Sleep would be 'soy mook'.
What a way to start off.
Hakka and Cantonese are two different dialects.
"Sleep" in Hakka is 'soi muk' . ' Duk mui soi ' is feeling sleepy but not yet asleep.
In Cantonese, feeling sleepy is ' ngan fen ' . ' Fer gau' is sleep.
"What is your name?" in Hakka is ' Ni ge miang ma ke' . You may also say ' Ni hum ma kai miang '
Ni = you.
Ge = possessive affix.
Miang = name.
Ma ke / ma kai = what or question.
Hum = call.
' Ah Poh Mai Hum Choi ' is 阿婆卖咸菜, Hakka saying for an elderly woman buying salted vegetable ( usually mustard) = "Granny buys salted vegetable." Listen to this Hakka song on YouTube, click here .
The Guangdong Hakka dialect also known as the Moiyan Hakka dialect.
' Nee xiang mah kai ' is Hakka for asking someone's surname. 你姓什么 = What is your surname? Nee 你 = you. Xiang 姓= surname. Mah kai 什么 = what or question mark.
You would reply, 'Ngai xiang ...(your surname)'.
Ngai我= my/I. Xiang姓 = surname.
'Nee hao mo' is asking "How are you?" Or enquiring "You good (or) not."
Nee你 = you. Hao好 = good/fine. Mo吗= sort of question mark.
You reply either, "I am good/fine" = 'Ngai hao hao ' or " I am not fine." = 'Ngai mo mak kai hao'
Ngai我= I.
hao好 = good/fine.
hao hao 好好 = very good.
Mo mak kai= don't have.
To Continue , click here
No comments:
Post a Comment