Tuesday, July 14, 2026

Tamil : intha visuvaasa arikkaikalai naan 30 naatkal koorinaen - devan seitha kaariyam ungalai viyakka vaikkum.

 இந்த விசுவாச அறிக்கைகளை நான் 30 நாட்கள் கூறினேன் - தேவன் செய்த காரியம் உங்களை வியக்க வைக்கும்.

உங்கள் விசுவாச அறிக்கையில் 30 நாட்கள் உறுதியாக நிலைத்திருப்பது உங்கள் வாழ்க்கையைச் சோதனைகள் அல்லது புயல்கள் இல்லாததாக மாற்றாது; ஆனால், அந்தப் புயலுக்கு மத்தியிலும் உங்களை அசைக்க முடியாதபடி நிலைநிறுத்தும். அந்த அசைக்க முடியாத, உறுதியான வார்த்தையின் மீதான நிலைத்தன்மை மற்றும் உடன்படிக்கையைச் செயல்படுத்தும் உறுதிப்பாடு ஆகியவையே தேவன் தம்முடைய ஒவ்வொரு பிள்ளைக்குமான வாழ்க்கையாகத் தீர்மானித்திருக்கிறார். இதில் யாருக்கும் விதிவிலக்கு இல்லை; நம் ஒவ்வொருவரும் இதில் அடங்குவோம். எனவே, உறுதியாக இருங்கள். வார்த்தையைச் சொல்லுங்கள். வெற்றியை நிலைநாட்டுங்கள். ஒருபோதும் விட்டுவிடாதீர்கள்.


ஒவ்வொரு காலையிலும், நான் சத்தமாகச் சொல்கிறேன்:

"கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் நான் தேவனுடைய நீதியாய் இருக்கிறேன். தேவனுக்குப் பிரியமாக நடக்கப் போராடும் பாவி நான் அல்ல. நான் ஒரு புதிய சிருஷ்டி. பிதாவின் சாயலில் நான் மறுபடியும் படைக்கப்பட்டிருக்கிறேன். கிறிஸ்துவை மரித்தோரிலிருந்து எழுப்பின அதே ஆவியானவர் எனக்குள் வாசமாயிருந்து, என் அழிவுக்குட்பட்ட சரீரத்திற்கு உயிரளிக்கிறார். நான் கெஞ்சுவதில்லை. சத்தியத்தை நிலைநாட்டுகிறேன். கர்த்தரால் நான் சுகமாக்கப்பட்டவன். எனக்கு விரோதமாக உருவாக்கப்படும் எந்த ஆயுதமும் வாய்க்காது. என்னை நேசித்தவர் மூலமாக நான் வெற்றியாளரிலும் மேலானவனாய் இருக்கிறேன்."


ஒவ்வொரு மாலையிலும், நான் சத்தமாகச் சொல்கிறேன்:

"கிறிஸ்து இயேசுவுக்குள் நான் தேவனுடைய நீதியாய் இருக்கிறேன். அவருடைய தழும்புகளால் நான் சுகமாக்கப்பட்டேன். உலகத்திலிருப்பவரைக் காட்டிலும் எனக்குள் இருப்பவரே பெரியவர். நான் கெஞ்சுவதில்லை. கிறிஸ்துவின் சிலுவையில் நிறைவேற்றப்பட்ட கிரியையை நான் நிலைநாட்டுகிறேன். நான் ஒரு புதிய சிருஷ்டி. பழையது ஒழிந்துபோனது. எல்லாம் புதிதாயின. கிறிஸ்து இயேசுவின் மூலமாகத் தம்முடைய மகிமையின் ஐசுவரியத்தின்படி என் தேவன் என் எல்லாத் தேவைகளையும் சந்திக்கிறார். எனக்கு விரோதமாக உருவாக்கப்படும் எந்த ஆயுதமும் வாய்க்காது. என்னை நேசித்தவர் மூலமாக நான் வெற்றியாளரிலும் மேலானவனாய் இருக்கிறேன்."

intha visuvaasa arikkaikalai naan 30 naatkal koorinaen - devan seitha kaariyam ungalai viyakka vaikkum.

unggal visuvaasa arikkaiyil 30 naatkal uruthiyaaga nilaiththiruppathu ungal vaazhkkaiyaich sothanaikal allathu puyalgal illaathathaaka maattraathu; aanaal, anthap puyalukku madhdhiyilum ungalai asaikka mudiyaathapadi nilainiruththum. antha asaikka mudiyaatha, uruthiyaana vaarththaiyin meedhaana nilaiththanmai matrum udanpadikkaiyaich seyalpaduththum uruthippaadu aakiyavaiyae devan thammudaiya ovvoru bllaikkumaana vaalkkaiyaakath theermaaniththirukkiraar. idhil yaarukkum vidhivilakku illai; nam ovvoruvarum idhil adanguvoam. enavae, uruthiyaaga irungal. vaarththaiyaich sollungal. vettriyai nilainaattungal. orupothum vittuvidaatheergal.


andum kaalaiyilum, naan saththamaagach solkiraen:

"kiristhu yesuvukkul naan devanudaiya neethiyaai irukkiraen. devanukkup piriyamaaka nadakkap poaraadum paavi naan alla. naan oru puthiya sirust. pithaavin saayalil naan marupadiyum padaikkappattirukkiraen. kiristhuvai mariththoarilirunthu yeluppina athe aaviyaanavar enakkul vasamaayirunthu, yen azhivukkutpatta sareeraththirku uyiralikkiraar. naan kenjuvathillai. saththiyaththai nilainaattukiraen. karththaraal naan sugamaakkappattavan. enakku viroathamaaga uruvaakkappadum entha aayuthamum vaaikkaathu. ennai nesiththavar moolamaaga naan vetrtriyaalarilum maelaanavanaai irukkiraen."


andum maalaiyilum, naan saththamaagach solkiraen:

"kiristhu yesuvukkul naan devanudaiya neethiyaai irukkiraen. avarudaiya thalumbugalaal naan sugamaakkappattaen. ulakaththiliruppavaraik kaattilum enakkul iruppavarae periyavar. naan kenjuvathillai. kiristhuvin siluvaiyil niraivetrappatta kiriyaiyai naan nilainaattukiraen. naan oru puthiya sirust. pazhaiyathu ozhinthupoanathu. ellaam puthithaayina. kiristhu yesuvin moolamaagath thammudaiya magimaiyin isuvariyaththinpadi yen devan yen ellaath thevaikalaiyum santhikkiraar. enakku viroathamaaga uruvaakkappadum entha aayuthamum vaaikkaathu. ennai nesiththavar moolamaaga naan vetrtriyaalarilum maelaanavanaai irukkiraen."


(English) I Spoke These Confessions for 30 Days - What God Did Will Shock You.

30 days of holding fast to your confession will not make your life storm free, but it will make you unmovable inside the storm. And that that unshakable settled Word grounded covenant enforcing steadiness is the life God intended for every one of his children. Not one of us exempt. Every single one of us included. So hold fast. Speak the Word. Enforce the victory. And do not quit.


Every morning, I speak aloud.

"I am the righteousness of God in Christ Jesus. I am not a sinner struggling to please God. I am a new creation. I am recreated in the image of the Father. The same Spirit that raised Christ from the dead dwells in me and gives life to my mortal body. I do not beg. I enforce the truth. I am the healed of the Lord. No weapon formed against me shall prosper. I am more than a conqueror through Him that loved me." 


Every evening , I speak aloud. 

"I am the righteousness of God in Christ Jesus. By his stripes, I am healed. Greater is he that is in me than he that is in the world. I do not beg. I enforce the finished work of the cross of Christ. I am a new creation. The old has passed. All things are new. My God supplies every need of mine according to his riches in glory by Christ Jesus. No weapon formed against me shall prosper. I am more than a conqueror through Him that loved me." 


(Tatar

Мин бу икърарларны 30 көн дәвамында сөйләдем - Аллаһы эшләгән эш сезне тетрәндерәчәк.

30 көн дәвамында икърарыгызга нык тотыну сезнең тормышыгызны давылдан азат итмәячәк, ләкин ул сезне давыл эчендә хәрәкәтсез итәчәк. Һәм бу ныклы, ныгытылган Сүзгә нигезләнгән килешү - Аллаһы һәр баласы өчен теләгән тормыш. Беребез дә аннан азат түгел. Һәрберебез шул исәптән. Шуңа күрә нык тотыныгыз. Сүзне сөйләгез. Җиңүне көчләгез. Һәм бирешмәгез.


Һәр иртә мин кычкырып сөйлим.


"Мин - Мәсих Гайсәдә Аллаһының хаклыгы. Мин Аллаһыны канәгатьләндерү өчен көрәшүче гөнаһлы түгел. Мин яңа яратылыш. Мин Ата сурәтендә яңадан тудырылган. Мәсихне үледән терелткән шул ук Рух миндә яши һәм минем үлемле тәнемә тормыш бирә. Мин ялвармыйм. Мин хакыйкатьне көчләм. Мин - Раббы тарафыннан дәваланган. Миңа каршы ясалган бернинди корал да уңышлы булмаячак. Мин мине яраткан Зат аша җиңүчедән дә күбрәк."


Һәр кич мин кычкырып сөйлим.

"Мин – Мәсих Гайсәдә Аллаһының хаклыгы. Аның яралары белән мин савыктым. Миндә булган Зат дөньядагыдан бөекрәк. Мин ялынмыйм. Мин Мәсихнең тәре эшен башкарырга мәҗбүр итәм. Мин – яңа яратылыш. Искесе үтте. Барысы да яңа. Аллаһым минем һәрбер ихтыяҗымны Мәсих Гайсә аша үзенең дан байлыгы белән канәгатьләндерә. Миңа каршы ясалган бернинди корал да уңышлы булмаячак. Мин – Мине Сөюче аша җиңүчедән дә артыграк."

Min bu ikʺrarlarny 30 kön dävamynda söjlädem - Allahy éšlägän éš sezne tetränderäčäk.

30 kön dävamynda ikʺrarygyzga nyk totynu sezneñ tormyšygyzny davyldan azat itmäâčäk, läkin ul sezne davyl éčendä häräkätsez itäčäk. Häm bu nykly, nygytylgan Süzgä nigezlängän kilešü - Allahy här balasy öčen telägän tormyš. Berebez dä annan azat tügel. Härberebez šul isäptän. Šuña kürä nyk totynygyz. Süzne söjlägez. Ğiñüne köčlägez. Häm birešmägez.


Här irtä min kyčkyryp söjlim.


"Min - Mäsih Gajsädä Allahynyñ haklygy. Min Allahyny kanägatʹländerü öčen köräšüče gönahly tügel. Min âña âratylyš. Min Ata surätendä âñadan tudyrylgan. Mäsihne üledän tereltkän šul uk Ruh mindä âši häm minem ülemle tänemä tormyš birä. Min âlvarmyjm. Min hakyjkatʹne köčläm. Min - Rabby tarafynnan dävalangan. Miña karšy âsalgan bernindi koral da uñyšly bulmaâčak. Min mine âratkan Zat aša ğiñüčedän dä kübräk."


Här kič min kyčkyryp söjlim.

"Min – Mäsih Gajsädä Allahynyñ haklygy. Anyñ âralary belän min savyktym. Mindä bulgan Zat dönʹâdagydan böekräk. Min âlynmyjm. Min Mäsihneñ täre éšen baškaryrga mäğbür itäm. Min – âña âratylyš. Iskese ütte. Barysy da âña. Allahym minem härber ihtyâğymny Mäsih Gajsä aša üzeneñ dan bajlygy belän kanägatʹländerä. Miña karšy âsalgan bernindi koral da uñyšly bulmaâčak. Min – Mine Söûče aša ğiñüčedän dä artygrak


(Telugu) నేను 30 రోజుల పాటు ఈ ఒప్పుకోలును పలికాను - దేవుడు చేసినది మిమ్మల్ని ఆశ్చర్యపరుస్తుంది.


30 రోజుల పాటు మీ ఒప్పుకోలును గట్టిగా పట్టుకోవడం మీ జీవితాన్ని తుఫాను రహితంగా చేయదు, కానీ అది మిమ్మల్ని తుఫాను మధ్యలో కదలకుండా నిలబెడుతుంది. మరియు ఆ కదలకుండా స్థిరమైన, వాక్య ఆధారిత నిబంధన ద్వారా స్థిరత్వాన్ని బలపరిచే జీవితమే దేవుడు తన పిల్లలందరి కోసం ఉద్దేశించిన జీవితం. మనలో ఒక్కరికి కూడా మినహాయింపు లేదు. మనలో ప్రతి ఒక్కరూ ఇందులో చేర్చబడ్డారు. కాబట్టి గట్టిగా పట్టుకోండి. వాక్యాన్ని పలకండి. విజయాన్ని బలపరచండి. మరియు విడిచిపెట్టవద్దు.


ప్రతి ఉదయం, నేను బిగ్గరగా పలుకుతాను.


"నేను క్రీస్తు యేసునందు దేవుని నీతిని. నేను దేవుణ్ణి మెప్పించడానికి పోరాడే పాపిని కాను. నేను నూతన సృష్టిని. నేను తండ్రి స్వరూపంలో తిరిగి సృష్టించబడ్డాను. క్రీస్తును మృతులలో నుండి లేపిన అదే ఆత్మ నాలో నివసిస్తూ నా మర్త్య శరీరానికి జీవం ఇస్తుంది. నేను భిక్షమించను. నేను సత్యాన్ని బలపరుస్తాను. నేను ప్రభువుచేత స్వస్థత పొందినవాడను. నాకు విరోధముగా ఏర్పరచబడిన ఏ ఆయుధమును వర్ధిల్లదు. నన్ను ప్రేమించిన ఆయన ద్వారా నేను జయశీలుడను."


ప్రతి సాయంత్రం, నేను బిగ్గరగా పలుకుతాను.


"నేను క్రీస్తు యేసునందు దేవుని నీతిని. ఆయన పొందిన గాయముల వలన నేను స్వస్థత పొందితిని. లోకమందున్న వానికంటె నాలోనున్నవాడు గొప్పవాడు. నేను భిక్షమించను. క్రీస్తు సిలువయందు సంపూర్ణమైన కార్యమును నేను బలవంతము చేయుచున్నాను. నేను నూతన సృష్టిని. పాతవి గతించిపోయినవి. సమస్తమును నూతనమైనవి. క్రీస్తు యేసు ద్వారా మహిమయందు తనకున్న ఐశ్వర్యము చొప్పున నా దేవుడు నా ప్రతి అవసరాన్ని తీరుస్తాడు. నాకు విరోధముగా ఏర్పరచబడిన ఏ ఆయుధము వర్ధిల్లదు. నన్ను ప్రేమించిన ఆయన ద్వారా నేను జయశీలుడను.


nenu 30 rojula paatu ee oppukolunu palikaanu - devudu chesinadi mimmalni aasturyaparustundi.

30 rojula paatu mee oppukolunu gattigaa pattukovadam mee jeevitaanni tuphanu rahitamga cheyadu, kaani adi mimmalni tuphanu madhyalo kadalakunda nilabedutundi. mariyu aa kadalakunda sthiramaina, vaakya aadhaaritha nibandhana dwara sthirathvaanni balapariche jeevithame devudu thana pillalandari kosam uddesinchina jeevitam. manalo okkariki kuda minahayimpu ledu. manalo prathi okkaroo indulo cherchabaddaru. kabatti gattigaa pattukondi. vaakyanni palakandi. vijayanni balaparachandi. mariyu vidichipettavaddu.


prati udayam, nenu biggaragaa palukuthanu.

"nenu kristu yesunandu devuni neethini. nenu deevunni meppinchadaaniki porade papini kaanu. nenu nuthana srustini. nenu thandri swarupamlo tirigi srustinchabaddanu. kristhunu mrutulalo nundi lepina ade aathma naalo nivasistu naa marthya shariraniki jeevam istundi. nenu bhikshaminchanu. nenu satyanni balaparustanu. nenu prabhuvucheta swasthatha pondinavadanu. naaku virodhamugaa erparachabadina ae aayudhamunu vardhilladu. nannu preminchina aayana dwara nenu jayasiludanu."


prati saayantram, nenu biggaragaa palukuthanu.

"nenu kristu yesunandu devuni neethini. aayana pondina gaayamula valana nenu swasthatha pondithini. lokamandhunna vaanikante naalonunnavadu goppavadu. nenu bhikshaminchanu. kristu siluvayandu sampurnamaina kaaryamunu nenu balavanthamu cheyuchunnanu. nenu nuthana srustini. pathavi gathinchipoyinavi. samastamunu nuthanamainavi. kristu yesu dwara mahimayandu tanakunna aishwaryamu choppuna naa devudu naa prathi avasaraanni teerustadu. naaku virodhamugaa erparachabadina ae aayudhamu vardhilladu. nannu preminchina aayana dwara nenu jayasiludanu


(Tetum) Ha'u Ko'alia Konfisaun sira-ne'e durante Loron 30 - Saida maka Maromak Halo Sei Hakfodak Ita-boot.

Loron 30 kaer metin ba ita-boot nia konfisaun sei la halo ita-boot nia moris sai livre husi anin-boot, maibé sei halo ita-boot labele book an iha anin-boot nia laran. No katak aliansa ne'ebé metin no la nakdoko ne'ebé metin iha Liafuan ne'ebé haforsa firmeza maka moris ne'ebé Maromak hakarak ba nia oan ida-idak. Laiha ida husi ami maka hetan izensaun. Ita ida-idak inklui. Entaun kaer metin. Ko'alia Liafuan. Haforsa vitória. No keta para.


Kada dadeer, haʼu koʼalia ho lian makaʼas.

"Ha'u maka Maromak nia justisa iha Kristu Jezús. Ha'u la'ós ema sala-na'in ida ne'ebé luta atu halo Maromak kontente. Ha'u kriasaun foun ida. Ha'u kria fali iha Aman nia ilas. Espíritu ne'ebé halo Kristu moris hi'as hosi mate hela iha ha'u no fó moris ba ha'u nia isin mortál. Ha'u la husu. Ha'u obriga lia-loos. Ha'u mak Na'i nia kura. La'ós ami sei sai prosperu liu fali ha'u. manán liuhusi Nia ne'ebé hadomi ha'u."


Kalan-kalan, ha'u ko'alia ho lian maka'as.

"Ha'u maka Maromak nia justisa iha Kristu Jezús. Hodi nia kanek sira, ha'u hetan kura. Ida ne'ebé iha ha'u maka boot liu duké ida ne'ebé iha mundu. Ha'u la husu. Ha'u obriga obra ne'ebé remata ona hosi Kristu nia krús. Ha'u maka kriasaun foun ida. Buat tuan liu ona. Buat hotu foun. Ha'u nia Maromak fó ha'u nia nesesidade hotu tuir nia rikusoin sira iha Kristu Jesus, ita sei la forma hasoru ha'u. buras. ha'u liu fali konkistadór ida liuhosi Nia ne'ebé hadomi ha'u."

No comments: