lìng rén bù'ān dì yǐngxiǎng. Zìwǒ jiégòu duìyú wùlǐ mùdì shì bìyào de, bìngqiě zài dànǎo zhōng jùyǒu shíyòng jiàzhí, bìngqiě tā huì yīzhí cúnzài.



 所需要的是在你身上消散它的力量,这样你就不会成为自我的囚徒。 你是否有足够的意识意识到小我永远不会快乐太久? 你是否仍然持有一些妄想,以为有一天你会吸引一些想要的现实,让小我永远快乐? 如果是这样,那只是意味着你还没有足够清楚地看到物理现实,请放心,随着意识的增长,你很快就会看到的。

Suǒ xūyào de shì zài nǐ shēnshang xiāosàn tā de lìliàng, zhèyàng nǐ jiù bù huì chéngwéi zìwǒ de qiútú. Nǐ shìfǒu yǒu zúgòu de yìshí yìshí dào xiǎo wǒ yǒngyuǎn bù huì kuàilè tài jiǔ? Nǐ shìfǒu réngrán chí yǒu yīxiē wàngxiǎng, yǐwéi yǒu yītiān nǐ huì xīyǐn yīxiē xiǎng yào de xiànshí, ràng xiǎo wǒ yǒngyuǎn kuàilè? Rúguǒ shì zhèyàng, nà zhǐshì yìwèizhe nǐ hái méiyǒu zúgòu qīngchǔ dì kàn dào wùlǐ xiànshí, qǐng fàngxīn, suí zhuó yìshí de zēngzhǎng, nǐ hěn kuài jiù huì kàn dào de.

No comments: