Sunday, April 6, 2025

China today 2025

“现在中国有高中毕业的杂工能拿到物理学硕士学位,清洁工能拿到环境规划资格证书,送货司机能学哲学,清华大学的博士毕业生最后申请当辅警……


“我梦想的工作是从事投资银行,”孙战在南京一家火锅店当服务员时说道。

这位 25 岁的年轻人最近刚获得金融硕士学位。他希望在高薪职位上“赚很多钱”,但他补充说,“我也找过这样的工作,但结果并不好。”

La Chine est aujourd'hui un pays où un lycéen bricoleur possède un master en physique ; un agent d'entretien est qualifié en planification environnementale ; un chauffeur-livreur a étudié la philosophie et un docteur de la prestigieuse université Tsinghua postule pour un poste d'auxiliaire de police…


« Mon métier de rêve était de travailler dans la banque d'investissement », confie Sun Zhan, alors qu'il s'apprête à prendre sa relève comme serveur dans un restaurant de fondue chinoise de Nanjing, dans le sud du pays.


Ce jeune homme de 25 ans a récemment obtenu un master en finance. Il espérait « gagner beaucoup d'argent » grâce à un poste bien rémunéré, mais ajoute : « J'ai cherché un tel emploi, sans succès. »

 “China is now a country where high-school hanyman has a master's degree in physics; a cleaner iqualified in environmental planning; a delivery driver studied philosophy, and a PhD graduate from the prestigious Tsinghua University ends up applying to work as an auxiliary police officer….

"My dream job was to work in investment banking," says Sun Zhan as he prepares to start his shift as a waiter in a hot pot restaurant in the southern city of Nanjing.

The 25-year-old recently graduated with a master's degree in finance. He was hoping to "make a lot of money" in a high-paying role but adds, "I looked for such a job, with no good results".”

Tariffs are going to lower living standards.

  (关税将降低生活水平。) (Les tarifs douaniers vont faire baisser le niveau de vie.)

 If anything, it's good to see the US wreck itself. It has done enough damage to so many countries and people, it is time for the US to implode and degenerate into utter stupidity. 


From Prof Jeffrey Sachs, Economist:

🇺🇸JEFFREY SACHS:

"Tariffs are going to lower living standards.


They're going to wreck the US economy, and they're being put on for unbelievably bizarre and mistaken reasons that are completely fallacious.


Let me explain.


The United States runs a large deficit in its trade in goods and services — what's called the current account of the United States — and that deficit is about a trillion dollars.


Trump says, 'Oh, that's because other countries are ripping off the United States.'


I can't even begin to say how absurd that line is.


[The word is childish.]


Running a current account deficit means — and it means precisely — that the United States is spending more than it's producing. That's what leads to a deficit. You spend more than you produce.


And we spend more than we produce because we have very low saving in this country. We have an enormous budget deficit.


So the government is like the national credit card — it runs on credit.


It transfers money, pays for wars, pays for Israel’s wars, pays for military bases in 80 countries around the world, pays for that more than a trillion-dollar-a-year military establishment, and hundreds of billions more of associated spending on the military-industrial complex.


And it gives tax cuts for the richest Americans.


It allows for tax evasion by the richest Americans — and I mean evasion, because it doesn't do audits, and it guts enforcement of the tax laws.


So we hemorrhage deficits and have rising public debt.


And because of all that, the spending of our country is much larger than our national income.


It’s a trillion dollars more than national income.


It is exactly the imbalance of our imports of goods and services over our exports of goods and services.


All of this is to say that what Trump calls a 'ripoff' is just the absolute irresponsibility of the political class in Washington.


It's a corrupt, plutocratic gangsterism that gives away the taxes and tax cuts to the richest people and goes on war after war — on credit.


And that leads to these large deficits that Trump then blames on other countries.


Now he's going to correct these deficits, he thinks, by raising tariffs.


And of course, it's going to do nothing of the kind.


The deficits are going to continue because they come from the profligacy of Washington.


They don't come from the fact that other countries are ripping us off.


So he'll raise the tariffs. Americans will shift their spending, say, from an imported automobile to domestic automobiles. That's true. They'll pay higher prices for those domestic automobiles. And our auto industry will export less abroad.


So yes — there will be fewer imports and fewer exports, and the balance won’t budge.


And none of it's going to change the fiscal recklessness.


Because what's Trump’s highest aspiration? It is to continue tax cuts for the richest Americans, which is going to cost another $4 trillion over the next 10 years in the budget.


Because these tax cuts are supposed to end, but he says, 'No, no, no — these are taxes for my rich donors, so they're going to continue.'


So he's not going to solve the budget crisis.


He's not going to solve the trade deficit — because that comes from the budget crisis.


But what he's going to do is lower the living standards of our country and the world.


Because trade is beneficial in living standards — it's called gains from trade.


We buy more cheaply. We sell goods that we have a comparative advantage in. And both sides gain from trade.


Of course, we overdo it, because we overspend — but that’s a completely different thing.


No one’s ripping off the United States by these numbers.


I don’t know whether it's just rhetoric or ignorance or confusion, but it's unbelievably bad economic policy.


It will come to no good.


And incidentally, you mentioned rightly that tariffs are, of course, a tax. So who’s supposed to have authority over taxes?


[Congress.]


And Congress has nothing to say in this. This is a one-person show.


What did we become in this country? Even King George wouldn't levy taxes without the British Parliament in the 18th century.


So what happened to this country? Trump just says, 'Oh, it's an emergency,' and now we have one-person rule — and one-person rule on completely fallacious premises that don’t pass the first day of study of what a trade deficit is.


I taught that for more than 20 years at Harvard University — what is a trade deficit, how does it relate to the excess of spending over production, how does it relate to the excess of investment in a country over a low saving rate?


Well, none of this seems to register.


No one asks a question.

There isn’t a day of hearings.

There isn’t any analysis.

It’s a one-person show based on economic fallacies that are going to wreck our economy, wreck the world trading system.


And I can tell you — all over the world, because I am talking with leaders all over the world, and recently in Asia — the words to describe this, you can’t say in polite company."

关税将降低生活水平。

 无论如何,看到美国自毁是件好事。它已经给这么多国家和人民造成了足够多的伤害,现在是美国崩溃并堕落到极度愚蠢的时候了。

经济学家杰弗里·萨克斯教授:


🇺🇸杰弗里·萨克斯:

“关税将降低生活水平。

它们将破坏美国经济,而且征收关税的理由非常奇怪,完全是错误的。

让我解释一下。

美国在商品和服务贸易方面存在巨额逆差——这就是所谓的美国经常账户——这个逆差大约有 1 万亿美元。

特朗普说,‘哦,那是因为其他国家在剥削美国。’

 我甚至无法形容这句话有多么荒谬。

[这个词很幼稚。]

经常账户赤字意味着——而且确切地说——美国的支出超过其产出。这就是导致赤字的原因。你花的比你产出的多。

我们花的比产出的多,因为我们国家的储蓄率很低。我们有巨大的预算赤字。

所以政府就像国家信用卡——它靠信用运行。

它转移资金,支付战争费用,支付以色列的战争费用,支付全球 80 个国家的军事基地费用,支付每年超过一万亿美元的军事机构费用,以及数千亿美元的军工综合体相关支出。

它为最富有的美国人减税。

它允许最富有的美国人逃税——我的意思是逃税,因为它不进行审计,并且破坏了税法的执行。

所以 我们的赤字不断增加,公共债务不断增加。

正因为如此,我们国家的支出远远超过国民收入。

比国民收入多出一万亿美元。

这正是我们的商品和服务进口与商品和服务出口不平衡造成的。

所有这些都表明,特朗普所说的“敲诈”只是华盛顿政治阶层的绝对不负责任。

这是一种腐败的财阀黑帮主义,将税收和减税政策送给最富有的人,并赊账发动一场又一场战争。

这导致了这些巨大的赤字,然后特朗普将其归咎于其他国家。

现在,他认为他要通过提高关税来纠正这些赤字。

当然,这不会起到任何作用。

赤字将继续存在,因为它们来自华盛顿的挥霍无度。

 这些变化并非源于其他国家在剥削我们。

所以他会提高关税。美国人会将他们的支出从进口汽车转移到国产汽车。这是真的。他们会为这些国产汽车支付更高的价格。而我们的汽车行业出口到国外的量也会减少。

所以是的——进口和出口都会减少,而平衡不会改变。

而这一切都不会改变财政上的鲁莽。

因为特朗普最大的愿望是什么?那就是继续为最富有的美国人减税,这将在未来 10 年内使预算再增加 4 万亿美元。

因为这些减税措施本应结束,但他说,“不,不,不——这些是为我的富有捐助者征收的税,所以它们会继续下去。”

所以他不会解决预算危机。

他不会解决贸易逆差——因为这源于预算危机。

 但他要做的是降低我们国家和世界的生活水平。

因为贸易有利于提高生活水平——这被称为贸易收益。

我们以更便宜的价格购买。我们出售具有比较优势的商品。双方都从贸易中获益。

当然,我们做得过火了,因为我们超支了——但那是完全不同的事情。

没有人从这些数字上欺骗美国。

我不知道这只是夸张、无知还是困惑,但这是令人难以置信的糟糕经济政策。

这不会有什么好处。

顺便说一句,你正确地提到关税当然是一种税。那么谁应该对税收有权力呢?


Les tarifs douaniers vont faire baisser le niveau de vie.


[国会。]

国会对此无话可说。这是一场单人秀。

我们在这个国家变成了什么样子? 即使是 18 世纪的乔治国王,如果没有英国议会,也不会征税。

那么这个国家怎么了?特朗普只是说,“哦,这是紧急情况”,现在我们实行一人统治——一人统治建立在完全错误的前提上,在第一天的贸易逆差研究中根本无法通过。

我在哈佛大学教了 20 多年——什么是贸易逆差,它与支出超过生产有何关系,它与一个国家投资超过低储蓄率有何关系?

好吧,这些似乎都没有说明问题。

没有人提出问题。

没有一天听证会。

没有任何分析。

这是一场基于经济谬论的单人秀,它将摧毁我们的经济,摧毁世界贸易体系。

我可以告诉你——在世界各地,因为我正在与世界各地的领导人交谈,最近在亚洲——在礼貌的场合,你不能用言语来描述这一点。”


Les tarifs douaniers vont faire baisser le niveau de vie.

Il est plutôt encourageant de voir les États-Unis se ruiner. Ils ont causé suffisamment de dommages à tant de pays et de personnes qu'il est temps pour eux d'imploser et de sombrer dans la stupidité la plus totale.


De la part du professeur Jeffrey Sachs, économiste :


🇺🇸JEFFREY SACHS :


« Les droits de douane vont faire baisser le niveau de vie.


Ils vont ruiner l'économie américaine, et ils sont imposés pour des raisons incroyablement bizarres et erronées, totalement fallacieuses.


Je m'explique.


Les États-Unis accusent un important déficit commercial de biens et de services – ce qu'on appelle le compte courant des États-Unis – et ce déficit s'élève à environ mille milliards de dollars.


Trump déclare : « Oh, c'est parce que d'autres pays arnaquent les États-Unis. »


 Je ne peux même pas commencer à exprimer à quel point cette affirmation est absurde.


[Le mot est puéril.]


Un déficit courant signifie – et cela signifie précisément – que les États-Unis dépensent plus qu'ils ne produisent. C'est ce qui conduit à un déficit. On dépense plus qu'on ne produit.


Et nous dépensons plus que nous ne produisons parce que l'épargne est très faible dans ce pays. Nous avons un énorme déficit budgétaire.


Le gouvernement est donc comme la carte de crédit nationale : il fonctionne à crédit.


Il transfère de l'argent, finance les guerres, finance les guerres d'Israël, finance des bases militaires dans 80 pays à travers le monde, finance plus de mille milliards de dollars par an pour l'armée, et des centaines de milliards de dollars supplémentaires de dépenses connexes pour le complexe militaro-industriel.


Et il accorde des réductions d'impôts aux Américains les plus riches.


Il permet l'évasion fiscale des Américains les plus riches – et je dis bien l'évasion, car il ne procède pas à des audits et il sape l'application des lois fiscales.


Nous Les déficits s'accumulent et la dette publique augmente.


Et de ce fait, les dépenses de notre pays sont bien supérieures à notre revenu national.


C'est mille milliards de dollars de plus que le revenu national.


C'est précisément le déséquilibre entre nos importations de biens et services et nos exportations de biens et services.


Tout cela pour dire que ce que Trump appelle une « arnaque » n'est que l'irresponsabilité absolue de la classe politique à Washington.


C'est un gangstérisme ploutocratique et corrompu qui distribue les impôts et les réductions d'impôts aux plus riches et multiplie les guerres à crédit.


Et cela conduit à ces déficits importants que Trump impute ensuite à d'autres pays.


Il va maintenant corriger ces déficits, pense-t-il, en augmentant les droits de douane.


Et bien sûr, cela n'aboutira à rien de tel.


Les déficits vont perdurer parce qu'ils sont le résultat de la prodigalité de Washington.


 Elles ne viennent pas du fait que d'autres pays nous arnaquent.


Il augmentera donc les droits de douane. Les Américains réorienteront leurs dépenses, par exemple, d'une voiture importée vers des voitures nationales. C'est vrai. Ils paieront des prix plus élevés pour ces voitures nationales. Et notre industrie automobile exportera moins à l'étranger.


Donc oui, il y aura moins d'importations et moins d'exportations, et l'équilibre ne bougera pas.


Et rien de tout cela ne changera l'insouciance budgétaire.


Car quelle est l'aspiration la plus profonde de Trump ? C'est de poursuivre les baisses d'impôts pour les Américains les plus riches, ce qui va coûter 4 000 milliards de dollars supplémentaires sur les dix prochaines années, selon le budget.


Parce que ces baisses d'impôts sont censées prendre fin, mais il dit : « Non, non, non ! Ce sont des impôts pour mes riches donateurs, donc ils vont continuer. »


Il ne résoudra donc pas la crise budgétaire.


Il ne résoudra pas le déficit commercial, car cela découle de la crise budgétaire. 


Mais ce qu'il va faire, c'est abaisser le niveau de vie de notre pays et du monde.


Car le commerce est bénéfique pour le niveau de vie – c'est ce qu'on appelle les gains commerciaux.


Nous achetons moins cher. Nous vendons des biens pour lesquels nous avons un avantage comparatif. Et les deux parties gagnent au commerce.


Bien sûr, nous exagérons, car nous dépensons trop – mais c'est une toute autre histoire.


Personne ne se moque des États-Unis avec ces chiffres.


Je ne sais pas s'il s'agit de rhétorique, d'ignorance ou de confusion, mais c'est une politique économique incroyablement mauvaise.


Cela ne mènera à rien.


Et d'ailleurs, vous avez mentionné à juste titre que les droits de douane sont, bien sûr, une taxe. Alors, qui est censé avoir autorité sur les impôts ?


[Le Congrès.]


Et le Congrès n'a rien à dire là-dedans. C'est une affaire personnelle.


Qu'est-ce que nous sommes devenus dans ce pays ? Même le roi George V n'aurait pas levé d'impôts sans le Parlement britannique au XVIIIe siècle.


Alors, qu'est-il arrivé à ce pays ? Trump se contente de dire : « Oh, c'est l'urgence », et nous voilà maintenant au pouvoir d'une seule personne, sur la base de prémisses totalement fallacieuses qui ne résistent pas à la première journée d'étude sur ce qu'est un déficit commercial.


J'ai enseigné cela pendant plus de 20 ans à l'Université Harvard : qu'est-ce qu'un déficit commercial, quel est son lien avec l'excédent des dépenses sur la production, quel est son lien avec l'excédent des investissements d'un pays par rapport à un faible taux d'épargne ?


Eh bien, rien de tout cela ne semble passer inaperçu.

Personne ne pose de question.

Il n'y a pas une seule journée d'audience.

Il n'y a aucune analyse.

C'est un spectacle solo basé sur des erreurs économiques qui vont ruiner notre économie et le système commercial mondial.


Et je peux vous dire – partout dans le monde, car je discute avec des dirigeants du monde entier, et récemment en Asie – que les mots pour décrire cela sont difficiles à prononcer en bonne compagnie.

Friday, April 4, 2025

wealth is enough to be happy财富足以让人快乐

 What level of wealth is enough to be happy?

Beyond the level of meeting your immediate and necessary needs in life the amount of money that you earn, or have, is relatively independent of your “happiness” or contentment with your life. Naturally, very poor people are unhappy with their lives because of the stress of their struggle for daily existence. Even so, it is not the money that they need. It is the necessities of life that they could buy with that money that would relieve their stress.


It is not logically true that if having a given amount of something is good that possessing a whole lot more of it would always be better. At some point you have enough and more will actually make things worse. Think of things like air, water, food, salt, etc. along those lines and you will see what I mean. You absolutely need them, but only up until some point. After you hit that point, all bets are off. Well, money works the same way. Having too much money can be, and often is, actually detrimental to your mental well-being.


Over the last few decades there has been many attempts by psychologists and sociologists to study the effect of financial income on the emotional quality of people’s lives. Almost all of those studies show that the unhappiest segment of society, as you would expect, are the very poor. Poverty has a devastating impact on people’s mental state. Nevertheless, the wealthiest people in society are, in general, less happy with their lives than as compared to those in the upper middle class. Overall these studies show that wealthy upper-class people have a much higher per capita percentage of divorce, alcoholism, depression, drug abuse, suicide, etc. than as compare to upper middle-class people do. Contrary to popular opinion, it is not rare for wealthy people to work much longer hours in pursuit of even more money. They are usually not just sitting in the sun around their swimming pools sipping martinis. They tend to be workaholics. I have personally witnessed this in the Silicon Valley while working as an engineer at Apple. Steve Jobs, for example, worked horrendous hours and never really stopped to enjoy his wealth. He was not alone in being that way.


That begs the question that I think you were really asking. What income puts you in the upper middle-class category? That varies from country to country and even from State to State in the U.S. While the definition can vary, a common benchmark for upper-middle-class income in the U.S. is between roughly $106,000 and $150,000 annually. To use one regional example, in Los Angeles, an income of roughly $149,854 to $192,668 is generally considered upper-middle class, representing the top third of incomes within the middle-class range.

财富足以让人快乐

 什么水平的财富足以让人幸福?


除了满足您生活中的即时和必要需求之外,您赚取或拥有的金钱数量与您的“幸福”或对生活的满足感相对独立。当然,非常贫穷的人由于日常生活的压力而对生活不满意。即便如此,他们需要的也不是钱。他们可以用这些钱购买可以缓解压力的生活必需品。


如果拥有一定数量的东西是好的,那么拥有更多的东西总是更好,这在逻辑上是不正确的。在某个时候,你拥有的已经足够了,而更多的东西实际上会让事情变得更糟。想想空气、水、食物、盐等,你就会明白我的意思。你绝对需要它们,但只在某个时候。达到那个点之后,一切都将不复存在。好吧,金钱也是一样。拥有太多的钱实际上可能会损害你的心理健康,而且往往确实如此。


 在过去的几十年里,心理学家和社会学家曾多次尝试研究经济收入对人们生活情感质量的影响。几乎所有这些研究都表明,正如你所预料的那样,社会中最不幸福的群体是穷人。贫困对人们的精神状态有着毁灭性的影响。然而,与上层中产阶级相比,社会上最富有的人对生活的幸福感普遍较低。总体而言,这些研究表明,富裕的上层阶级的离婚、酗酒、抑郁、吸毒、自杀等的比例远高于上层中产阶级。与普遍的看法相反,富人为了追求更多的钱而长时间工作的情况并不少见。他们通常不会只是坐在游泳池边的阳光下喝着马提尼酒。他们往往是工作狂。我在硅谷担任苹果工程师时亲眼目睹了这一点。 例如,史蒂夫·乔布斯工作时间非常长,从未真正停下来享受财富。他并不是唯一一个这样的人。


这引出了我认为你真正想问的问题。什么样的收入让你成为中上阶层?这在不同国家甚至在美国不同州都有所不同。虽然定义可能有所不同,但美国中上阶层收入的共同基准是每年大约 106,000 美元到 150,000 美元。举一个地区性的例子,在洛杉矶,大约 149,854 美元到 192,668 美元的收入通常被认为是中上阶层,代表了中产阶级范围内收入的前三分之一。


la richesse suffit pour être heureux


Quel niveau de richesse est suffisant pour être heureux ?


Au-delà de la satisfaction de vos besoins immédiats et essentiels, la somme d'argent que vous gagnez, ou possédez, est relativement indépendante de votre « bonheur » ou de votre satisfaction. Naturellement, les personnes très pauvres sont malheureuses en raison du stress de leur quotidien. Pourtant, ce n'est pas l'argent dont elles ont besoin, mais les biens de première nécessité qu'elles pourraient acheter avec cet argent qui soulageraient leur stress.


Il n'est pas logique de dire que si posséder une certaine quantité de quelque chose est bon, en posséder beaucoup plus le serait toujours. À un moment donné, en avoir suffisamment et en plus ne fera qu'empirer les choses. Pensez à des choses comme l'air, l'eau, la nourriture, le sel, etc., et vous comprendrez ce que je veux dire. Vous en avez absolument besoin, mais seulement jusqu'à un certain point. Une fois ce point atteint, tout est perdu. Eh bien, l'argent fonctionne de la même manière. Avoir trop d'argent peut être, et c'est souvent, préjudiciable à votre bien-être mental.


 Au cours des dernières décennies, de nombreux psychologues et sociologues ont tenté d'étudier l'effet des revenus sur la qualité de vie émotionnelle. Presque toutes ces études montrent que, comme on pourrait s'y attendre, les plus démunis constituent le segment le plus malheureux de la société. La pauvreté a un impact dévastateur sur l'état mental. Néanmoins, les personnes les plus aisées sont, en général, moins satisfaites de leur vie que celles de la classe moyenne supérieure. Globalement, ces études montrent que les personnes aisées de la classe supérieure présentent un pourcentage par habitant de divorces, d'alcoolisme, de dépression, de toxicomanie, de suicides, etc. bien plus élevé que les personnes de la classe moyenne supérieure. Contrairement à l'opinion populaire, il n'est pas rare que les personnes aisées travaillent beaucoup plus longtemps pour gagner encore plus d'argent. Elles ne se contentent généralement pas de bronzer au bord de leur piscine à siroter des martinis. Ce sont généralement des bourreaux de travail. J'en ai personnellement été témoin dans la Silicon Valley lorsque j'étais ingénieur chez Apple. Steve Jobs, par exemple, travaillait des heures exorbitantes et ne prenait jamais vraiment le temps de profiter de sa fortune. Il n'était pas le seul à être ainsi.


Cela soulève la question que vous posiez, je crois : quel revenu permet d'appartenir à la classe moyenne supérieure ? Cela varie d'un pays à l'autre, et même d'un État à l'autre aux États-Unis. Bien que la définition puisse varier, le revenu annuel moyen de la classe moyenne supérieure aux États-Unis se situe généralement entre 106 000 et 150 000 dollars environ. Pour prendre un exemple régional, à Los Angeles, un revenu compris entre 149 854 et 192 668 dollars environ est généralement considéré comme appartenant à la classe moyenne supérieure, représentant le tiers supérieur des revenus de la classe moyenne.




Wednesday, April 2, 2025

WHY AND HOW TO PRAY IN LIFE

QUESTIONS OF LIFE

Our motivation can also be a hindrance to getting what we ask for. Not every request for a new Porsche gets answered !

You want something but don't get it...You do not have, because you do not ask God. When you ask, you do not receive, because you ask with wrong motives, that you may spend what you get on your pleasures (James 4:2-3).

人生问题

我们的动机也可能成为我们得到所求之物的障碍。并不是每一份关于新保时捷的请求都会得到回应!

你想要某样东西,但却得不到……你得不到,因为你没有向上帝祈求。你们求也得不到,因为你们怀着错误的动机祈求,想要浪费你们所得的,享受你们的宴乐(雅各书 4:2-3)。

A famous example of a prayer riddled with wrong motives is that of John Ward of Hackney*, written in the eighteenth century:

一个充满错误动机的祷告的著名例子是哈克尼的约翰·沃德(John Ward of Hackney)* 在十八世纪写的祷告:

O Lord, thou knowest that I have nine estates in the City of London, and likewise that I have lately purchased one estate in fee simple in the county of Essex ; I beseech thee to preserve the two counties of Essex and Middlesex from fire and earthquake; and as I have a mortgage in Hertfordshire, I beg of thee likewise to have an eye of compassion on that county, and for the rest of the counties thou mayest deal with them as thou art pleased.

O Lord, enable the bank to answer their bills, and make all my debtors good men. Give a prosperous voyage and return to the Mermaid ship, because I have insured it; and as thou hast said that the days of the wicked are but short, I trust in thee, that thou wilt not forget thy promise, as I have purchased an estate in reversion which will be mine on the death of that profligate young man, Sir J. L.    Keep my friends from sinking, and preserve me from thieves and house breakers, and make all my servants SO honest and Faithful that they may attend to my interests, and never cheat me out of my property, night or day.


Sometimes prayers are not answered because what we are requesting is not good for us. God only promises to give us good gifts' (Matthew 7:11). He loves us and cows what is best for us. A good human father does not always give his children what they ask for. If a five-tear-old wants to play with a carving knife, hopefully a pod father will say 'no'! God will answer 'no' if the things we ask for are 'either not good in themselves, or not good for us or for others, directly or indirectly, mediately or ultimately, as John Stott has written.


The answer to our prayer will either be 'yes', 'no' or sometimes 'wait', and for this we should be extremely pateful. If we were given carte blanche we would never dare pray again. As the preacher Martyn Lloyd-Jones put it, I thank God that he is not prepared to do any-thing that I may chance to ask him...I am profoundly grateful to God that he did not grant me certain things for which I asked, and that he shut certain doors in my face,  Any Christian who has been a Christian for some time will appreciate this sentiment. Ruth Graham (married to Billy Graham) told an audience in Min-neapolis, 'God has not always answered my prayers. If he had, I would have married the wrong man-several times. Sometimes we will not know during this life why the answer was 'no'.


That is why the promises in the Bible that prayers will be answered are sometimes qualified. For example, John writes, 'If we ask anything according to his will, he hears us' (1 John 5:14, italics mine). The more we get to know God, the better we will know his will and the more our prayers will be answered.

(*Biography.

John Ward of Hackney, a wealthy and unscrupulous business man, who appears to have been a Whig under Anne, was returned unopposed for Weymouth in 1722, after standing unsuccessfully for it in 1710 and 1713, and for Aldeburgh in 1718. He made his only reported speech on 21 Feb. 1724, against a petition from the subscribers to the Bahama Company (see Guise, John). Next year he became involved in a dispute with the executors of the late Duke of Buckingham, from whom he had leased some alum works in Yorkshire for 19 years in 1705. The lease entitled Ward to require the Duke to buy up to 740 tons of alum a year at £10 a ton, the normal price being £15. Ward’s practice was to require the Duke to take up his full quota of alum each year on the ground that there had been a slump in the market for it; to persuade him to store the alum so purchased at Ward’s works pending a recovery in the price; and to sell it himself on the open market, thus being paid twice over for it, once by the purchaser and once by the Duke. Before the fraud was discovered the Duke had been cheated out of over £70,000, of which only £10,000 was recovered from Ward.


When the lease expired the Duke’s executors, acting on behalf of the new Duke, a minor, instituted proceedings in Chancery against Ward for failing to comply with a covenant requiring him to leave 351 tons of alum on going out. Ward’s defence was that he had been released from this covenant by a note from the Duke, which was proved to relate to another matter but to have been altered by Ward to suit his purpose. On losing his case he set up a claim to parliamentary privilege. When this claim was rejected by the Commons he appealed against the Chancery decree to the House of Lords, who not only rejected his appeal but ordered the attorney-general, Sir Philip Yorke, to prosecute him for forgery. He was convicted, expelled from the House of Commons, and, after evading justice for eight months by absconding, was brought up and sentenced to a fine of £500, to stand in the pillory for an hour, and to give security for his good behaviour for nine years. A large crowd, including many members of both Houses, gathered in Palace Yard to witness his ordeal, at the end of which, though protected from pelting by a strong body of constables, he was taken down bleeding at the mouth and senseless for some hours. A few weeks later he had recovered sufficiently to write to Yorke that he had instructed his solicitor to retain him in an impending case, adding that he freely forgave him.


Ward’s subsequent career is summarized in Pope’s note to the line bracketing him with another contemporary scoundrel, Colonel Charteris:

He was suspected of joining in a conveyance with Sir John Blunt, to secrete fifty thousand pounds of that director’s estate, forfeited to the South Sea Company by Act of Parliament. The company recovered the fifty thousand pounds against Ward; but he set up prior conveyances of his real estate to his brother and son [Ralph and Knox Ward] and concealed all his personal, which was computed to be one hundred and fifty thousand pounds. These conveyances being also set aside by a bill in Chancery, Ward was imprisoned, and hazarded the forfeiture of his life, by not giving in his effects till the last day, which was that of his examination. During his confinement, his amusement was to give poison to dogs and cats, and to see them expire by slower or quicker torments. To sum up the worth of this gentleman, at the several eras of his life, at his standing in the pillory he was worth above two hundred thousand pounds; at his commitment to prison, he was worth one hundred and fifty thousand, but has been since so far diminished in his reputation as to be thought a worse man by fifty or sixty thousand.

He died 30 July 1755, predeceased by his only son, Knox Ward, Clarenceux king of arms, an office purchased for some £3,000 in 1725, when Ward was salting away his assets from his creditors. )


How should anyone pray to Almighty God?

God wants to hear what is on our hearts 💓 

Use this mnemonic ACTS.

A ≈ adoration 

       praising God for who He is 

and what He has done.


C ≈ confession

       asking God's forgiveness for anything that we have done wrong.


T ≈ thanksgiving 

      for health, family members, friends, everything, etc.


S ≈ supplication 

      praying for ourselves, for our friends, neighbours, and for others. 

    

任何人应该如何向全能的上帝祈祷?

上帝想听到我们心中的声音💓

使用这个助记符 ACTS。


A ≈ 崇拜 

       赞美上帝,赞美他是谁


以及他所做的一切。


C ≈ 忏悔

       为我们所做的任何错事祈求上帝的宽恕。


T ≈ 感恩 

     为健康、家人、朋友、一切等。


S ≈ 恳求 

     为我们自己、我们的朋友、邻居和他人祈祷。


    

(French)

Comment prier Dieu Tout-Puissant ?

Dieu veut entendre ce que nous avons sur le cœur 💓

Utilisez ce moyen mnémotechnique : ACTES.


A ≈ adoration

       louer Dieu pour qui il est


et ce qu'il a fait.


C ≈ confession

       demander pardon à Dieu pour tout ce que nous avons fait de mal.


T ≈ action de grâce

      pour la santé, la famille, les amis, tout, etc.


S ≈ supplication

      prier pour nous-mêmes, pour nos amis, nos voisins et pour les autres.


(German)

Wie sollte man zum Allmächtigen beten?


Gott möchte hören, was uns auf dem Herzen liegt. 💓


Verwende diese Eselsbrücke: HANDLUNGEN.


A ≈ Anbetung

Gott preisen für das, was er ist

und für das, was er getan hat.


C ≈ Sündenbekenntnis

Gott um Vergebung für alles bitten, was wir falsch gemacht haben.


T ≈ Danksagung

Für Gesundheit, Familie, Freunde, alles usw.


S ≈ Flehen

Für uns selbst, unsere Freunde, Nachbarn und andere beten.