Monday, May 26, 2025

خدا عشق اے Punjabi@Shahkhi)Kẖdạ ʿsẖq ạai

                سانوں پوری بائبل چ عمل کرن دے واضح حکم دتے گئے ہن۔ تے جے اسی مسیح چ آں تے سانوں فرمانبردار ہون لئی مکمل طور تے پرعزم ہونا چاہیدا اے۔ بائبل کہندی اے کہ اوہ سارے جیہڑے رب نال پیار کردے نیں اوہناں نوں اپنے بھراواں تے بھیناں نال وی پیار کرنا چاہیدا اے۔ ساڈے چوں کنے لوک ایس بارے چ خواہشمند پائے جان گے۔ ساڈے وچوں کنے لوک اپنے ساتھی بھراواں تے بھیناں نال پیار کردے نیں؟ ساڈے وچوں کنے لوک اپنے گوانڈھی نال پیار کردے نیں؟ فیصلہ رب دے گھر توں شروع ہوندا اے۔  پطرس 4 باب 17 آیت تے 18 آیت لئی وسعت یافتہ ترجمہ کہندا اے، "کیونکہ ایہہ فیصلہ کرن دا ویلہ اے جہڑا رب دے گھر توں شروع ہوندا اے تے جے ایہہ ساڈے نال شروع ہوندا اے تے اوہناں لوکاں لئی کیہ نتیجہ ہووے گا جیہڑے رب دی خوشخبری دا احترام نئیں کردے یا ایمان نئیں لیندے یا اوہدی اطاعت نئیں کردے۔ تے جے نیک لوکاں لئی نجات پانا اوکھا اے، تے بے رب تے گنہگار دا کیہ ہووے گا۔" جدوں میں ایہہ پڑھدا ہاں، تے مینوں یاد آندا اے کہ میں کدی وی اینا بچایا نئیں گیا جنا میں سوچنا واں۔ کیونکہ میں بہت آسانی نال ڈگ سکدا واں جے رب دے فضل لئی نئیں۔ اس لیی ایہ پیغام لوو تے خبردار رہو۔ فیصلہ رب دے گھر توں شروع ہوندا اے۔ صرف "خداوند، خُداوند" کہنا کافی نئیں اے۔ پر پیو دی مرضی، رب دی راستباز تے مقدس مرضی نوں پورا کرنا اوہی اے جہڑا اہمیت رکھدا اے۔ 


                                                      [سچے شاگرد تے جھوٹے شاگرد: متی 7:


              ²1 ”ہر کوئی جیہڑا مینوں خُداوند خُداوند آکھدا اے اسمان دی بادشاہی وچ داخل نئیں ہووے گا بلکہ صرف اوہی جیہڑا میرے پیو دی مرضی تے عمل کردا اے جیہڑا اسمان وچ اے 22۔اوس دن بوہت سارے مینوں آکھن گے خُداوند، خُداوند کیہ اسیں تیرے ناں تے بدروحاں نوں کڈھیا تے تیرے ناں تے معجزے نئیں کیتے ² میں اوہناں نوں آکھاں گا؟ صاف طور تے، 'میں تہانوں کدی نئیں جانندا سی۔ میرے توں دور، تُسی بدکار!' ایمانداراں دے طور تے، سانوں رب لئی ہمیشگی گزارن لئی، سوال ایہ اے کہ تہاڈے وچوں کِنے لوکی یسوع مسیح لئی حقیقی محبت رکھدے نیں تے دوجے پاسے، کِنے لوکی جعلی نیں پر حقیقی شاگرد ہون دا دعویٰ کردے نیں کہ ساڈے وچکار کجھ دھوکے باز نیں۔ ایس لئی فیصلہ گرجا گھر وچ شروع ہونا چاہیدا اے۔ اوہناں ولوں۔ کیونکہ فیر، تہانوں اپنے پیو ولوں کوئی انعام نئیں ملے گا جہڑا جنت چ اے۔  لوڑونداں نوں دینا; متی 6:1 "خبردار رہو کہ دوجیاں دے سامنڑے اپنی راستبازی تے عمل نہ کرو تاں جے تہانوں نظر آوے۔ جے تُسی انج کردے او تے تہانوں اپنے پیو توں کوئی انعام نئیں ملے گا۔" 

                           آیت پنج [دعا : متی 6:5 “تے جدوں تُسی دعا منگدے او تے منافقاں دی طرح نہ بنو، کیوں جے اوہ عبادت گاہاں تے سڑکاں دے کونے تے کھڑے ہو کے دعا منگن نوں پسند کردے نیں تاں جے دوجیاں نوں نظر آوے۔ میں تہانوں سچ آکھنا واں کہ اوہناں نوں اپنا پورا انعام مل گیا اے۔] ہُن، تہانوں ایس مقصد دے تحت نئیں ہونا چاہیدا کہ اسی کون آں تے ایہہ طے کر سکنے آں کہ کون آں منافق۔ کیونکہ آخر کار، ایہ دل دا مسئلہ اے۔ تے صرف رب ای دل نوں جانندا اے۔ لیکن سانوں اپنے آپ نو اس طرح جانچنا تے پرکھنا چاہیدا اے تاکہ ایہ یقینی بنایا جا سکے کہ اسی اوہ منافق نئیں آں جہناں دے بارے چ بائبل چ گل کیتی گئی اے۔ 

      خُدا محبت اے: 1 یوحنا 4:

     پیارے، آؤ اک دوجے نال پیار کریئے، کیوں جے پیار رب ولوں اے، تے جیہڑا وی پیار کردا اے اوہ رب توں جمیا اے تے رب نوں جاندا اے۔ 8جہڑا محبت نئیں کردا اوہ رب نوں نئیں جاندا، کیونکہ رب محبت اے۔ ⁹ رب دی محبت ساڈے وچکار ایس طراں ظاہر ہوئی کہ رب نے اپنے اکلوتے پتر نوں دنیا وچ گھلیا تاں جے اسی اوہدے وسیلے نال جی سکئیے۔ محبت ایہ اے کہ اسی خُدا نال محبت نئیں کیتی بلکہ اُوہنے ساڈے نال محبت کیتی تے اپنے پُتر نوں ساڈے گناہواں دا کفارہ بنن لئی گھلیا۔ پیارے جے رب نے سانوں اینا پیار کیتا اے تے سانوں وی اک دوجے نال پیار کرنا چاہیدا اے۔ کسے نے کدی رب نوں نئیں ویکھیا؛ جے اسی اک دوجے نال پیار کرنے آں، تے خُدا ساڈے وچ رہندا اے تے اوہدی محبت ساڈے وچ کامل ہوندی اے۔


     رب دی محبت کلام پاک چ کئی شکلاں اختیار کردی اے۔ 1 یوحنا 4:8 ایتھوں تیکر کہ خود خدا نوں وی محبت دے طور تے حوالہ دیندا اے۔ محبت نو کسی دے لیی بہترین چاہن دے طور تے بیان کیتا جا سکدا اے، تے بالکل اوہی اے جہڑا خدا ساڈے لیی چاہندا اے۔ خدا تہانوں صرف ایس لئی پیار کردا اے کیونکہ اوہ تہانوں پیار کردا اے۔ تہانوں اوہدے پیار لئی کم کرن دی لوڑ نئیں۔ تہانوں اپنے آپ نو سدھا کرن دی لوڑ نئیں اے ایس توں پہلاں کہ خُدا تہاڈے تے اپنی محبت ڈھال سکے۔


       خدا دی محبت دے بارے چ بائبل دیاں سب توں وڈیاں آیتاں:

رومیوں 5 باب 8 آیت - پر رب ساڈے لئی اپنی محبت ایس گل نال وکھاندا اے کہ جدوں اسی گنہگار ساں تے مسیح ساڈے لئی مر گیا۔


                  یوحنا 3 باب 16 آیت - "کیوں جے رب نے دُنیا نال اینا پیار کیتا کہ اوہنے اپنا اکلوتا پتر دے دتا تاں جے جیہڑا وی اوہدے تے ایمان لیائے اوہ ہلاک نہ ہووے بلکہ ہمیش دی حیاتی حاصل کرے۔

               

1 یوحنا 4 باب 16 آیت - ایس لئی اسی جانن لگ پئے آں تے اوہدے تے یقین کرن لگ پئے آں جیہڑی رب ساڈے لئی رکھدا اے۔ رب محبت اے تے جیہڑا وی محبت وچ رہندا اے اوہ رب وچ رہندا اے تے رب اوہدے وچ رہندا اے۔


                رومیوں 8 باب 37 توں 39 آیت - نئیں، ایہناں ساریاں گلاں وچ اسی اوہدے وسیلے نال فاتحاں توں ودھ کے آں جیہنے سانوں پیار کیتا۔ کیوں جے مینوں پک اے پئی نہ تے موت تے نہ حیاتی، نہ فرشتے، نہ حکمران، نہ موجودہ شیواں، نہ آن آلیاں شیواں، نہ طاقتاں، نہ اُچائی نہ ڈونگھائی، نہ ساری مخلوق وچ کوئی ہور شے، ساڈے رب مسیح یسوع وچ رب دی محبت توں سانوں وکھ کر سکے گی۔


                1 یوحنا 3 باب 1 آیت - ویکھو کہ پیو نے سانوں کیہو جہی محبت دتی اے، کہ سانوں رب دے بچے آکھیا جاندا اے۔ تے اسی انج آں۔ دنیا سانوں نئیں جان دی وجہ ایہ اے کہ اوہ اوہنوں نئیں جانندی سی۔


                زفنیاہ 3 باب 17 آیت - رب تہاڈا رب تہاڈے وچکار اے، اوہ اک زبردست بندہ اے جہڑا نجات دیوے گا; اوہ تہاڈے تے خوشی نال خوش ہووے گا; اوہ تہانوں اپنے پیار نال چپ کروا دیوے گا; اوہ تہاڈے تے اُچی آواز چ گا کے خوش ہووے گا۔        


                افسیوں 2 باب 4 توں 5 آیت - پر خُدا، رحم نال مالا مال ہون دے ناطے، ساڈے نال محبت کرن دی عظیم محبت دی وجہ توں، جدوں کہ اسی اپنے قصوراں دی وجہ توں مردے ساں، سانوں مسیح دے نال زندہ کیتا – فضل دے وسیلے نال تُسی نجات پائے گئے او


                1 یوحنا 4 باب 19 آیت - اسی پیار کرنے آں کیونکہ اوہنے سانوں سب توں پہلاں پیار کیتا۔


                یوحنا 15 باب 13 آیت - ایس توں وڈی محبت کسے کول نئیں ہوندی کہ کوئی اپنے بیلیاں لئی اپنی جان دے دیوے۔


                یرمیاہ 31 باب 3 آیت - رب اوہنوں دوروں ظاہر ہویا۔ میں تینوں ہمیش دی محبت نال پیار کیتا اے؛ اس لیی میں تہاڈے نال اپنی وفاداری جاری رکھی اے۔


                خدا تہانوں بالکل پیار کردا اے۔ ساڈے دماغاں نو گھمانا اوکھا اے، لیکن ایہ سچ اے۔ ایتھے ای ایمان دا سفر شروع ہوندا اے: ایہ سمجھنا کہ خُدا تہانوں پیار کردا اے۔ جے تہاڈے کول رب دی محبت دا یقین نئیں اے، تے تہاڈا ایمان دا سفر زیادہ دیر تک نئیں چلے گا۔ خوش قسمتی نال، بائبل پڑھن نال رب دی محبت وچ تہاڈا ایمان مضبوط ہو سکدا اے۔ ساڈے آسمانی پیو دے ساڈے لئی، اوہدے بچیاں لئی، پیار توں ودھ کے کوئی طاقت نئیں اے۔ اوہدا پیار پہاڑاں نوں ہلا سکدا اے، دہاڑدے ہوئے سمندراں نوں روک سکدا اے، ٹٹیاں ہڈیاں تے زخمی دلاں نوں ٹھیک کر سکدا اے، زندگیاں نوں بدل سکدا اے، تے گناہ تے شرم دے قیدی لوکاں نوں آزاد کر سکدا اے۔ تیرے تے میرے لئی اوہدی محبت اینی وڈی اے کہ اوہنے اپنے اکلوتے پتر نوں مرن لئی گھلیا تاں جے اسی اوہدے راہیں جی سکئیے۔


                خدا کوئی ناراض ٹاسک ماسٹر نئیں اے جہڑا صرف اودوں ای پیار وکھاندا اے جدوں تسی کامیاب ہوندے او۔ اوہ اک پیار کرن آلا پیو اے جہڑا تہانوں ہمیشہ پیار کرے گا بھاویں کجھ وی ہووے۔ اج تہاڈے لئی اوہدے پیار دی ڈونگھائی نوں حاصل کرن لئی ویلا کڈھو۔ اوہدے پیار نوں تہانوں شفا دین، تہانوں بدلن، تہانوں آزاد کرن تے تہانوں اوس بھرپور زندگی ول لے جان دی اجازت دیو جہنوں اوہ ہمیشہ دین لئی ترسدا سی۔ اج جدوں تسی ایمان نال چلدے او تے رب دی محبت دے بارے چ بائبل دیاں ایہناں آیتاں نوں پڑھو، غور کرو تے دعا منگو۔


                تے ہمیشہ 1۔کرنتھیوں 13 باب 4 توں 8 آیت چ ایہناں الفاظاں نوں یاد رکھو۔


                4 عشق صبر ہوندا اے عشق مہربان ہوندا اے. ایہ حسد نئیں کردا، ایہ فخر نئیں کردا، ایہ فخر نئیں کردا۔ ایہ دوجیاں دی بے عزتی نئیں کردا، ایہ خود غرضی نئیں کردا، ایہ آسانی نال غصہ نئیں کردا، ایہ غلطیاں دا کوئی ریکارڈ نئیں رکھدا۔ محبت برائی تے خوش نئیں ہوندی بلکہ سچائی نال خوش ہوندی اے۔ ایہہ ہمیشہ حفاظت کردا اے، ہمیشہ اعتبار کردا اے، ہمیشہ امید کردا اے، ہمیشہ صبر کردا اے۔


                8 عشق کدی ناکام نئیں ہوندا۔ لیکن جتھے پیشن گوئیاں ہون گیاں، اوہ ختم ہو جان گیاں۔ جتھے زباناں ہون گیاں، اوہ چپ ہو جان گیاں۔ جتھے علم اے، اوہ لنگھ جائے گا۔


                خدا پیار اے۔ آمین۔ 



Sạnw◌̃ pwry̰ bạỷbl cẖ ʿml ḵrn dai wạḍḥ ḥḵm dtai gỷai ḥn. Tai jai ạsy̰ msy̰ḥ cẖ ậ◌̃ tai sạnw◌̃ frmạnbrdạr ḥwn lỷy̰ mḵml ṭwr tai prʿzm ḥwnạ cẖạḥy̰dạ ạai. Bạỷbl ḵḥndy̰ ạai ḵḥ ạwḥ sạrai jy̰ḥṛai rb nạl py̰ạr ḵrdai ny̰◌̃ ạwḥnạ◌̃ nw◌̃ ạpnai bʱrạwạ◌̃ tai bʱy̰nạ◌̃ nạl wy̰ py̰ạr ḵrnạ cẖạḥy̰dạ ạai. Sạḍai cẖw◌̃ ḵnai lwḵ ạy̰s bạrai cẖ kẖwạḥsẖmnd pạỷai jạn gai. Sạḍai wcẖw◌̃ ḵnai lwḵ ạpnai sạtʱy̰ bʱrạwạ◌̃ tai bʱy̰nạ◌̃ nạl py̰ạr ḵrdai ny̰◌̃? Sạḍai wcẖw◌̃ ḵnai lwḵ ạpnai gwạnḍʱy̰ nạl py̰ạr ḵrdai ny̰◌̃? Fy̰ṣlḥ rb dai gʱr tw◌̃ sẖrwʿ ḥwndạ ạai.  Pṭrs 4 bạb 17 ậy̰t tai 18 ậy̰t lỷy̰ wsʿt y̰ạftḥ trjmḥ ḵḥndạ ạai, "ḵy̰wnḵḥ ạy̰ḥḥ fy̰ṣlḥ ḵrn dạ wy̰lḥ ạai jḥṛạ rb dai gʱr tw◌̃ sẖrwʿ ḥwndạ ạai tai jai ạy̰ḥḥ sạḍai nạl sẖrwʿ ḥwndạ ạai tai ạwḥnạ◌̃ lwḵạ◌̃ lỷy̰ ḵy̰ḥ nty̰jḥ ḥwwai gạ jy̰ḥṛai rb dy̰ kẖwsẖkẖbry̰ dạ ạḥtrạm nỷy̰◌̃ ḵrdai y̰ạ ạy̰mạn nỷy̰◌̃ ly̰ndai y̰ạ ạwḥdy̰ ạṭạʿt nỷy̰◌̃ ḵrdai. Tai jai ny̰ḵ lwḵạ◌̃ lỷy̰ njạt pạnạ ạwḵʱạ ạai, tai bai rb tai gnḥgạr dạ ḵy̰ḥ ḥwwai gạ." Jdw◌̃ my̰◌̃ ạy̰ḥḥ pṛʱdạ ḥạ◌̃, tai my̰nw◌̃ y̰ạd ậndạ ạai ḵḥ my̰◌̃ ḵdy̰ wy̰ ạy̰nạ bcẖạy̰ạ nỷy̰◌̃ gy̰ạ jnạ my̰◌̃ swcẖnạ wạ◌̃. Ḵy̰wnḵḥ my̰◌̃ bḥt ậsạny̰ nạl ḍg sḵdạ wạ◌̃ jai rb dai fḍl lỷy̰ nỷy̰◌̃. Ạs ly̰y̰ ạy̰ḥ py̰gẖạm lww tai kẖbrdạr rḥw. Fy̰ṣlḥ rb dai gʱr tw◌̃ sẖrwʿ ḥwndạ ạai. Ṣrf"kẖdạwnd, kẖudạwnd" ḵḥnạ ḵạfy̰ nỷy̰◌̃ ạai. Pr py̰w dy̰ mrḍy̰, rb dy̰ rạstbạz tai mqds mrḍy̰ nw◌̃ pwrạ ḵrnạ ạwḥy̰ ạai jḥṛạ ạḥmy̰t rḵʱdạ ạai. 


                                                      [Scẖai sẖạgrd tai jʱwṭai sẖạgrd: Mty̰ 7:


              ²¹”Ḥr ḵwỷy̰ jy̰ḥṛạ my̰nw◌̃ kẖudạwnd kẖudạwnd ậḵʱdạ ạai ạsmạn dy̰ bạdsẖạḥy̰ wcẖ dạkẖl nỷy̰◌̃ ḥwwai gạ blḵḥ ṣrf ạwḥy̰ jy̰ḥṛạ my̰rai py̰w dy̰ mrḍy̰ tai ʿml ḵrdạ ạai jy̰ḥṛạ ạsmạn wcẖ ạai ²².Ạws dn bwḥt sạrai my̰nw◌̃ ậḵʱn gai kẖudạwnd, kẖudạwnd ḵy̰ḥ ạsy̰◌̃ ty̰rai nạ◌̃ tai bdrwḥạ◌̃ nw◌̃ ḵḍʱy̰ạ tai ty̰rai nạ◌̃ tai mʿjzai nỷy̰◌̃ ḵy̰tai ²³ my̰◌̃ ạwḥnạ◌̃ nw◌̃ ậḵʱạ◌̃ gạ? Ṣạf ṭwr tai, 'my̰◌̃ tḥạnw◌̃ ḵdy̰ nỷy̰◌̃ jạnndạ sy̰. My̰rai tw◌̃ dwr, tusy̰ bdḵạr!' Ạy̰mạndạrạ◌̃ dai ṭwr tai, sạnw◌̃ rb lỷy̰ ḥmy̰sẖgy̰ gzạrn lỷy̰, swạl ạy̰ḥ ạai ḵḥ tḥạḍai wcẖw◌̃ ḵinai lwḵy̰ y̰swʿ msy̰ḥ lỷy̰ ḥqy̰qy̰ mḥbt rḵʱdai ny̰◌̃ tai dwjai pạsai, ḵinai lwḵy̰ jʿly̰ ny̰◌̃ pr ḥqy̰qy̰ sẖạgrd ḥwn dạ dʿwy̰ ḵrdai ny̰◌̃ ḵḥ sạḍai wcẖḵạr ḵjʱ dʱwḵai bạz ny̰◌̃. Ạy̰s lỷy̰ fy̰ṣlḥ grjạ gʱr wcẖ sẖrwʿ ḥwnạ cẖạḥy̰dạ ạai. Tai my̰◌̃ swcẖnạ wạ◌̃ ḵḥ grjạ gʱr wcẖ mnạfqạ◌̃ dy̰ qsmt ḵy̰ḥ ḥwwai gy̰. Ạwḥ lwḵ jy̰ḥṛai rb nw◌̃ jạnn dạ dʿwy̰ ḵrdai ny̰◌̃ tai y̰swʿ dy̰ py̰rwy̰ ḵrdai ny̰◌̃ pr ạwḥ ạy̰s ṭrạ◌̃ dạ wrtạʾ ḵrdai ny̰◌̃ jy̰ḥṛạ rb dai kẖlạf ḥwndạ ạai bạỷbl 6 wcẖ ḵḥndy̰ ạai: "Lwḵạ◌̃ nw◌̃ wy̰ḵʱw. Ạwḥnạ◌̃ wlw◌̃. Ḵy̰wnḵḥ fy̰r, tḥạnw◌̃ ạpnai py̰w wlw◌̃ ḵwỷy̰ ạnʿạm nỷy̰◌̃ mlai gạ jḥṛạ jnt cẖ ạai.  Lwṛwndạ◌̃ nw◌̃ dy̰nạ; mty̰ 6:1"Kẖbrdạr rḥw ḵḥ dwjy̰ạ◌̃ dai sạmnṛai ạpny̰ rạstbạzy̰ tai ʿml nḥ ḵrw tạ◌̃ jai tḥạnw◌̃ nẓr ậwai. Jai tusy̰ ạnj ḵrdai ạw tai tḥạnw◌̃ ạpnai py̰w tw◌̃ ḵwỷy̰ ạnʿạm nỷy̰◌̃ mlai gạ." 

                           Ậy̰t pnj [dʿạ : Mty̰ 6:5 “Tai jdw◌̃ tusy̰ dʿạ mngdai ạw tai mnạfqạ◌̃ dy̰ ṭrḥ nḥ bnw, ḵy̰w◌̃ jai ạwḥ ʿbạdt gạḥạ◌̃ tai sṛḵạ◌̃ dai ḵwnai tai ḵʱṛai ḥw ḵai dʿạ mngn nw◌̃ psnd ḵrdai ny̰◌̃ tạ◌̃ jai dwjy̰ạ◌̃ nw◌̃ nẓr ậwai. My̰◌̃ tḥạnw◌̃ scẖ ậḵʱnạ wạ◌̃ ḵḥ ạwḥnạ◌̃ nw◌̃ ạpnạ pwrạ ạnʿạm ml gy̰ạ ạai.] Ḥun, tḥạnw◌̃ ạy̰s mqṣd dai tḥt nỷy̰◌̃ ḥwnạ cẖạḥy̰dạ ḵḥ ạsy̰ ḵwn ậ◌̃ tai ạy̰ḥḥ ṭai ḵr sḵnai ậ◌̃ ḵḥ ḵwn ậ◌̃ mnạfq. Ḵy̰wnḵḥ ậkẖr ḵạr, ạy̰ḥ dl dạ msỷlḥ ạai. Tai ṣrf rb ạy̰ dl nw◌̃ jạnndạ ạai. Ly̰ḵn sạnw◌̃ ạpnai ập nw ạs ṭrḥ jạncẖnạ tai prḵʱnạ cẖạḥy̰dạ ạai tạḵḥ ạy̰ḥ y̰qy̰ny̰ bnạy̰ạ jạ sḵai ḵḥ ạsy̰ ạwḥ mnạfq nỷy̰◌̃ ậ◌̃ jḥnạ◌̃ dai bạrai cẖ bạỷbl cẖ gl ḵy̰ty̰ gỷy̰ ạai. 

      Kẖudạ mḥbt ạai: 1 Y̰wḥnạ 4:

     ⁷Py̰ạrai, ậw̉ ạḵ dwjai nạl py̰ạr ḵry̰ỷai, ḵy̰w◌̃ jai py̰ạr rb wlw◌̃ ạai, tai jy̰ḥṛạ wy̰ py̰ạr ḵrdạ ạai ạwḥ rb tw◌̃ jmy̰ạ ạai tai rb nw◌̃ jạndạ ạai. ⁸Jḥṛạ mḥbt nỷy̰◌̃ ḵrdạ ạwḥ rb nw◌̃ nỷy̰◌̃ jạndạ, ḵy̰wnḵḥ rb mḥbt ạai. ⁹ Rb dy̰ mḥbt sạḍai wcẖḵạr ạy̰s ṭrạ◌̃ ẓạḥr ḥwỷy̰ ḵḥ rb nai ạpnai ạḵlwtai ptr nw◌̃ dny̰ạ wcẖ gʱly̰ạ tạ◌̃ jai ạsy̰ ạwḥdai wsy̰lai nạl jy̰ sḵỷy̰ai. Mḥbt ạy̰ḥ ạai ḵḥ ạsy̰ kẖudạ nạl mḥbt nỷy̰◌̃ ḵy̰ty̰ blḵḥ ạūḥnai sạḍai nạl mḥbt ḵy̰ty̰ tai ạpnai putr nw◌̃ sạḍai gnạḥwạ◌̃ dạ ḵfạrḥ bnn lỷy̰ gʱly̰ạ. Py̰ạrai jai rb nai sạnw◌̃ ạy̰nạ py̰ạr ḵy̰tạ ạai tai sạnw◌̃ wy̰ ạḵ dwjai nạl py̰ạr ḵrnạ cẖạḥy̰dạ ạai. Ḵsai nai ḵdy̰ rb nw◌̃ nỷy̰◌̃ wy̰ḵʱy̰ạ; jai ạsy̰ ạḵ dwjai nạl py̰ạr ḵrnai ậ◌̃, tai kẖudạ sạḍai wcẖ rḥndạ ạai tai ạwḥdy̰ mḥbt sạḍai wcẖ ḵạml ḥwndy̰ ạai.


     Rb dy̰ mḥbt ḵlạm pạḵ cẖ ḵỷy̰ sẖḵlạ◌̃ ạkẖty̰ạr ḵrdy̰ ạai. 1 Y̰wḥnạ 4:8 Ạy̰tʱw◌̃ ty̰ḵr ḵḥ kẖwd kẖdạ nw◌̃ wy̰ mḥbt dai ṭwr tai ḥwạlḥ dy̰ndạ ạai. Mḥbt nw ḵsy̰ dai ly̰y̰ bḥtry̰n cẖạḥn dai ṭwr tai by̰ạn ḵy̰tạ jạ sḵdạ ạai, tai bạlḵl ạwḥy̰ ạai jḥṛạ kẖdạ sạḍai ly̰y̰ cẖạḥndạ ạai. Kẖdạ tḥạnw◌̃ ṣrf ạy̰s lỷy̰ py̰ạr ḵrdạ ạai ḵy̰wnḵḥ ạwḥ tḥạnw◌̃ py̰ạr ḵrdạ ạai. Tḥạnw◌̃ ạwḥdai py̰ạr lỷy̰ ḵm ḵrn dy̰ lwṛ nỷy̰◌̃. Tḥạnw◌̃ ạpnai ập nw sdʱạ ḵrn dy̰ lwṛ nỷy̰◌̃ ạai ạy̰s tw◌̃ pḥlạ◌̃ ḵḥ kẖudạ tḥạḍai tai ạpny̰ mḥbt ḍʱạl sḵai.


Kẖdạ dy̰ mḥbt dai bạrai cẖ bạỷbl dy̰ạ◌̃ sb tw◌̃ wḍy̰ạ◌̃ ậy̰tạ◌̃:


Rwmy̰w◌̃ 5 bạb 8 ậy̰t - pr rb sạḍai lỷy̰ ạpny̰ mḥbt ạy̰s gl nạl wḵʱạndạ ạai ḵḥ jdw◌̃ ạsy̰ gnḥgạr sạ◌̃ tai msy̰ḥ sạḍai lỷy̰ mr gy̰ạ.


Y̰wḥnạ 3 bạb 16 ậy̰t - "ḵy̰w◌̃ jai rb nai duny̰ạ nạl ạy̰nạ py̰ạr ḵy̰tạ ḵḥ ạwḥnai ạpnạ ạḵlwtạ ptr dai dtạ tạ◌̃ jai jy̰ḥṛạ wy̰ ạwḥdai tai ạy̰mạn ly̰ạỷai ạwḥ ḥlạḵ nḥ ḥwwai blḵḥ ḥmy̰sẖ dy̰ ḥy̰ạty̰ ḥạṣl ḵrai.


1 Y̰wḥnạ 4 bạb 16 ậy̰t - ạy̰s lỷy̰ ạsy̰ jạnn lg pỷai ậ◌̃ tai ạwḥdai tai y̰qy̰n ḵrn lg pỷai ậ◌̃ jy̰ḥṛy̰ rb sạḍai lỷy̰ rḵʱdạ ạai. Rb mḥbt ạai tai jy̰ḥṛạ wy̰ mḥbt wcẖ rḥndạ ạai ạwḥ rb wcẖ rḥndạ ạai tai rb ạwḥdai wcẖ rḥndạ ạai.


Rwmy̰w◌̃ 8 bạb 37 tw◌̃ 39 ậy̰t - nỷy̰◌̃, ạy̰ḥnạ◌̃ sạry̰ạ◌̃ glạ◌̃ wcẖ ạsy̰ ạwḥdai wsy̰lai nạl fạtḥạ◌̃ tw◌̃ wdʱ ḵai ậ◌̃ jy̰ḥnai sạnw◌̃ py̰ạr ḵy̰tạ. Ḵy̰w◌̃ jai my̰nw◌̃ pḵ ạai pỷy̰ nḥ tai mwt tai nḥ ḥy̰ạty̰, nḥ frsẖtai, nḥ ḥḵmrạn, nḥ mwjwdḥ sẖy̰wạ◌̃, nḥ ận ậly̰ạ◌̃ sẖy̰wạ◌̃, nḥ ṭạqtạ◌̃, nḥ ạucẖạỷy̰ nḥ ḍwngʱạỷy̰, nḥ sạry̰ mkẖlwq wcẖ ḵwỷy̰ ḥwr sẖai, sạḍai rb msy̰ḥ y̰swʿ wcẖ rb dy̰ mḥbt tw◌̃ sạnw◌̃ wḵʱ ḵr sḵai gy̰.


1 Y̰wḥnạ 3 bạb 1 ậy̰t - wy̰ḵʱw ḵḥ py̰w nai sạnw◌̃ ḵy̰ḥw jḥy̰ mḥbt dty̰ ạai, ḵḥ sạnw◌̃ rb dai bcẖai ậḵʱy̰ạ jạndạ ạai. Tai ạsy̰ ạnj ậ◌̃. Dny̰ạ sạnw◌̃ nỷy̰◌̃ jạn dy̰ wjḥ ạy̰ḥ ạai ḵḥ ạwḥ ạwḥnw◌̃ nỷy̰◌̃ jạnndy̰ sy̰.


Zfny̰ạḥ 3 bạb 17 ậy̰t - rb tḥạḍạ rb tḥạḍai wcẖḵạr ạai, ạwḥ ạḵ zbrdst bndḥ ạai jḥṛạ njạt dy̰wai gạ; ạwḥ tḥạḍai tai kẖwsẖy̰ nạl kẖwsẖ ḥwwai gạ; ạwḥ tḥạnw◌̃ ạpnai py̰ạr nạl cẖp ḵrwạ dy̰wai gạ; ạwḥ tḥạḍai tai ạucẖy̰ ậwạz cẖ gạ ḵai kẖwsẖ ḥwwai gạ.        


Ạfsy̰w◌̃ 2 bạb 4 tw◌̃ 5 ậy̰t - pr kẖudạ, rḥm nạl mạlạ mạl ḥwn dai nạṭai, sạḍai nạl mḥbt ḵrn dy̰ ʿẓy̰m mḥbt dy̰ wjḥ tw◌̃, jdw◌̃ ḵḥ ạsy̰ ạpnai qṣwrạ◌̃ dy̰ wjḥ tw◌̃ mrdai sạ◌̃, sạnw◌̃ msy̰ḥ dai nạl zndḥ ḵy̰tạ – fḍl dai wsy̰lai nạl tusy̰ njạt pạỷai gỷai ạw


1 y̰wḥnạ 4 bạb 19 ậy̰t - ạsy̰ py̰ạr ḵrnai ậ◌̃ ḵy̰wnḵḥ ạwḥnai sạnw◌̃ sb tw◌̃ pḥlạ◌̃ py̰ạr ḵy̰tạ.


Y̰wḥnạ 15 bạb 13 ậy̰t - ạy̰s tw◌̃ wḍy̰ mḥbt ḵsai ḵwl nỷy̰◌̃ ḥwndy̰ ḵḥ ḵwỷy̰ ạpnai by̰ly̰ạ◌̃ lỷy̰ ạpny̰ jạn dai dy̰wai.


Y̰rmy̰ạḥ 31 bạb 3 ậy̰t - rb ạwḥnw◌̃ dwrw◌̃ ẓạḥr ḥwy̰ạ. My̰◌̃ ty̰nw◌̃ ḥmy̰sẖ dy̰ mḥbt nạl py̰ạr ḵy̰tạ ạai; ạs ly̰y̰ my̰◌̃ tḥạḍai nạl ạpny̰ wfạdạry̰ jạry̰ rḵʱy̰ ạai.


Kẖdạ tḥạnw◌̃ bạlḵl py̰ạr ḵrdạ ạai. Sạḍai dmạgẖạ◌̃ nw gʱmạnạ ạwḵʱạ ạai, ly̰ḵn ạy̰ḥ scẖ ạai. Ạy̰tʱai ạy̰ ạy̰mạn dạ sfr sẖrwʿ ḥwndạ ạai: Ạy̰ḥ smjʱnạ ḵḥ kẖudạ tḥạnw◌̃ py̰ạr ḵrdạ ạai. Jai tḥạḍai ḵwl rb dy̰ mḥbt dạ y̰qy̰n nỷy̰◌̃ ạai, tai tḥạḍạ ạy̰mạn dạ sfr zy̰ạdḥ dy̰r tḵ nỷy̰◌̃ cẖlai gạ. Kẖwsẖ qsmty̰ nạl, bạỷbl pṛʱn nạl rb dy̰ mḥbt wcẖ tḥạḍạ ạy̰mạn mḍbwṭ ḥw sḵdạ ạai. Sạḍai ậsmạny̰ py̰w dai sạḍai lỷy̰, ạwḥdai bcẖy̰ạ◌̃ lỷy̰, py̰ạr tw◌̃ wdʱ ḵai ḵwỷy̰ ṭạqt nỷy̰◌̃ ạai. Ạwḥdạ py̰ạr pḥạṛạ◌̃ nw◌̃ ḥlạ sḵdạ ạai, dḥạṛdai ḥwỷai smndrạ◌̃ nw◌̃ rwḵ sḵdạ ạai, ṭṭy̰ạ◌̃ ḥḍy̰ạ◌̃ tai zkẖmy̰ dlạ◌̃ nw◌̃ ṭʱy̰ḵ ḵr sḵdạ ạai, zndgy̰ạ◌̃ nw◌̃ bdl sḵdạ ạai, tai gnạḥ tai sẖrm dai qy̰dy̰ lwḵạ◌̃ nw◌̃ ậzạd ḵr sḵdạ ạai. Ty̰rai tai my̰rai lỷy̰ ạwḥdy̰ mḥbt ạy̰ny̰ wḍy̰ ạai ḵḥ ạwḥnai ạpnai ạḵlwtai ptr nw◌̃ mrn lỷy̰ gʱly̰ạ tạ◌̃ jai ạsy̰ ạwḥdai rạḥy̰◌̃ jy̰ sḵỷy̰ai.


Kẖdạ ḵwỷy̰ nạrạḍ ṭạsḵ mạsṭr nỷy̰◌̃ ạai jḥṛạ ṣrf ạwdw◌̃ ạy̰ py̰ạr wḵʱạndạ ạai jdw◌̃ tsy̰ ḵạmy̰ạb ḥwndai ạw. Ạwḥ ạḵ py̰ạr ḵrn ậlạ py̰w ạai jḥṛạ tḥạnw◌̃ ḥmy̰sẖḥ py̰ạr ḵrai gạ bʱạwy̰◌̃ ḵjʱ wy̰ ḥwwai. Ạj tḥạḍai lỷy̰ ạwḥdai py̰ạr dy̰ ḍwngʱạỷy̰ nw◌̃ ḥạṣl ḵrn lỷy̰ wy̰lạ ḵḍʱw. Ạwḥdai py̰ạr nw◌̃ tḥạnw◌̃ sẖfạ dy̰n, tḥạnw◌̃ bdln, tḥạnw◌̃ ậzạd ḵrn tai tḥạnw◌̃ ạws bʱrpwr zndgy̰ wl lai jạn dy̰ ạjạzt dy̰w jḥnw◌̃ ạwḥ ḥmy̰sẖḥ dy̰n lỷy̰ trsdạ sy̰. Ạj jdw◌̃ tsy̰ ạy̰mạn nạl cẖldai ạw tai rb dy̰ mḥbt dai bạrai cẖ bạỷbl dy̰ạ◌̃ ạy̰ḥnạ◌̃ ậy̰tạ◌̃ nw◌̃ pṛʱw, gẖwr ḵrw tai dʿạ mngw.


Tai ḥmy̰sẖḥ 1.Ḵrntʱy̰w◌̃ 13 bạb 4 tw◌̃ 8 ậy̰t cẖ ạy̰ḥnạ◌̃ ạlfạẓạ◌̃ nw◌̃ y̰ạd rḵʱw.


 ⁴ ʿsẖq ṣbr ḥwndạ ạai ʿsẖq mḥrbạn ḥwndạ ạai. Ạy̰ḥ ḥsd nỷy̰◌̃ ḵrdạ, ạy̰ḥ fkẖr nỷy̰◌̃ ḵrdạ, ạy̰ḥ fkẖr nỷy̰◌̃ ḵrdạ. Ạy̰ḥ dwjy̰ạ◌̃ dy̰ bai ʿzty̰ nỷy̰◌̃ ḵrdạ, ạy̰ḥ kẖwd gẖrḍy̰ nỷy̰◌̃ ḵrdạ, ạy̰ḥ ậsạny̰ nạl gẖṣḥ nỷy̰◌̃ ḵrdạ, ạy̰ḥ gẖlṭy̰ạ◌̃ dạ ḵwỷy̰ ry̰ḵạrḍ nỷy̰◌̃ rḵʱdạ. Mḥbt brạỷy̰ tai kẖwsẖ nỷy̰◌̃ ḥwndy̰ blḵḥ scẖạỷy̰ nạl kẖwsẖ ḥwndy̰ ạai. Ạy̰ḥḥ ḥmy̰sẖḥ ḥfạẓt ḵrdạ ạai, ḥmy̰sẖḥ ạʿtbạr ḵrdạ ạai, ḥmy̰sẖḥ ạmy̰d ḵrdạ ạai, ḥmy̰sẖḥ ṣbr ḵrdạ ạai.


⁸ ʿsẖq ḵdy̰ nạḵạm nỷy̰◌̃ ḥwndạ. Ly̰ḵn jtʱai py̰sẖn gwỷy̰ạ◌̃ ḥwn gy̰ạ◌̃, ạwḥ kẖtm ḥw jạn gy̰ạ◌̃. Jtʱai zbạnạ◌̃ ḥwn gy̰ạ◌̃, ạwḥ cẖp ḥw jạn gy̰ạ◌̃. Jtʱai ʿlm ạai, ạwḥ lngʱ jạỷai gạ.


Kẖdạ py̰ạr ạai. Ậmy̰n. 


No comments: