Thursday, August 1, 2024

Heartfelt Legacy : Wisdom That Never Fades

 Zhēn-zhì chuán-chéng: Yǒng bù tuì-shǎi de zhì-huì 真挚传承:永不褪色的智慧 • Un héritage sincère : une sagesse qui ne s'efface jamais


Happy life and legacy will inspire generations 幸福的生活和遗产将激励一代又一代  Xìngfú de shēnghuó hé yíchǎn jiāng jīlì yīdài yòu yīdài • Une vie heureuse et un héritage inspireront des générations

In the tapestry of human existence, the concept of legacy weaves a thread that transcends time itself. 

It is a testament to the indomitable spirit of individuals who, in their pursuit of purpose, leave an indelible mark on the world. 

Inspirational legacy serve as the echoes of their wisdom, resonating through the ages, offering guidance and motivation for generations to come.


Zài rén-lèi shēng-cún de jǐn-duàn zhōng, yí-chǎn de gài-niàn biān-zhī-le yī-tiáo chāo-yuè shí-jiān běn-shēn de xiàn-suǒ. 在人类生存的锦缎中,遗产的概念编织了一条超越时间本身的线索。


Tā zhèngmíngliǎo gèrén zài zhuīqiú mùbiāo dì guòchéng zhōng bùqūbùnáo de jīngshén, zài shìjiè shàng liú xià liǎo bùkě mómiè de yìnjì. 它证明了个人在追求目标的过程中不屈不挠的精神,在世界上留下了不可磨灭的印记。


Gǔwǔ rénxīn de yíchǎn shì tāmen zhìhuì de huíshēng, zài gège shídài huíxiǎng, wèi hòudài tígōng zhǐdǎo hé jīlì.鼓舞人心的遗产是他们智慧的回声,在各个时代回响,为后代提供指导和激励。


在人类生存的锦缎中,遗产的概念编织了一条超越时间本身的线索。In the tapestry of human existence, the concept of legacy weaves a thread that transcends time itself. 

它证明了个人在追求目标的过程中不屈不挠的精神,在世界上留下了不可磨灭的印记。It is a testament to the indomitable spirit of individuals who, in their pursuit of purpose, leave an indelible mark on the world. 

鼓舞人心的遗产是他们智慧的回声,在各个时代回响,为后代提供指导和激励。Inspirational legacy serve as the echoes of their wisdom, resonating through the ages, offering guidance and motivation for generations to come.


• Français

Dans la tapisserie de l’existence humaine, le concept d’héritage tisse un fil qui transcende le temps lui-même.

Il témoigne de l’esprit indomptable des individus dans la poursuite de leurs objectifs, laissant une marque indélébile sur le monde.

Un héritage inspirant est l’écho de leur sagesse, résonnant à travers les âges, offrant des conseils et une inspiration aux générations futures. 


we embark on a journey 我们踏上旅程   Wǒ-men tà shàng lǚ-chéng • nous embarquons pour un voyage


the minds of visionaries, seeking out thought-provoking quotes and sayings about legacy 有远见的人的头脑,寻找关于遗产的引人深思的名言和格言 Yǒu yuǎnjiàn de rén de tóunǎo, xúnzhǎo guānyú yíchǎn de yǐn rén shēnsī de míngyán hé géyán • les esprits des visionnaires, à la recherche de citations et de dictons stimulants sur l'héritage 

pearls of wisdom encapsulate the essence of a life well-lived 智慧之珠概括了美好生活的精髓 Zhìhuì zhī zhū gàikuòle měi hào shēnghuó de jīngsuǐ • Les perles de sagesse résument l'essence d'une vie bien vécue 

timeless legacy sayings remind us that our actions have the power to shape not only our own destiny, but the destinies of those who come after us 永恒的谚语提醒我们,我们的行动不仅能塑造我们自己的命运,还能塑造我们的后代的命运 Yǒnghéng de yànyǔ tíxǐng wǒmen, wǒmen de xíngdòng bùjǐn néng sùzào wǒmen zìjǐ de mìngyùn, hái néng sùzào wǒmen de hòudài de mìngyùn • Les dictons intemporels nous rappellent que nos actions ont le pouvoir de façonner non seulement notre propre destin, mais aussi celui de ceux qui viendront après nous. 

each voice adds a unique hue to the canvas of human experience. while wise words stand as beacons, illuminating the path towards a meaningful existence 每个声音都为人类体验的画布增添了独特的色彩。而明智的话语就像灯塔,照亮了通往有意义的存在的道路 Měi gè shēngyīn dōu wéi rénlèi tǐyàn de huàbù zēngtiānle dútè de sècǎi. Ér míngzhì de huàyǔ jiù xiàng dēngtǎ, zhào liàngle tōng wǎng yǒu yìyì de cúnzài de dàolù • chaque voix ajoute une teinte unique à la toile de l'expérience humaine. tandis que les paroles sages se dressent comme des phares, éclairant le chemin vers une existence pleine de sens  

this treasury of wisdom, let us reflect on the legacy we are building, the footprints we leave in the sands of time 这个智慧宝库,让我们反思我们正在建设的遗产,我们在时间之沙中留下的足迹 Zhè-ge zhì-huì bǎo-kù, ràng wǒ-men fǎn-sī wǒ-men zhèng-zài jiàn-shè de yí-chǎn, wǒ-men zài shí-jiān zhī shā zhōng liú xià de zú-jì • ce trésor de sagesse, réfléchissons à l'héritage que nous construisons, aux empreintes que nous laissons dans le sable du temps   

inspire us to live with purpose, to seize each moment, and to craft a narrative that transcends our mortal years 激励我们有目标地生活,抓住每一刻,创造超越我们生命岁月的故事 Jīlì wǒmen yǒu mùbiāo dì shēnghuó, zhuā zhù měi yīkè, chuàngzào chāoyuè wǒmen shēngmìng suìyuè de gùshì • nous inspire à vivre avec un but, à saisir chaque instant et à créer un récit qui transcende nos années mortelles    

on this odyssey of enlightenment, where we explore the profound, the poignant, and the powerful words that have echoed through history, leaving an indelible mark on the hearts and minds of all who encounter them 在这段启蒙之旅中,我们探索那些在历史中回荡的深刻、凄美和有力的话语,它们在所有遇到它们的人的心中留下了不可磨灭的印记 Zài zhè duàn qǐméng zhī lǚ zhōng, wǒmen tànsuǒ nàxiē zài lìshǐ zhōng huídàng de shēnkè, qīměi hé yǒulì de huàyǔ, tāmen zài suǒyǒu yù dào tāmen de rén de xīnzhōng liú xià liǎo bùkě mó-miè de yìn-jì • dans cette odyssée de l'illumination, où nous explorons les mots profonds, poignants et puissants qui ont résonné à travers l'histoire, laissant une marque indélébile dans le cœur et l'esprit de tous ceux qui les rencontrent   

Together, let us embrace the immortality of legacy, knowing that our impact on the world is boundless ; with an open heart and a curious mind, and let the wisdom of the ages guide all readers here towards a legacy ... now  让我们一起拥抱遗产的永恒,知道我们对世界的影响是无限的;以一颗开放的心和一颗好奇的心,让古老的智慧引导这里的所有读者走向遗产……现在  Ràng wǒmen yīqǐ yǒngbào yíchǎn de yǒnghéng, zhīdào wǒmen duì shìjiè de yǐngxiǎng shì wúxiàn de; yǐ yī kē kāifàng de xīn hé yī kē hàoqí de xīn, ràng gǔlǎo de zhìhuì yǐndǎo zhèlǐ de suǒyǒu dúzhě zǒuxiàng yíchǎn……xiànzài • Ensemble, embrassons l'immortalité de l'héritage, sachant que notre impact sur le monde est sans limite ; avec un cœur ouvert et un esprit curieux, et laissons la sagesse des âges guider tous les lecteurs ici vers un héritage... maintenant  

1 to 7 : 

“The best way to predict your future is to create it.”


“Carve your name on hearts, not tombstones. A legacy is etched into the minds of others and the stories they share about you.”


“The greatest glory in living lies not in never falling down, but in rising up every time we fall.”


“The purpose of life is not to be happy. It is to be useful, to be honorable, to be compassionate, to have it make some difference that you have lived and lived well.”


“We make a living by what we get, but we make a life by what we give.”


“The goal is not to live forever, but to create something that will.”


“Your story is the greatest legacy that you will leave to your friends. It’s the longest-lasting legacy you will leave to your heirs.”


“预测未来的最好方法是创造未来。”

“Yùcè wèilái de zuì hǎo fāngfǎ shì chuàngzào wèilái.”



“把你的名字刻在心上,而不是墓碑上。遗产铭刻在别人的脑海中,以及他们分享的关于你的故事中。”

“Bǎ nǐ de míngzì kè zàixīn shàng, ér bùshì mùbēi shàng. Yíchǎn míngkè zài biérén de nǎohǎi zhōng, yǐjí tāmen fēnxiǎng de guānyú nǐ de gùshì zhōng.”


“生活中最大的荣耀不在于永不跌倒,而在于每次跌倒后都能站起来。”

“Shēnghuó zhōng zuìdà de róngyào bù zàiyú yǒng bù diédǎo, ér zàiyú měi cì diédǎo hòu dōu néng zhàn qǐlái.”


“生活的目的不是快乐。生活的目的是有用、光荣、富有同情心,让你的生活和美好生活有所作为。”

“Shēnghuó de mùdì bùshì kuàilè. Shēnghuó de mùdì shì yǒuyòng, guāngróng, fùyǒu tóngqíng xīn, ràng nǐ de shēnghuó hé měi hào shēng-huó yǒu suǒ zuòwéi.”


“我们靠所得谋生,但我们靠所给予创造生活。”

“Wǒmen kào suǒdé móushēng, dàn wǒmen kào suǒ jǐyǔ chuàngzào shēnghuó.”


“目标不是永生,而是创造一些可以永生的东西。”

“Mùbiāo bùshì yǒngshēng, ér shì chuàngzào yīxiē kěyǐ yǒngshēng de dōngxī.”


“你的故事是你留给朋友的最伟大的遗产。这是你留给继承人的最持久的遗产。”

“Nǐ de gùshì shì nǐ liú gěi péngyǒu de zuì wěidà de yíchǎn. Zhè shì nǐ liú gěi jìchéngrén de zuì chíjiǔ de yíchǎn.” 

« La meilleure façon de prédire votre avenir est de le créer. »


« Gravez votre nom dans les cœurs, pas sur les pierres tombales. Un héritage est gravé dans l’esprit des autres et dans les histoires qu’ils partagent à votre sujet. »


« La plus grande gloire de la vie ne réside pas dans le fait de ne jamais tomber, mais dans le fait de se relever à chaque fois que nous tombons. »


« Le but de la vie n’est pas d’être heureux. C’est d’être utile, d’être honorable, d’être compatissant, de faire en sorte que le fait d’avoir vécu et d’avoir bien vécu fasse une différence. »


« Nous gagnons notre vie grâce à ce que nous recevons, mais nous construisons une vie grâce à ce que nous donnons. »


« Le but n’est pas de vivre éternellement, mais de créer quelque chose qui le sera. »


« Votre histoire est le plus grand héritage que vous laisserez à vos amis. C’est l’héritage le plus durable que vous laisserez à vos héritiers. »


>> Continues here ... 》继 Jì-xùcontinue ici

No comments: