Saturday, June 13, 2026

15. That's what I would say. (Communication Languages)

(Pangasinan) Ontan so ibagak.

Say Biblia et sulat na panangaro na Dios ed sikatayo. No manbabangat ak na ugugaw, itagey ko itan tan ibagak, "Saya so GPS, global positioning system. Ipapanengneng na sayan libro no iner so kawalaan mo, no iner so kawalaan mo, tan no iner so laen mo. Ikdan mo itan na tsansa. Lukasan mo labat so Biblia. Basaen mo, tan tepetan mo so Dios na antokaman a tepet mo ed pusom. Amtam, amin tayo et nibaga ed sayan katilaan ya agtayo natalosan, balet ta insulat mo itan ed Dios bilang sakey a sulat. Natalosan mo itan. Sarag mon alaen itan ed Amazon.


(Papiamento) Esei ta loke mi ta bisa.

Beibel ta e karta di amor di Dios pa nos. Mi semper ora mi ta siña mucha, mi ta tene esaki haltu i mi ta bai, “Esaki ta un GPS, un sistema di posishonamentu global. E buki aki lo mustra bo unda bo tabata, unda bo ta, i unda bo ta bai. Dun’é un chèns. Djis habri Beibel. Les’é, i puntra Dios kualke pregunta ku bo tin den bo kurason. Bo sa, nos tur a wòrdu bisá e mentira aki ku nos no por komprondé, pero skirbié komo un amor na Dios. Bo por komprondé esaki Bo por hañ’é for di Amazon Bai na un biblioteka Djis habri e skritura i lag’é papia ku bo kurason.


(Pashto) دا هغه څه دي چې زه به یې ووایم.

انجیل زموږ لپاره د خدای د مینې لیک دی. زه تل کله چې ماشومانو ته درس ورکوم، زه به یې پورته کړم او زه به ووایم، "دا د GPS، نړیوال موقعیت سیسټم دی. دا کتاب به تاسو ته وښيي چې تاسو چیرته یاست، چیرته یاست، او چیرته ځئ. یو فرصت ورکړئ. یوازې انجیل خلاص کړئ. دا ولولئ، او له خدای څخه ستاسو په زړه کې کومه پوښتنه وکړئ. تاسو پوهیږئ، موږ ټولو ته دا دروغ ویل شوي چې موږ یې نه شو پوهیدلی، مګر خدای دا د انسانیت لپاره د مینې لیک په توګه لیکلی. تاسو کولی شئ دا پوه شئ. تاسو کولی شئ دا په خپل تلیفون کې وړیا ترلاسه کړئ. تاسو کولی شئ دا له ایمیزون څخه ترلاسه کړئ. کتابتون ته لاړ شئ. یوازې صحیفه خلاص کړئ او پریږدئ چې دا ستاسو زړه ته خبرې وکړي. دا هغه څه دي چې زه به یې ووایم. دا د ژوند لپاره ډوډۍ ده.

da valagha saa dee chi zaa baa yay wowaim.

engil zamog lapara da khdai da meny lek di. zaa tal kala chi mashoomano taa dars warkom, zaa baa yay porta kram ao zaa baa wowaim, "da da GPS, nariwal muqiat sistam di. da katab baa taso taa wakhyeein chi taso chirta yast, chirta yast, ao chirta zai. yo farsat warkri. yawazy engil khlas kri. da waloli, ao laa khdai sakha staso paa zra ke koma pokhtana wakri. taso poheegy, mog tolo taa da darogh wel shawi chi mog yay naa sho poheedali, magar khdai da da insaniat lapara da meny lek paa toga likli. taso koli shai da poh shai. taso koli shai da paa khpal talifon ke warhya tarlasa kri. taso koli shai da laa emizon sakha tarlasa kri. katabtoon taa larh shai. yawazy sahifa khlas kri ao pregde chi da staso zra taa khbri wakri. da valagha saa dee chi zaa baa yay wowaim. da da jwand lapara dodaye daa.


(Persian) این چیزی است که من می‌گویم.


کتاب مقدس نامه عاشقانه خدا به ماست. من همیشه وقتی به بچه‌ها درس می‌دهم، آن را بالا می‌گیرم و می‌گویم: «این یک GPS، سیستم موقعیت‌یابی جهانی است. این کتاب به شما نشان می‌دهد که کجا بوده‌اید، کجا هستید و به کجا می‌روید. به آن فرصت دهید. فقط کتاب مقدس را باز کنید. آن را بخوانید و هر سوالی که در قلبتان دارید از خدا بپرسید. می‌دانید، به همه ما این دروغ گفته شده که نمی‌توانیم آن را بفهمیم، اما خدا آن را به عنوان یک نامه عاشقانه به بشریت نوشته است. می‌توانید آن را بفهمید. می‌توانید آن را به صورت رایگان از طریق تلفن خود دریافت کنید. می‌توانید آن را از آمازون تهیه کنید. به یک کتابخانه بروید. فقط کتاب مقدس را باز کنید و بگذارید با قلب شما صحبت کند. این چیزی است که من می‌گویم. این نان برای زندگی است.

in chizi est keh man miguyam.


ketab moghodas nameh ashghaneh khoda bah mast. man cpehmisheh vaghti bah becheseya dars mideham, an ra bala migiram ve miguyam: «in yek GPS, sistam moqeiatyabi jacpehani est. in ketab bah shma neshan midehad keh koja budegeid, koja npastid ve bah koja miravid. bah an forsat dehid. faghat ketab moghodas ra baz konid. an ra bekhanid ve npar savali keh dar ghalbetan darid az khoda beparsid. midanid, bah cpehmeh ma in drogh gofteh shodeh keh nemitavanim an ra befehamim, ema khoda an ra bah onvan yek nameh ashghaneh bah besharit noshteh est. mitavanid an ra befehamid. mitavanid an ra bah sort rayegan az tariq talfan khod daryaft konid. mitavanid an ra az amazon tahaiieh konid. bah yek ketabakhaneh barvid. faghat ketab moghodas ra baz konid ve begozarid ba ghalab shma sahbat kand. in chizi est keh man miguyam. in nan baraye zandegi est.


(Polish) Tak bym powiedział.

Biblia to Boży list miłosny do nas. Zawsze, kiedy uczę dzieci, podnoszę ją i mówię: „To GPS, globalny system pozycjonowania. Ta książka pokaże ci, gdzie byłeś, gdzie jesteś i dokąd zmierzasz. Daj jej szansę. Po prostu otwórz Biblię. Przeczytaj ją i zadaj Bogu każde pytanie, jakie masz w sercu. Wiecie, wszyscy słyszeliśmy kłamstwo, że nie potrafimy jej zrozumieć, ale Bóg napisał ją jako list miłosny do ludzkości. Możesz ją zrozumieć. Możesz ją pobrać za darmo na swój telefon. Możesz ją znaleźć na Amazonie. Idź do biblioteki. Po prostu otwórz Pismo Święte i pozwól mu przemówić do twojego serca. Tak bym powiedział. To chleb na życie.


(Brazil's Portuguese)  É isso que eu diria.

A Bíblia é a carta de amor de Deus para nós. Sempre que ensino crianças, eu a mostro e digo: "Isto é um GPS, um sistema de posicionamento global. Este livro mostrará onde você esteve, onde você está e para onde você vai. Dê uma chance a ele. Simplesmente abra a Bíblia. Leia-a e faça a Deus qualquer pergunta que você tenha em seu coração. Sabe, todos nós ouvimos essa mentira de que não podemos entendê-la, mas Deus a escreveu como uma carta de amor para a humanidade. Você pode entendê-la. Você pode obtê-la gratuitamente em seu telefone. Você pode obtê-la na Amazon. Vá a uma biblioteca. Simplesmente abra as escrituras e deixe-as falar ao seu coração. É isso que eu diria. É o pão para a vida."


(Portugal's Portuguese) É isso que eu diria.

A Bíblia é a carta de amor de Deus para nós. Sempre que ensino crianças, mostro-lhe e digo: "Isto é um GPS, um sistema de posicionamento global. Este livro vai mostrar-lhe onde esteve, onde está e para onde vai. Dê-lhe uma oportunidade. Simplesmente abra a Bíblia. Leia-a e faça a Deus qualquer pergunta que tenha no seu coração. Sabe, todos nós ouvimos esta mentira de que não a conseguimos compreender, mas Deus escreveu-a como uma carta de amor à humanidade. Pode compreendê-la. Pode obtê-la gratuitamente no seu telefone. pode obtê-la na Amazon.


(Punjabi - Gurmukhi) ਮੈਂ ਇਹੀ ਕਹਾਂਗਾ।

ਬਾਈਬਲ ਸਾਡੇ ਲਈ ਪਰਮਾਤਮਾ ਦਾ ਪਿਆਰ ਪੱਤਰ ਹੈ। ਮੈਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਜਦੋਂ ਵੀ ਬੱਚਿਆਂ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਾਉਂਦਾ ਹਾਂ, ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਚੁੱਕ ਕੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹਾਂ, "ਇਹ ਇੱਕ GPS, ਗਲੋਬਲ ਪੋਜੀਸ਼ਨਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਹੈ। ਇਹ ਕਿਤਾਬ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦਿਖਾਏਗੀ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਰਹੇ ਹੋ, ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਹੋ, ਅਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕਿੱਥੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹੋ। ਇਸਨੂੰ ਇੱਕ ਮੌਕਾ ਦਿਓ। ਬੱਸ ਬਾਈਬਲ ਖੋਲ੍ਹੋ। ਇਸਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ, ਅਤੇ ਪਰਮਾਤਮਾ ਤੋਂ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਸਵਾਲ ਪੁੱਛੋ। ਤੁਸੀਂ ਜਾਣਦੇ ਹੋ, ਸਾਨੂੰ ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਇਹ ਝੂਠ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ, ਪਰ ਪਰਮਾਤਮਾ ਨੇ ਇਸਨੂੰ ਮਨੁੱਖਤਾ ਨੂੰ ਇੱਕ ਪਿਆਰ ਪੱਤਰ ਵਜੋਂ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਫੋਨ 'ਤੇ ਮੁਫਤ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਤੁਸੀਂ ਇਸਨੂੰ ਐਮਾਜ਼ਾਨ ਤੋਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇੱਕ ਲਾਇਬ੍ਰੇਰੀ ਵਿੱਚ ਜਾਓ। ਬਸ ਧਰਮ-ਗ੍ਰੰਥ ਖੋਲ੍ਹੋ ਅਤੇ ਇਸਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦਿਓ। ਮੈਂ ਇਹੀ ਕਹਾਂਗਾ। ਇਹੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਲਈ ਰੋਟੀ ਹੈ।

Maiṁ ihī kahāṅgā.

Bā'ībala sāḍē la'ī paramātamā dā pi'āra patara hai. Maiṁ hamēśā jadōṁ vī baci'āṁ nū paṛhā'undā hāṁ, maiṁ isanū cuka kē kahidā hāṁ, "iha ika GPS, galōbala pōjīśaniga sisaṭama hai. Iha kitāba tuhānū dikhā'ēgī ki tusīṁ kithē rahē hō, tusīṁ kithē hō, atē tusīṁ kithē jā rahē hō. Isanū ika maukā di'ō. Basa bā'ībala khōl'hō. Isanū paṛhō, atē paramātamā tōṁ tuhāḍē dila vica kō'ī vī savāla puchō. Tusīṁ jāṇadē hō, sānū sāri'āṁ nū iha jhūṭha kihā gi'ā hai ki asīṁ isanū samajha nahīṁ sakadē, para paramātamā nē isanū manukhatā nū ika pi'āra patara vajōṁ likhi'ā hai. Tusīṁ isanū samajha sakadē hō. Tusīṁ isanū āpaṇē phōna'tē muphata prāpata kara sakadē hō. Tusīṁ isanū aimāzāna tōṁ prāpata kara sakadē hō. Ika lā'ibrērī vica jā'ō. Basa dharama-gratha khōl'hō atē isanū āpaṇē dila nāla gala karana di'ō. Maiṁ ihī kahāṅgā. Ihī zidagī la'ī rōṭī hai.


(Shahmukhi Punjabi) میں ایہو آکھاں گا۔

بائبل ساڈے لئی رب دا محبت دا خط اے۔ میں ہمیشہ جدوں میں بچیاں نوں پڑھاندا ہاں، تے میں ایہنوں اُچا رکھاں گا تے میں جاواں گا، "ایہ اک جی پی ایس اے، گلوبل پوزیشننگ سسٹم اے۔ ایہہ کتاب تہانوں دسے گی کہ تسی کتھے گئے او، کتھے او، تے کتھے جا رئے او۔ ایہنوں اک موقع دیو۔ صرف بائبل کھولو۔ ایہنوں پڑھو، تے رب کولوں کوئی وی سوال پچھو۔ تہانوں پتہ اے، سانوں سب نوں ایہہ جھوٹ دسیا گیا اے کہ اسی ایہنوں نئیں سمجھ سکدے، پر ایہنوں انسانیت نوں اک خط دے طور تے لکھدے آں۔" تُسی ایہنوں اپنے فون تے مفت حاصل کر سکدے او۔

My̰◌̃ ạy̰ḥw ậḵʱạ◌̃ gạ.

Bạỷbl sạḍai lỷy̰ rb dạ mḥbt dạ kẖṭ ạai. My̰◌̃ ḥmy̰sẖḥ jdw◌̃ my̰◌̃ bcẖy̰ạ◌̃ nw◌̃ pṛʱạndạ ḥạ◌̃, tai my̰◌̃ ạy̰ḥnw◌̃ ạucẖạ rḵʱạ◌̃ gạ tai my̰◌̃ jạwạ◌̃ gạ, "ạy̰ḥ ạḵ jy̰ py̰ ạy̰s ạai, glwbl pwzy̰sẖnng ssṭm ạai. Ạy̰ḥḥ ḵtạb tḥạnw◌̃ dsai gy̰ ḵḥ tsy̰ ḵtʱai gỷai ạw, ḵtʱai ạw, tai ḵtʱai jạ rỷai ạw. Ạy̰ḥnw◌̃ ạḵ mwqʿ dy̰w. Ṣrf bạỷbl ḵʱwlw. Ạy̰ḥnw◌̃ pṛʱw, tai rb ḵwlw◌̃ ḵwỷy̰ wy̰ swạl pcẖʱw. Tḥạnw◌̃ ptḥ ạai, sạnw◌̃ sb nw◌̃ ạy̰ḥḥ jʱwṭ dsy̰ạ gy̰ạ ạai ḵḥ ạsy̰ ạy̰ḥnw◌̃ nỷy̰◌̃ smjʱ sḵdai, pr ạy̰ḥnw◌̃ ạnsạny̰t nw◌̃ ạḵ kẖṭ dai ṭwr tai lḵʱdai ậ◌̃." Tusy̰ ạy̰ḥnw◌̃ ạpnai fwn tai mft ḥạṣl ḵr sḵdai ạw.


(Quechua) Chaytan ñoqaqa nisaq.

Bibliaqa Diospa kuyakuy cartanmi. Siempre wawakunata yachachiqtiyqa, hoqarispaymi risaq, "Kayqa GPS, sistema de posicionamiento global. Kay libron rikuchisunki maypi kasqaykita, maypi kasqaykita, mayman risqaykitapas. Huk chansata qoy. Bibliata kichaylla. Ñawinchay, hinaspa Diosta tapuy ima tapukuytapas sonqoykipi. Yachanki, llapanchismi kay llullakuyta niwanchis mana entiendeyta atisqanchismanta, ichaqa Diosmi qelqarqan runa kayman munakuy carta hina. Entiendewaqmi". it.Amazonmantam gratislla chaskiwaq.


(Q'eqchi') A’an raj li tinye laa’in.

Li Santil Hu aʼan li hu li naxtaqla chaq li Yos choʼq qe. Junelik naq tink’ut chiruheb’ li kok’al, tinchap ut tinxik, "A’in jun li GPS, li k’uub’anb’il na’leb’ re li k’ojlajik sa’ li ruchich’och’. Li hu a’in tixk’ut chawu b’ar xatwan, b’ar wankat, ut b’ar yookat chi xik. K’e re jun hoonal. Yal teeto li Santil Hu. Yaab’asi, ut patz’ re li Dios yalaq patz’om wan sa’ laa waam. re li winqilal.Naru taak’ul chi maak’a’ xtz’aq sa’ laa teléfono Yal taate li loq’laj hu ut taakanab’ chi aatinak rik’in laa waam.


(Romani) Kodo si so me phenava.

E Biblia si le Devlesko kamipesko lil amenge. Me sagda kana sikavav e chavoren, ka lav les opre thaj ka phenav, "Akava si GPS, globalno pozicioniribasko sistemo. Kadi knjiga ka sikavel tuke kote so sanas, kote san, thaj kote so džas. De la jekh šansa. Numaj putarel e Biblija. Gin la, thaj puč e Devles savi godi pučipe si tut ande tiro ilo. Tu džanes, amen savore phende amenge akava xoxavipe so amen našti te haćaras la, numaj te ramosaras la sar jekh lil e Devleske." Tu śaj te xatǎres les bi lovenqo anθ-o tiro telefono.


(Romanian) Asta aș spune eu.


Biblia este scrisoarea de dragoste a lui Dumnezeu către noi. Întotdeauna, când îi învăț pe copii, o ridic și spun: „Acesta este un GPS, un sistem de poziționare globală. Această carte vă va arăta unde ați fost, unde vă aflați și unde mergeți. Dați-i o șansă. Deschideți Biblia. Citiți-o și adresați-i lui Dumnezeu orice întrebare aveți în inimă. Știți, ni se spune tuturor această minciună că nu o putem înțelege, dar Dumnezeu a scris-o ca o scrisoare de dragoste către omenire. O puteți înțelege. O puteți obține gratuit pe telefon. O puteți obține de pe Amazon. Mergeți la o bibliotecă. Deschideți Scriptura și lăsați-o să vă vorbească inimii. Asta aș spune eu. Este pâinea vieții.


(Rundi) Ivyo ni vyo novuga.

Bibiliya ni ikete ry’urukundo Imana yatundikiye. Imisi yose iyo nigisha abana, nzoyifata hejuru nkagenda, "Iki ni GPS, global positioning system. Iki gitabu kizokwereka aho wabaye, aho uri, n'aho uja. Gihe amahirwe. Gufungura Bibiliya gusa. Uyisome, maze ubaze Imana ikibazo cose ufise mu mutima wawe. Urazi, twese turashobora kubibwira lotter it le, ku bantu.Ushobora kuyironka ku buntu kuri telefone yawe.


(Russian) Вот что я бы сказал.

Библия — это любовное послание Бога к нам. Когда я учу детей, я всегда показываю её детям и говорю: «Это GPS, глобальная система позиционирования. Эта книга покажет вам, где вы были, где вы находитесь и куда вы идёте. Дайте ей шанс. Просто откройте Библию. Прочитайте её и задайте Богу любой вопрос, который есть у вас в сердце. Знаете, нам всем внушают ложь, что мы не можем её понять, но Бог написал её как любовное послание человечеству. Вы можете её понять. Вы можете получить её бесплатно на своём телефоне. Вы можете получить её на Amazon. Сходите в библиотеку. Просто откройте Писание и позвольте ему говорить с вашим сердцем. Вот что я бы сказал. Это хлеб для жизни».

Vot chto ya by skazal.

Bibliya — eto lyubovnoye poslaniye Boga k nam. Kogda ya uchu detey, ya vsegda pokazyvayu yeyo detyam i govoryu: «Eto GPS, global'naya sistema pozitsionirovaniya. Eta kniga pokazhet vam, gde vy byli, gde vy nakhodites' i kuda vy idote. Dayte yey shans. Prosto otkroyte Bibliyu. Prochitayte yeyo i zadayte Bogu lyuboy vopros, kotoryy yest' u vas v serdtse. Znayete, nam vsem vnushayut lozh', chto my ne mozhem yeyo ponyat', no Bog napisal yeyo kak lyubovnoye poslaniye chelovechestvu. Vy mozhete yeyo ponyat'. Vy mozhete poluchit' yeyo besplatno na svoyom telefone. Vy mozhete poluchit' yeyo na Amazon. Skhodite v biblioteku. Prosto otkroyte Pisaniye i pozvol'te yemu govorit' s vashim serdtsem. Vot chto ya by skazal. Eto khleb dlya zhizni».


(Xhosa) Yiloo nto bendingayithetha.

IBhayibhile yileta yothando kaThixo kuthi. Ndisoloko ndithi xa ndifundisa abantwana, ndiyiphakamise ndize ndithi, "Le yinkqubo yeGPS, yokuma komhlaba. Le ncwadi iza kukubonisa apho ubukhona, apho ukhoyo, nalapho uya khona. Yinike ithuba. Vula nje iBhayibhile. Yifunde, kwaye ubuze uThixo nawuphi na umbuzo onayo entliziyweni yakho. Uyazi, sonke sixelelwa obu buxoki ukuba asinakubuqonda, kodwa uThixo wayibhala njengeleta yothando eluntwini. Ungayiqonda. Ungayifumana simahla kwifowuni yakho. Ungayifumana kwiAmazon. Yiya kwithala leencwadi. Vula nje isibhalo uze usivumele sithethe entliziyweni yakho. Yiloo nto bendingayithetha. Sisonka sobomi.


(Wolof) Loolu mooy li ma nara wax.

Biibël bi, bataaxal mbëggeel la bu Yàlla bind ci ñun. Saa yu ma jàngalee xale yi, damay yëkkati ko ba noppi ma wax, "Lii GPS la, sistemu positionnement global. Téere bii daf lay wan fi nga nekkoon, fi nga nekk, ak fi nga jëm. Jox ko chance. Ubbil Bible bi rek. Jàngaleel ko, nga laaj Yàlla bépp laaj boo am ci sa xol. Xam nga, ñépp mën nanu ko xam, waaye mën nanu ko wax lu bari, waaye mën nanu ko wax lii. Mën nga ko am ci sa telefon te doo fay. Demal ci bibliotek bi, nga bàyyi ko mu wax ak sa xol.


(Venetian) Xe queło che diria mi.

La Bìblia l’è la letera d’amor de Dio par noantri. Mi senpre, quando che insegno ai bocia, ło tegno su e ghe digo, "Questo xe un GPS, un sistema de posisionamento globałe. Sto libro el te mostrerà ndove che te si stà, ndove che te sì e ndove che te va. Daghe na oportunità. Basta verzerla, e farghe a Dio qualsiasi domanda che te ghè nel cuor. Te sa, tuti ne xe stà dito sta buxia che no podemo capir, ma scriverla come na letara a Dio." Te pol capirlo Te pol ciapàrlo da Amazon Va in te na biblioteca.


(Uyghur) مەن شۇنداق دەيمەن.

ئىنجىل خۇدانىڭ بىزگە يازغان مۇھەببەت خېتى. مەن بالىلارغا دەرس بەرگەندە، ئۇنى كۆتۈرۈپ تۇرۇپ: «بۇ GPS، يەر شارى ئورۇن بەلگىلەش سىستېمىسى. بۇ كىتاب سىزگە قەيەردە بولغانلىقىڭىزنى، قەيەردە ئىكەنلىكىڭىزنى ۋە قەيەرگە بارىدىغانلىقىڭىزنى كۆرسىتىپ بېرىدۇ. بىر پۇرسەت بېرىڭ. ئىنجىلنى ئېچىڭ. ئوقۇڭ ۋە قەلبىڭىزدىكى ھەر قانداق سوئالنى خۇدادىن سوراڭ. بىلىسىز، ھەممىمىزگە بۇنى چۈشىنەلمەيمىز دېگەن يالغان سۆزلەر ئېيتىلىدۇ، ئەمما خۇدا ئۇنى ئىنسانىيەتكە مۇھەببەت خېتى قىلىپ يازغان. سىز ئۇنى چۈشىنەلەيسىز. ئۇنى تېلېفونىڭىزدا ھەقسىز ئالالايسىز. ئۇنى ئامازوندىن ئالالايسىز. كۇتۇپخانىغا بېرىڭ. پەقەت مۇقەددەس كىتابنى ئېچىپ، ئۇنىڭ قەلبىڭىزگە تەسىر قىلىشىغا يول قويۇڭ. مەن شۇنداق دەيمەن. ئۇ ھاياتلىق نان.

men shundaq deymen.

'injil kudaning bizɡe yazran muhebbet keti. men balilarra ders berɡende, 'uni kutyryp turup: «bu GPS, yer shari 'orun belɡilesh sistemisi. bu kitab sizɡe qeyerde bolranliqingizni, qeyerde 'ikenlikingizni we qeyerɡe baridiranliqingizni kursitip beridu. bir purset bering. 'injilni 'eching. 'oqung we qelbingizdiki her qandaq so'alni kudadin sorang. bilisiz, hemmimizɡe buni chyshinelmeymiz deɡen yalran suzler 'eytilidu, 'emma kuda 'uni 'insaniyetke muhebbet keti qilip yazran. siz 'uni chyshineleysiz. 'uni telefoningizda heqsiz 'alalaysiz. 'uni 'amazondin 'alalaysiz. kutupkanira bering. peqet muqeddes kitabni 'echip, 'uning qelbingizɡe tesir qilishira yol qoyung. men shundaq deymen. 'u hayatliq nan.


 That's what I would say.

The Bible is God's love letter to us. I always when I teach children, I will hold it up and I go, "This is a GPS, global positioning system. This book will show you where you've been, where you are, and where you're going. Give it a chance. Just open the Bible. Read it, and ask God any question you have in your heart. You know, we're all told this lie that we can't understand it, but God wrote it as a love letter to humanity. You can understand it. You can get it free on your phone. You can get it from Amazon. Go to a library. Just open the scripture and let it speak to your  heart. That's what I would say. It's bread for life. 

14. That's what I would say. ( People's Languages )

 (Nahuatl - Eastern Huasteca) Quej nopa niquijtosquía.

Biblia eli se amatlajkuiloli tlen toTeotsij techtitlanilijtok ika tlaiknelili. Nochipa kema nikinmachtia konemej, nijketsa uan nikijtoua, "Ni se GPS, se sistema de posicionamiento global. Ni amochtli mitsnextilis kanke tiitstoya, kanke tiitstok uan kanke tias. Xijmaka se chantilistli. San xijtlapo nopa Biblia. Xijpoua, uan ​​xijtlajtlani toTeotsij tlen tijneki ipan moyolo. Ta tijmati, nochi techiljuiaj ni istlakatili tlen amo uelis tijkuamachilisej, pero tijtlajkuilosej kej se amatlajkuiloli tlen toTeotsij. Uelis tijkuamachilis ipan mocelular. Uelis tijselis ipan Amazon.


(Ndau) Ndizvo zvendinozobhuya.

Bhaibheri i tsamba yo rudo ya Mwari kwatiri. Ndinogara ndeifundisa vana, ndinoibata mudenga ndoenda, "Iyi GPS, global positioning system. Bhuku iri rinozokukombidza kwawakamboita, kwauri, uye kwauri kuenda. Ripe mukana. Ingovhura Bhaibheri. Rierenge, uye bvunza Mwari chero mubvunzo waunawo mumwoyo mako. Unoziya, isu teshe tinokwanisa kuzvizwisisa sezvo Mwari tinokwanisa kuzvizwisisa asi Mwari tinokwanisa kuzvizwisisa izvi. kuvanhu.Unogona kuzviwana mahara pafoni yako.Enda kune imwe raibhurari uye regai itaure kumwoyo wako Ndizvo zvandaizotaura. 


(Ndebele  - South) Ngingatjho lokho.

IBhayibheli liyincwadi yothando kaZimu kithi. Njalo nangifundisa abantwana, ngiyayibamba bese ngithi, "Le yi-GPS, ihlelo lokubeka indawo ephasini loke. Ibhuku leli lizokutjengisa lapho bewukhona, lapho okhona khona, nokuthi uyaphi. Yinike ithuba. Vula iBhayibheli. Lifunde, begodu ubuze uZimu nanyana ngimuphi umbuzo onawo ehliziyweni yakho. Uyazi, soke sitjelwa amanga la ukuthi angeze sawazwisisa, kodwana siwatlolele uZimu njengencwadi ethandwako. Ungayizwisisa. Ungayithola ku-Amazon.


( NKo )  ߒ ߞߎ߲ ߓߋ߫ ߡߌ߲ ߝߐ߫ ߏ߬ ߘߋ߬ ߦߋ߫.

ߓߌߓߟߎ ߦߋ߫ ߊߟߊ߫ ߞߊ߫ ߞߊߣߎ ߓߕߞߌ ߦߋ߫ ߊ߲ ߡߊ߬. ߣߋ ߓߋ߫ ߘߍߡߌߛߍߣߌߥߵ ߞߊ߬ߟߊ߲ ߥߊ߯ߕߌ ߓߍ߯ ߒ ߓߴߊ߬ ߡߌ߬ߣߍ߬ ߒ ߓߋ߫ ߕߊ߯ ߒ ߓߴߊ߬ ߡߌ߬ߣߍ߬ ߒ ߓߋ߫ ߕߊ߯ ߑ "ߣߌ߲ ߦߋ߫ GPS ߦߋ߫ ߑ ߖߌߢߍ߲ ߓߍ߯ ߖߐ߬ߦߙߐ ߟߊߕߍ߲ ߗߜ߭ߏ. ߣߌ߲߬ ߜ߭ߊߝߋ ߓߴߊ ߦߌ߬ߙߊ߬ ߌ ߦߋ߫ ߦߙߐ ߡߌ߫ ߣߊ߫ ߑ ߌ ߓߋ߫ ߦߙߐ ߡߌ߫ ߑ ߊ߬ߣߌ߫ ߌ ߓߋ߫ ߕߊ߯ ߦߙߐ ߡߌ߫. ߌ ߞߊ߫ ߣߊ߬ߝߊ ߘߌ߫ ߊ߬ ߡߊ߬. ߌ ߞߊ߫ ߓߌߓߟߎ ߘߊߕߜ߭ߎ ߘߋ߬. ߊ߬ ߞߊ߬ߟߊ߲ ߑ ߊ߬ߣߌ߫ ߢߣߌߜ߭ߊߟߌ ߏ߫ ߢߣߌߜ߭ߊߟߌ ߓߴߌ ߘߛߎ߬ߞߎ߲ ߠߊ߫ ߑ ߌ ߓߴߊ߬ ߢߣߌ߫ ߊߟߊ߫ ߟߊ߫. to humanity.ߌ ߓߋ߫ ߛߋ߫ ߞߴߊ ߛߙߐ߬ ߝߎߛߊ ߌ ߞߊ ߣߜ߭ߍߖߙߎ ߟߊ߫.

(English)  That's what I would say.

The Bible is God's love letter to us. I always when I teach children, I will hold it up and I go, "This is a GPS, global positioning system. This book will show you where you've been, where you are, and where you're going. Give it a chance. Just open the Bible. Read it, and ask God any question you have in your heart. You know, we're all told this lie that we can't understand it, but God wrote it as a love letter to humanity. You can understand it. You can get it free on your phone. You can get it from Amazon. Go to a library. Just open the scripture and let it speak to your  heart. That's what I would say. It's bread for life. 


(Norwegian) Det er det jeg ville sagt.

Bibelen er Guds kjærlighetsbrev til oss. Når jeg underviser barn, holder jeg den alltid opp og sier: «Dette er en GPS, et globalt posisjoneringssystem. Denne boken vil vise deg hvor du har vært, hvor du er og hvor du skal. Gi den en sjanse. Bare åpne Bibelen. Les den, og still Gud ethvert spørsmål du har i hjertet ditt. Du vet, vi har alle hørt denne løgnen om at vi ikke kan forstå den, men Gud skrev den som et kjærlighetsbrev til menneskeheten. Du kan forstå den. Du kan få den gratis på telefonen din. Du kan få den fra Amazon. Gå til et bibliotek. Bare åpne skriftstedet og la det tale til hjertet ditt. Det er det jeg ville sagt. Det er brød for livet.


(Nuer) Ɛ jɛn min bä lar.

Baibol ɛ warɛgak nhökä Kuɔth mi cɛ gɔ̱r kä kɔn. Ɣän ni ciaŋ mi ŋi̱i̱cä gaat, bä jɛ kap nhial kä bä wä, "Nɛmɛ ɛ GPS, global positioning system. Bok ɛmɛ bɛ ji̱ nyuɔ̱th gua̱a̱th in ci wä thi̱n, gua̱a̱th in ci cop thi̱n, kɛnɛ gua̱a̱th in ci wä thi̱n. Kämni jɛ gua̱a̱th. Lepni Baibol kärɔa. Kuɛn jɛ, kä thiec Kuoth ɛni̱ thiec mi tekɛ rɛy lɔaacdu. Ji̱n ŋäci jɛ, kɔndiaal dënɛ jɛ la̱r jɛ lo'ro lie. to humanity.Deri jɛ jek ɛ lɔr kä Amazon.Wër kä library kä päli jɛ ruac kɛ lɔcdu Ɛ jɛn min bä lar. 


(Occitan) Es çò que diriái.

La Bíblia es la letra d'amor de Dieu per nosautres. Totjorn quand ensenhi als enfants, lo teni en naut e disi, "Aquò's un GPS, un sistèma de posicionament global. Aqueste libre vos mostrarà ont sètz estat, ont sètz, e ont anatz. Donatz-li una escasença. Dobrissètz-la la Bíblia. Legissètz-la, e pausatz a Dieu tota question qu'avètz dins vòstre còr. Sabètz, nos es dich a totes aquela mentida que podèm pas comprene, mas l'aimam a Dieu coma una letra." O pòdes comprene. Lo pòdes obténer d'Amazon. Anatz a una bibliotèca.


(Odia - Oriya)  ମୁଁ ଏହା ହିଁ କହିବି।

ବାଇବଲ ଆମ ପାଇଁ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ପ୍ରେମପତ୍ର। ମୁଁ ସବୁବେଳେ ପିଲାମାନଙ୍କୁ ଶିକ୍ଷା ଦେବା ସମୟରେ ଏହାକୁ ଧରି ରଖେ ଏବଂ ମୁଁ କହିଥାଏ, "ଏହା ଏକ GPS, ଗ୍ଲୋବାଲ୍ ପୋଜିସନିଂ ସିଷ୍ଟମ୍। ଏହି ପୁସ୍ତକ ତୁମକୁ ଦେଖାଇବ ଯେ ତୁମେ କେଉଁଠି ଥିଲ, ତୁମେ କେଉଁଠି ଅଛ, ଏବଂ ତୁମେ କେଉଁଠିକୁ ଯାଉଛ। ଏହାକୁ ଏକ ସୁଯୋଗ ଦିଅ। କେବଳ ବାଇବଲ ଖୋଲ। ଏହାକୁ ପଢ଼, ଏବଂ ତୁମର ହୃଦୟରେ ଥିବା ଯେକୌଣସି ପ୍ରଶ୍ନ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କୁ ପଚାର। ତୁମେ ଜାଣ, ଆମ ସମସ୍ତଙ୍କୁ ଏହି ମିଥ୍ୟା କୁହାଯାଇଛି ଯେ ଆମେ ଏହାକୁ ବୁଝିପାରୁନାହୁଁ, କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ୱର ଏହାକୁ ମାନବତା ପାଇଁ ଏକ ପ୍ରେମପତ୍ର ଭାବରେ ଲେଖିଛନ୍ତି। ତୁମେ ଏହାକୁ ବୁଝିପାରିବ। ତୁମେ ଏହାକୁ ତୁମର ଫୋନରେ ମାଗଣାରେ ପାଇପାରିବ। ତୁମେ ଏହାକୁ ଆମାଜନରୁ ପାଇପାରିବ। ଏକ ପାଠାଗାରକୁ ଯାଅ। କେବଳ ଶାସ୍ତ୍ର ଖୋଲ ଏବଂ ଏହାକୁ ତୁମର ହୃଦୟରେ କଥା ହେବାକୁ ଦିଅ। ମୁଁ ତାହା ହିଁ କହିବି। ଏହା ଜୀବନ ପାଇଁ ରୁଟି।

mun ehaa hin kahibi.

baaibala ama pain parameswaranka premapatra. mun sabubele pilamananku sikshaa deba samayare ehaku dhari rakhe abng mun kahithae, "ehaa eka GPS, global pojisaning systam. ehi pustaka tumaku dekhaiba je tume keunthi thila, tume keunthi achha, abng tume keunthiku jauchha. ehaku eka sujoga dia. kebala baaibala khola. ehaku padha, abng tumara hrudayare thiba jekaunnasi prasna parameswaranku pachara. tume janna, ama samastanku ehi mithya kuhajaichhi je ame ehaku bujhiparunahun, kintu parameswara ehaku manabata pain eka premapatra bhabare lekhichhanti. tume ehaku bujhipariba. tume ehaku tumara fonare maaganare paipariba. tume ehaku amajanaru paipariba. eka pathagaaraku jaa. kebala sastra khola abng ehaku tumara hrudayare katha hebaku dia. mun tahaa hin kahibi. ehaa jibana pain ruti.


(Oromo) Ani akkas jedha ture.

Macaafni Qulqulluun xalayaa jaalalaa Waaqayyo nuuf barreessedha. Ani yeroo hundumaa yeroon ijoollee barsiisu, ol qabadheen deema, "Kun GPS, sirna ejjennoo addunyaa (global positioning system) dha. Kitaabni kun eessa akka turte, eessa akka jirtu, eessa akka deemtu sitti agarsiisa. Carraa itti kenni. Macaafa qulqulluu qofa bani. Dubbisi, gaaffii garaa kee keessa jiru kamiyyuu Waaqayyoon gaafadhu. Beektaa, hundi keenya soba kana akka nuti hubachuu hin dandeenyetti himamee jira, garuu Waaqayyo akka xalayaa jaalalaa dhala namaatiif barreessiteetti. Hubachuu dandeessa." it. Bilbila kee irratti bilisaan argachuu dandeessa Amaazoon irraa gara mana kitaabaa deemi qofa onnee keetti haa dubbatu.


(Ossetian) Афтæ зæгъин.

Библи у Хуыцауы уарзондзинады фыстӕг махмӕ. Æз æдзухдæр, сывæллæтты куы ахуыр кæнын, уæд æй æрæвæрын æмæ зæгъын, "Ай у GPS, глобалон позиционирдзинады системæ. Ацы чиныг дын равдисдзæн, кæм уыдтæ, кæдæм дæ æмæ кæдæм цæуыс. Ратт ын фадат. Æрмæст байгом кæн Библи. Бакæс æй æмæ бафæрс Хуыцауæн, дæ зæрдæйы цы фарста ис, уый. Зоныс æй, махæн не ппæтæн дæр загътой ацы мæнгдзинад, кæцы нæ бон нæу бамбарын, фæлæ йæ ныффысс Хуыцаумæ куыд уарзондзинад. Дæ бон у йæ райсын дæ телефонæй. Дæ бон у йæ райсын Amazon-æй.

Aftæ zæhin.

Bibli u Huycauy uarzondzinady fystæg mahmæ. Æz ædzuhdær, syvællætty kuy ahuyr kænyn, uæd æj æræværyn æmæ zæhyn, "Aj u GPS, globalon pozicionirdzinady sistemæ. Acy činyg dyn ravdisdzæn, kæm uydtæ, kædæm dæ æmæ kædæm cæuys. Ratt yn fadat. Ærmæst bajgom kæn Bibli. Bakæs æj æmæ bafærs Huycauæn, dæ zærdæjy cy farsta is, uyj. Zonys æj, mahæn ne ppætæn dær zahtoj acy mængdzinad, kæcy næ bon næu bambaryn, fælæ jæ nyffyss Huycaumæ kuyd uarzondzinad. Dæ bon u jæ rajsyn dæ telefonæj. Dæ bon u jæ rajsyn Amazon-æj.


(Waray) Amo iton an akon isisiring.

An Biblia amo an surat han gugma han Dios ha aton. Pirme ako kun nagtututdo ako ha kabataan, akon ini kakaptan ngan makadto ako, "Ini in usa nga GPS, global positioning system. Ini nga libro magpapakita ha imo kun diin ka nakadto, kun hain ka, ngan kun diin ka makadto. Tagi ini hin higayon. Abrihi la an Biblia. Basaha ini, ngan pakianhi an Dios hin bisan ano nga pakiana nga aada ha imo kasingkasing. Maaram ka, kita ngatanan in mas makakasabot hini sugad nga kita in makakasabot hini. ha katawhan.Makukuha mo ini hin libre ha imo telepono Kadto ha usa nga librarya Abrihi la ito ha imo kasingkasing Amo ito an akon isisiring.


(Welsh) Dyna fyddwn i'n ei ddweud.

Y Beibl yw llythyr cariad Duw atom ni. Bob amser, pan fyddaf yn dysgu plant, byddaf yn ei ddal i fyny ac yn dweud, "Dyma GPS, system leoli fyd-eang. Bydd y llyfr hwn yn dangos i chi ble rydych chi wedi bod, ble rydych chi, a ble rydych chi'n mynd. Rhowch gyfle iddo. Agorwch y Beibl. Darllenwch ef, a gofynnwch i Dduw unrhyw gwestiwn sydd gennych yn eich calon. Wyddoch chi, dywedir y celwydd hwn wrthym ni i gyd na allwn ei ddeall, ond ysgrifennodd Duw ef fel llythyr cariad at ddynoliaeth. Gallwch ei ddeall. Gallwch ei gael am ddim ar eich ffôn. Gallwch ei gael o Amazon. Ewch i lyfrgell. Agorwch yr ysgrythur a gadewch iddo siarad â'ch calon. Dyna fyddwn i'n ei ddweud. Mae'n fara am oes.


(Wolof) Loolu mooy li ma nara wax.

Biibël bi, bataaxal mbëggeel la bu Yàlla bind ci ñun. Saa yu ma jàngalee xale yi, damay yëkkati ko ba noppi ma wax, "Lii GPS la, sistemu positionnement global. Téere bii daf lay wan fi nga nekkoon, fi nga nekk, ak fi nga jëm. Jox ko chance. Ubbil Bible bi rek. Jàngaleel ko, nga laaj Yàlla bépp laaj boo am ci sa xol. Xam nga, ñépp mën nanu ko xam, waaye mën nanu ko wax lu bari, waaye mën nanu ko wax lii. Mën nga ko am ci sa telefon te doo fay. Demal ci bibliotek bi, nga bàyyi ko mu wax ak sa xol.


 That's what I would say.

The Bible is God's love letter to us. I always when I teach children, I will hold it up and I go, "This is a GPS, global positioning system. This book will show you where you've been, where you are, and where you're going. Give it a chance. Just open the Bible. Read it, and ask God any question you have in your heart. You know, we're all told this lie that we can't understand it, but God wrote it as a love letter to humanity. You can understand it. You can get it free on your phone. You can get it from Amazon. Go to a library. Just open the scripture and let it speak to your  heart." That's what I would say. It's bread for life. 



13. That's what I would say. ( Human languages )

  (Macedonian) Тоа би рекол и јас.


Библијата е љубовно писмо од Бога до нас. Секогаш кога ги учам децата, ја кревам и велам: „Ова е GPS, глобален систем за позиционирање. Оваа книга ќе ви покаже каде сте биле, каде сте и каде одите. Дајте ѝ шанса. Само отворете ја Библијата. Прочитајте ја и прашајте го Бога какво било прашање што го имате во вашето срце. Знаете, на сите ни е кажана оваа лага дека не можеме да ја разбереме, но Бог ја напишал како љубовно писмо до човештвото. Можете да ја разберете. Можете да ја добиете бесплатно на вашиот телефон. Можете да ја добиете од Амазон. Одете во библиотека. Само отворете го Светото писмо и дозволете му да ви проговори на срцето. Тоа би рекол и јас. Тоа е леб за живот.

Toa bi rekol i jas.


Biblijata e ljubovno pismo od Boga do nas. Sekogaš koga gi učam decata, ja krevam i velam: „Ova e GPS, globalen sistem za pozicioniranje. Ovaa kniga ḱe vi pokaže kade ste bile, kade ste i kade odite. Dajte ì šansa. Samo otvorete ja Biblijata. Pročitajte ja i prašajte go Boga kakvo bilo prašanje što go imate vo vašeto srce. Znaete, na site ni e kažana ovaa laga deka ne možeme da ja razbereme, no Bog ja napišal kako ljubovno pismo do čoveštvoto. Možete da ja razberete. Možete da ja dobiete besplatno na vašiot telefon. Možete da ja dobiete od Amazon. Odete vo biblioteka. Samo otvorete go Svetoto pismo i dozvolete mu da vi progovori na srceto. Toa bi rekol i jas. Toa e leb za život.


(Madurese) jârèya sè bhâkal èkabâ'aghi.

Kètab Soccè panèka sorat cintana Gustè Allah ka kaulâh. kaulâh salanjangnga mon ngajhâri na'-kana', kaulâh bhâkal neggu' bân kaulâh bhâkal ngoca', "Areya GPS, sistem posisi global. Buku panèka bhâkal nojjhuaghi bâ'na è dimmah be'na ella bâdâ, è dimmah be'na bâdâ, bân dhimma be'na entar. Berri' kasempadhân. Cokop bukka' Alketab. Baca, bân atanya ka Gustè Allah apa bhâi sè bâdâ è atèna. Ba'na tao, kaulâh sadâjâ èberri' tao jhâ' bhâ'na ta' bisa ngartè, tapè ètolès ka Gustè Allah mènangka sorat sè èkasennengi. Sampèyan bisa ngartèaghi. Sampèyan bisa ètemmoè dâri Amazon. Entar ka perpustakaan.


(Maithili) हम तऽ एतबे कहब।

बाइबिल हमरा सभक लेल परमेश् वरक प्रेम पत्र अछि। हम सदिखन जखन हम बच्चा सभ केँ पढ़बैत छी तखन ओकरा ऊपर उठबैत रहब आ हम जाइत छी, "ई एकटा जीपीएस, ग्लोबल पोजीशनिंग सिस्टम अछि। ई किताब अहाँ केँ देखाओत जे अहाँ कतय गेलहुँ, कतय छी, आ कतय जा रहल छी। एकरा मौका दियौक। बस बाइबिल खोलू। एकरा पढ़ू, आ अहाँक हृदय मे कोनो प्रश्न भगवान सँ पूछू। अहाँ केँ बुझल अछि, हमरा सभ केँ ई झूठ कहल गेल अछि जे हम सभ एकरा नहि बुझि सकैत छी, मुदा भगवान एकरा मनुक्खता केँ प्रेम पत्रक रूप मे लिखने छथि। अहाँ बुझि सकैत छी।" it.

ham ta etabe kahab.

bibil hamra sabhak lel paramesh varak prem patra achi. ham sadikhan jakhan ham baccha sabha ken padhabait chhi takhan okra upar uthabait rahab aa ham jaaet chhi, "ee ekta gps, global posisning sistam achi. ee kitab ahaan ken dekhaoat je ahaan katay gelahu, katay chhi, aa katay jaa rahal chhi. ekara mauka diyauk. bas bibil kholu. ekara padhew, aa ahak hriday me kono prashn bhagwan san puchu. ahaan ken bujhal achi, hamra sabha ken ee jhuth kahal gel achi je ham sabha ekara nahi bujhi sakait chhi, muda bhagwan ekara manukkhta ken prem patrak rup me likhane chathi. ahaan bujhi sakait chhi." it.


(Makassar) iaminjo apa lakupau.

Alkitab iami antu sura pangngamaseanna tuhan mange ri katte. Inakke tuli punna angngajaraki ana'-anaka, inakke lakuangkaki nampa kukana, "Iaminne GPS, sistem posisi global. Anne kitta'a lanapappicinikangi ri kau kemaeko, kemaeko, siagang kemaeko a'lampa. Kisarei kasampatang. Sungkei bawang Kitta'a. Bacai, siagang akkuta'nang mako ri Allata'ala apa-apa mamo pakkuta'nang niaka ri atinnu. Nuasseng ngasenji, ikatte ngaseng nipauangi anne pa'balle-ballea angkanaya takkulleaki' ampahangi, mingka tulisiki mae ri Allata'ala salaku sura' pangngamaseang mae ri Allata'ala. Ikau akkullei nupahang. Akkullei nutarima battu ri Amazon.


(Malagasy) Izany no holazaiko.


Ny Baiboly dia taratasim-pitiavan'Andriamanitra ho antsika. Rehefa mampianatra ankizy aho dia atsangano ary miteny hoe: "GPS ity, rafitra toerana manerantany. Ity boky ity dia hampiseho aminao ny toerana nalehanao, ny toerana misy anao, ary ny toerana halehanao. Omeo fahafahana izany. Sokafy fotsiny ny Baiboly. Vakio izany, ary anontanio an'Andriamanitra izay fanontaniana rehetra ao am-ponao. Fantatrao fa samy nilazana lainga isika rehetra fa tsy azontsika izany, fa Andriamanitra no nanoratra izany ho taratasim-pitiavan'ny olombelona. Azonao takarina izany. Azonao alaina maimaim-poana amin'ny findainao izany. Azonao alaina ao amin'ny Amazon izany. Mandehana any amin'ny tranomboky. Sokafy fotsiny ny soratra masina ary avelao hiteny amin'ny fonao izany. Izany no holazaiko. Mofo ho an'ny fiainana izany. 


(Malay) Itulah yang ingin saya katakan.

Bible adalah surat cinta Tuhan kepada kita. Saya selalu apabila saya mengajar kanak-kanak, saya akan mengangkatnya dan berkata, "Ini adalah GPS, sistem kedudukan global. Buku ini akan menunjukkan kepada anda di mana anda telah pergi, di mana anda berada, dan ke mana anda akan pergi. Berikan peluang. Buka sahaja Bible. Bacalah, dan tanyakan kepada Tuhan sebarang soalan yang ada di hati anda. Anda tahu, kita semua diberitahu dusta ini bahawa kita tidak dapat memahaminya, tetapi Tuhan menulisnya sebagai surat cinta kepada manusia. Anda boleh memahaminya. Anda boleh mendapatkannya secara percuma di telefon anda. Anda boleh mendapatkannya dari Amazon. Pergi ke perpustakaan. Buka sahaja kitab suci dan biarkan ia berbicara kepada hati anda. Itulah yang ingin saya katakan. Ia adalah roti untuk kehidupan.


(Malay Jawi) ايتله يڠ اكن ساي كاتاكن.

كتاب سوچي اداله سورت چينتا توهن كڤد كيت. ساي سنتياس اڤابيلا ساي مڠاجر انق-انق، ساي اكن ممڬڠڽ دان ساي ڤرڬي، "اين اداله ڬڤس، سيستم كدودوكن ڬلوبال. بوكو اين اكن منونجوقكن كڤد اندا د مان اندا تله برادا، د مان اندا برادا، دان د مان اندا اكن ڤرڬي. بريكنڽ ڤلواڠ. هاڽ بوك كتاب سوچي. باچله، دان تاڽكن كڤد توهن اڤ سهاج ڤرتاڽان يڠ اندا اد د دالم هاتي اندا. اندا تاهو، كيت سموا دبريتاهو اين ڤمبوهوڠن اين بهاوا كيت تيدق بوليه ممهميڽ، تتاڤي منوليسڽ كڤد توهن سباڬاي سورت چينتا كڤد مأنسي. اندا بوليه ممهميڽ. اندا بوليه منداڤتكنڽ دري امازون ڤرڬيله ك ڤرڤوستاكان دان بياركن اي برچاكڤ كڤد هاتي اندا.


(Malayalam) അതാണ് ഞാൻ പറയുക.

ബൈബിൾ ദൈവം നമുക്ക് എഴുതിയ പ്രണയലേഖനമാണ്. കുട്ടികളെ പഠിപ്പിക്കുമ്പോൾ ഞാൻ എപ്പോഴും അത് ഉയർത്തിപ്പിടിച്ച് പറയും, "ഇതൊരു ജിപിഎസ് ആണ്, ഗ്ലോബൽ പൊസിഷനിംഗ് സിസ്റ്റം. നിങ്ങൾ എവിടെയായിരുന്നു, എവിടെയാണ്, എവിടേക്കാണ് പോകുന്നത് എന്ന് ഈ പുസ്തകം നിങ്ങളെ കാണിക്കും. ഒരു അവസരം നൽകുക. ബൈബിൾ തുറക്കുക. അത് വായിക്കുക, നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തിലുള്ള ഏത് ചോദ്യവും ദൈവത്തോട് ചോദിക്കുക. നിങ്ങൾക്കറിയാമോ, നമുക്ക് അത് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയില്ലെന്ന് നമ്മളെല്ലാവരും കള്ളം പറഞ്ഞിട്ടുണ്ട്, പക്ഷേ ദൈവം അത് മനുഷ്യരാശിക്കുള്ള ഒരു പ്രണയലേഖനമായിട്ടാണ് എഴുതിയത്. നിങ്ങൾക്ക് അത് മനസ്സിലാക്കാൻ കഴിയും. നിങ്ങളുടെ ഫോണിൽ നിങ്ങൾക്ക് ഇത് സൗജന്യമായി ലഭിക്കും. ആമസോണിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾക്ക് ഇത് ലഭിക്കും. ഒരു ലൈബ്രറിയിൽ പോകുക. തിരുവെഴുത്ത് തുറന്ന് അത് നിങ്ങളുടെ ഹൃദയത്തോട് സംസാരിക്കട്ടെ. അതാണ് ഞാൻ പറയുക. ഇത് ജീവിതത്തിനുള്ള അപ്പമാണ്.

athaanu njaan parayuka.

bybil daivam namukku ezhuthiya pranayalekhanamaanu. kuttikale padippikkumbol njaan appozhum athu uyarthippidichu parayum, "ithoru gps aanu, global positioning sistam. ningal evideyaayirunnu, evideyaanu, evidekkaanu pokunnathu ennu ee pusthakam ningale kaanikkum. oru avasaram nalkuka. bybil thurakkuka. athu vaayikkuka, ningalude hrdayathilulla ethu chodyavum daivathodu chodikkuka. ningalkkariyaamo, namukku athu manasilaakkan kazhiyillennu nammalellaavarum kallam paranjittundu, pakshe daivam athu manushyaraashikkulla oru pranayalekhanamaayittaanu ezhuthiyathu. ningalkku athu manasilaakkan kazhiyum. ningalude fonil ningalkku ithu soujanyamaayi labhikkum. aamasonil ninnu ningalkku ithu labhikkum. oru librariyil pokuka. thiruvezhuthu thurannu athu ningalude hrdayathodu samsaarikkatte. athaanu njaan parayuka. ithu jeevithathinulla appamaanu.


(Maltese) Dak hu li ngħid jien.


Il-Bibbja hija l-ittra ta’ mħabba ta’ Alla lilna. Dejjem meta ngħallem lit-tfal, inżommha ’l fuq u ngħid, “Din hija GPS, sistema ta’ pożizzjonament globali. Dan il-ktieb se jurik fejn kont, fejn int, u fejn sejjer. Agħtiha ċans. Iftaħ il-Bibbja. Aqraha, u staqsi lil Alla kwalunkwe mistoqsija li għandek f’qalbek. Tafu, ilkoll jingħadulna din il-gidba li ma nistgħux nifhmuha, imma Alla kitbu bħala ittra ta’ mħabba lill-umanità. Tista’ tifhimha. Tista’ tiksbuha b’xejn fuq it-telefon tiegħek. Tista’ tiksbuha minn Amazon. Mur f’librerija. Iftaħ l-iskrittura u ħalliha titkellem ma’ qalbek. Dak hu li ngħid jien. Huwa l-ħobż għall-ħajja.


(Mam) Atzun jlu kxel nqʼamaʼne.

Aju Xjan Uʼj jun uʼj te kʼujlabʼil tzaj tsamaʼn Dios qe. Kykyaqil amb´il aj t-xi nq´o´ne xnaq´tzb´il kye k´wal, n-xi nq´o´ne twitz extzen n-xi nq´ama´ne, "Atzun jun GPS, jun sistema te posicionamiento global. A u´j lu k-xel t-xnaq´tza´na jatumel o tz´okxa, jatumel ta´ya, ex jatumel n-xi´ya. Q´onxa jun amb´il te. Noq o´kx jaqetxa Tyol Dios. B´i´n tu´na, ex qaninxa te Dios noq alkyexku xjel at toj tanmiya. B´i´n tu´na, qkyaqile tzaj q´ama´n qeye qa mya b´a´n tu´n tel qniky´e ti´j, noqtzun tu´nj, tz´ib´inxa te Dios ik tza´n jun u´j te k´ujlalil. Jaku tzʼel tnikʼa tiʼj. Jaku tzʼel tnikʼa tiʼj toj Amazon. 


(Manx) She shen ny hig orrym gra.

Ta’n Biblyn lioar ghraih Yee dooin. Ta mee dy bragh tra ta mee gynsaghey cloan, t'eh ry-hoi as t'eh ry-hoi, "T'eh shoh GPS, system positioning global. Ta'n leabhar shoh soilshaghey dhyt c'raad t'ou er ve, c'raad t'ou, as c'raad t'ou goll. Cur da chance. Fosley yn Bible. Leigh eh, as gow Jee red erbee t'ayd ayns dty chree. Ta fys ayd, ta shin ooilley er n'insh da'n Bible shoh. to humanity.T'ou uss geddyn eh son sampleyr er dty phone.T'ou uss geddyn eh son sampleyr. 


(Maori) Koinā taku e kī atu nei.

Ko te Paipera te reta aroha a te Atua ki a tātou. I a au e whakaako ana i ngā tamariki, ka hiki ake ahau, ka mea, "He GPS tēnei, he pūnaha tūnga ā-ao. Mā tēnei pukapuka koe e whakaatu ki hea koe i haere ai, kei hea koe, me te wāhi e haere ana koe. Whakamātauria. Whakatuwheratia te Paipera. Pānuihia, ka pātai atu ki te Atua i ngā pātai katoa kei roto i tō ngākau. E mōhio ana koe, kua kōrerotia mai ki a tātou katoa tēnei teka kāore e taea e tātou te mārama, engari i tuhia e te Atua hei reta aroha ki te tangata. Ka taea e koe te mārama. Ka taea e koe te tiki kore utu i runga i tō waea. Ka taea e koe te tiki mai i Amazon. Haere ki te whare pukapuka. Whakatuwheratia te karaipiture, ā, tukua kia kōrero ki tō ngākau. Koinā taku e kī atu nei. He taro mō te ora."


(Marathi) मी हेच म्हणेन.


बायबल हे देवाने आपल्याला लिहिलेले प्रेमपत्र आहे. मी मुलांना शिकवताना नेहमी ते हातात धरून म्हणतो, "हे एक जीपीएस, म्हणजेच ग्लोबल पोझिशनिंग सिस्टीम आहे. तुम्ही कोठे होता, कोठे आहात आणि कोठे जात आहात, हे हे पुस्तक तुम्हाला दाखवेल. याला एक संधी द्या. फक्त बायबल उघडा. ते वाचा आणि तुमच्या मनात असलेला कोणताही प्रश्न देवाला विचारा. तुम्हाला माहीत आहे, आपल्या सर्वांना हे खोटे सांगितले जाते की आपल्याला ते समजू शकत नाही, पण देवाने ते मानवजातीसाठी एक प्रेमपत्र म्हणून लिहिले आहे. तुम्हाला ते समजू शकते. तुम्ही ते तुमच्या फोनवर विनामूल्य मिळवू शकता. तुम्ही ते ॲमेझॉनवरून मिळवू शकता. ग्रंथालयात जा. फक्त पवित्र शास्त्र उघडा आणि त्याला तुमच्या हृदयाशी बोलू द्या. मी हेच म्हणेन. हे जीवनासाठीची भाकर आहे."

mi hech mhanen.


bibal he devane aaplyala lihilele prempatra aahe. mi mulanna shikavatana nehamee te hatat dharun mhanato, "he ek jips, mhanajech global positioning system aahe. tumhi kothe hota, kothe aahat aani kothe jaat aahat, he he pustak tumhala dakhavel. yala ek sandhi dya. fakt bible ughada. te vacha aani tumchya manat asalela kontahi prashna devala vichara. tumhala maahit aahe, aaplya sarvanna he khote sangitale jate ki aaplyala te samaju shakat nahi, pan devane te manavjatisathi ek prempatra mhanun lihile aahe. tumhala te samaju shakate. tumhi te tumchya phonevar vinamulya milavu shakata. tumhi te æmazonevaroon milavu shakata. granthalayat ja. fakt pavitra shastra ughada aani tyala tumchya hrudayashi bolu dya. mi hech mhanen. he jivanasathichi bhakar aahe."


(Marshallese) Men in ej ta eo inaj kar ba.

Bible eo ej letter in yokwe eo an Anij ñan kij. Iien otemjej ñe ij katakin ajiri ro, ij jibwe im ij ba, "Men in ej juon GPS, global positioning system. Bok in enaj kwalok ñan yuk ia eo kwar bed ie, ia eo kwoj bed ie, im ia eo kwoj etal ñane. Lewoj juon ien. Baj kōpeļļo k Baibōl eo. Riiti, im kajitōk ippān Anij jabdewōt kajitok ko ewōr ippam ilo buruōm. Kwojelā, kar jiron kij aolep riab in bwe jejjab maroñ melele kake, ak jeje kake ñan Anij einwot juon leta in yokwe. Kwomaroñ melele kake. Kwomaroñ bōke jen Amazon.


(Marwadi) म्हैं ओ ई कैवूंला।

बाइबल आपां रै वास्तै परमेश्बर रो प्रेम पत्र है। जद म्हैं टाबरां नै पढ़ाऊं, तो म्हैं इणनै ऊपर उठाऊं अर कैवूं, "ओ एक जीपीएस है, ग्लोबल पोजिशनिंग सिस्टम। आ किताब थानै बतावैला कै थै कठै रैया हो, कठै हो अर कठै जा रैया हो। इणनै एक मौको देवो। बस बाइबल नै खोलो। इणनै पढ़ो अर भगवान सूं कोई भी सवाल पूछो। थनै ठा है, आपां सगळा नै ओ झूठ बतायो गयो है कै आपां इणनै नीं समझ सकां, पण इणनै भगवान रै रूप मांय एक अक्षर रै रूप मांय लिखो। थै इणनै समझ सको हो। थै इणनै अमेजन सूं ले सको हो। बस शास्त्र नै खोलो अर इणनै थारै दिल सूं बात करण दो।

mhain o ee kaivoonla.

baibal aapaan rai vaastai parameshbar ro prem patr hai. jad mhain taabaraan nai padhaoon, to mhain inanai oopar uthaoon ar kaivoon, "o ek jeepeees hai, global pojishaning sistam. aa kitaab thaanai bataavaila kai thai kathai raiya ho, kathai ho ar kathai ja raiya ho. inanai ek mauko devo. bas baibal nai kholo. inanai padho ar bhagavaan soon koee bhee savaal poochho. thanai tha hai, aapaan sagala nai o jhooth bataayo gayo hai kai aapaan inanai neen samajh sakaan, pan inanai bhagavaan rai roop maany ek akshar rai roop maany likho. thai inanai samajh sako ho. thai inanai amejan soon le sako ho. bas shaastr nai kholo ar inanai thaarai dil soon baat karan do.


(Mauritian Creole) Se seki mo pou dir.

Labib se let lamour Bondie pou nou. Mo touzour kan mo ansegn bann zanfan, mo pou tini li anler e mo dir, "Sa se enn GPS, enn sistem pozisionnman global. Sa liv-la pou montre ou kot ou finn ete, kot ou ete, e kot ou pe ale. Donn li enn sans. Zis ouver Labib. Lir li, e poz Bondie ninport ki kestion ki ou ena dan ou leker. Ou kone, nou tou finn dir sa mansonz-la ki nou pa kapav konpran, me finn ekrir li kouma enn let pou Bondie." Ou kapav konpran sa. Ou kapav gagn li depi Amazon Al dan enn bibliotek. Se seki mo pou dir.


(Meadow Mari) Мый тыге ойлем ыле.

Библий — тиде Юмын мыланна йӧратымаш серышыже. Мый эре, кунам мый йоча-влакым туныктем, мый тудым кучен да мый каем, "Тиде GPS, тӱнямбал позиционирование системе. Тиде книга тыланда ончыкта, кушто те лийында, кушто те улыда, да кушто те каеда. Тудлан йӧным пуыза. Библийым почса веле. Тудым лудын лекса, да Юмо деч йодса, кеч-могай йодышым тендан шӱмыштыда уло. Те паледа, мыланна чыланат тиде шоякым ойленыт, ме тудым умылен огына керт, но тудым Юмылан йӧратымаш серыш семын возена." Тый тудым умылен кертат Телефон гыч налын кертеш Те тудым почаш манын, шӱм-чон дене ойлаш.

Myj tyge ojlem yle.

Biblij — tide Ûmyn mylanna jöratymaš seryšyže. Myj ére, kunam myj joča-vlakym tunyktem, myj tudym kučen da myj kaem, "Tide GPS, tünâmbal pozicionirovanie sisteme. Tide kniga tylanda ončykta, kušto te lijynda, kušto te ulyda, da kušto te kaeda. Tudlan jönym puyza. Biblijym počsa vele. Tudym ludyn leksa, da Ûmo deč jodsa, keč-mogaj jodyšym tendan šümyštyda ulo. Te paleda, mylanna čylanat tide šoâkym ojlenyt, me tudym umylen ogyna kert, no tudym Ûmylan jöratymaš seryš semyn vozena." Tyj tudym umylen kertat Telefon gyč nalyn kerteš Te tudym počaš manyn, šüm-čon dene ojlaš. 


(Meiteilon Manipuri) ꯑꯩꯍꯥꯛꯅꯥ ꯍꯥꯌꯖꯅꯤꯡꯕꯗꯤ ꯃꯗꯨꯅꯤ꯫

ꯕꯥꯏꯕꯜ ꯑꯁꯤ ꯑꯩꯈꯣꯌꯗꯥ ꯏꯄꯨꯔꯣꯌꯒꯤ ꯅꯨꯡꯁꯤꯕꯒꯤ ꯆꯤꯊꯤꯅꯤ꯫ ꯑꯩꯅꯥ ꯃꯇꯝ ꯄꯨꯝꯕꯗꯥ ꯑꯩꯅꯥ ꯑꯉꯥꯡꯁꯤꯡꯗꯥ ꯇꯝꯕꯤꯕꯥ ꯃꯇꯃꯗꯥ, ꯑꯩꯅꯥ ꯃꯁꯤ ꯊꯃꯗꯨꯅꯥ ꯆꯠꯀꯅꯤ ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯑꯩꯅꯥ ꯆꯠꯂꯤ, "ꯃꯁꯤ ꯖꯤ.ꯄꯤ.ꯑꯦꯁ.ꯅꯤ, ꯒ꯭ꯂꯣꯕꯦꯜ ꯄꯣꯖꯤꯁꯟ ꯁꯤꯁ꯭ꯇꯦꯝ ꯑꯃꯅꯤ꯫ ꯂꯥꯏꯔꯤꯛ ꯑꯁꯤꯅꯥ ꯅꯍꯥꯀꯄꯨ ꯀꯗꯥꯌꯗꯥ ꯆꯠꯈꯤꯕꯒꯦ, ꯅꯍꯥꯛꯅꯥ ꯀꯗꯥꯌꯗꯥ ꯂꯩꯔꯤꯕꯒꯦ, ꯀꯗꯥꯌꯗꯥ ꯆꯠꯀꯗꯒꯦ ꯍꯥꯌꯕꯗꯨ ꯇꯥꯛꯀꯅꯤ꯫ ꯃꯁꯤꯗꯥ ꯇꯥꯟꯖꯥ ꯑꯃꯥ ꯄꯤꯌꯨ꯫ ꯕꯥꯏꯕꯜ ꯍꯥꯡꯗꯣꯀꯄꯥ ꯈꯛꯇꯅꯤ꯫ ꯃꯁꯤ ꯄꯥꯕꯤꯌꯨ, ꯑꯃꯁꯨꯡ ꯅꯍꯥꯛꯀꯤ ꯊꯝꯃꯣꯌꯗꯥ ꯋꯥꯍꯪ ꯑꯃꯥ ꯂꯥꯀꯄꯥ ꯃꯇꯃꯗꯥ ꯏꯄꯨꯔꯣꯌꯗꯥ ꯍꯪꯕꯤꯌꯨ꯫ ꯅꯍꯥꯛꯅꯥ ꯈꯉꯏ, ꯑꯩꯈꯣꯌ ꯄꯨꯝꯅꯃꯀꯄꯨ ꯑꯔꯥꯅꯕꯥ ꯑꯁꯤ ꯑꯩꯈꯣꯌꯅꯥ ꯂꯧꯁꯤꯅꯕꯥ ꯉꯃꯗꯦ ꯍꯥꯌꯅꯥ ꯍꯥꯌꯔꯤ, ꯑꯗꯨꯕꯨ ꯏꯁ꯭ꯕꯔꯅꯥ ꯃꯁꯤ ꯃꯤꯑꯣꯏꯕꯥ ꯖꯥꯇꯤꯗꯥ ꯅꯨꯡꯁꯤꯕꯒꯤ ꯆꯤꯊꯤ ꯑꯃꯥ ꯑꯣꯏꯅꯥ ꯏꯈꯤꯕꯅꯤ꯫ ꯅꯍꯥꯛꯅꯥ ꯂꯧꯁꯤꯅꯕꯥ ꯉꯃꯒꯅꯤ꯫" it.


(Minang) Itu nan ka ambo sampaikan.

Alkitab adolah surek kasih sayang Allah untuak kito. Ambo salalu katiko ambo maaja anak-anak, ambo akan mamaciknyo dan ambo pai, "Iko adolah GPS, sistem posisi global. Buku ko akan manunjuakkan ka angku dima angku pernah, dima angku barado, dan kama angku ka pai. Agiah kesempatan. Bukak sajo Alkitab. Bacolah, dan tanyokan ka Tuhan pertanyaan apo sajo nan angku punyo di hati angku. Angku tahu, kito sadonyo bisa diagiah tahu lo'tte ko. ka umat manusia.Sanak bisa mandapekkannyo gratis di hape sanak.Pailah ka suatu perpustakaan dan bialah mangecek ka hati sanak. 


(Mizo) Chu chu ka sawi ang.

Bible hi Pathianin min hmangaihna lehkhathawn a ni. I always when I teach children, I will hold it up and I go, "Hei hi GPS, global positioning system a ni. He lehkhabu hian i kalna hmun, i awmna hmun leh i kalna tur hmun a entir ang che. Chance pe rawh. Bible kha han hawng mai rawh. Chhiar la, i thinlunga zawhna i neih apiang Pathian hnenah zawt rawh. I hria em, he thu dik lo hi kan hrethiam thei lo tih min hrilh vek a, mahse Pathianin mihringte hnena hmangaihna lehkha angin a ziak a ni. I hrethiam thei a ni." it.I phone-ah a thlawnin i hmu thei ang.Library-ah kal la, i thinlungah thu sawi rawh. 


(Mongolian) Би ингэж хэлэх байсан.

Библи бол Бурханы бидэнд бичсэн хайрын захидал юм. Би хүүхдүүдэд заахдаа үргэлж өргөөд "Энэ бол GPS, дэлхийн байршил тогтоох систем. Энэ ном танд хаана байсан, хаана байгаа, хаашаа явж байгааг харуулах болно. Түүнд боломж олгоорой. Зүгээр л Библийг нээ. Уншаад, зүрх сэтгэлдээ байгаа асуултаа Бурханаас асуу. Бид бүгдэд үүнийг ойлгож чадахгүй гэсэн худал үгийг хэлдэг ч Бурхан үүнийг хүн төрөлхтөнд бичсэн хайрын захидал болгон бичсэн. Та үүнийг ойлгож болно. Та үүнийг утсан дээрээ үнэгүй авч болно. Та үүнийг Амазоноос авч болно. Номын сан руу оч. Судрыг нээгээд зүрх сэтгэлдээ ярь. Би ингэж хэлэх байсан. Энэ бол амьдралын талх.

Bi ingej khelekh baisan.

Bibli bol Burkhany bidend bichsen khairyn zakhidal yum. Bi khüükhdüüded zaakhdaa ürgelj örgööd "Ene bol GPS, delkhiin bairshil togtookh sistyem. Ene nom tand khaana baisan, khaana baigaa, khaashaa yavj baigaag kharuulakh bolno. Tüünd bolomj olgooroi. Zügeer l Bibliig nee. Unshaad, zürkh setgeldee baigaa asuultaa Burkhanaas asuu. Bid bügded üüniig oilgoj chadakhgüi gesen khudal ügiig kheldeg ch Burkhan üüniig khün törölkhtönd bichsen khairyn zakhidal bolgon bichsen. Ta üüniig oilgoj bolno. Ta üüniig utsan deeree ünegüi avch bolno. Ta üüniig Amazonoos avch bolno. Nomyn san ruu och. Sudryg neegeed zürkh setgeldee yari. Bi ingej khelekh baisan. Ene bol amidralyn talkh.


(Myanmar - Burmese )

အဲဒါက ကျွန်တော်ပြောချင်တဲ့ စကားပါ။

သမ္မာကျမ်းစာဟာ ဘုရားသခင်ရဲ့ ကျွန်တော်တို့အတွက် ရေးတဲ့ မေတ္တာစာပါ။ ကလေးတွေကို သင်ပေးတဲ့အခါတိုင်း မြှောက်ပြီး "ဒါက GPS၊ ကမ္ဘာလုံးဆိုင်ရာ တည်နေရာပြစနစ်ပါ။ ဒီစာအုပ်က မင်းဘယ်ကိုသွားခဲ့တယ် ဘယ်မှာရှိနေတယ်၊ ​​ဘယ်ကိုသွားမယ်ဆိုတာ ပြပေးလိမ့်မယ်။ အခွင့်အရေးတစ်ခုပေးလိုက်ပါ။ သမ္မာကျမ်းစာကို ဖွင့်လိုက်ပါ။ ဖတ်ပြီး မင်းရဲ့နှလုံးသားထဲမှာရှိတဲ့ မေးခွန်းတွေကို ဘုရားသခင်ကို မေးလိုက်ပါ။ ငါတို့အားလုံး နားမလည်နိုင်ဘူးလို့ လိမ်ညာပြောဆိုခံရပေမယ့် ဘုရားသခင်က လူသားတွေဆီကို မေတ္တာစာအဖြစ် ရေးခဲ့တာကို မင်းနားလည်နိုင်ပါတယ်။ မင်းဖုန်းမှာ အခမဲ့ရနိုင်ပါတယ်။ Amazon ကနေ ရနိုင်ပါတယ်။ စာကြည့်တိုက်ကို သွားပါ။ ကျမ်းစာကိုဖွင့်ပြီး မင်းရဲ့နှလုံးသားကို ပြောပါစေ။ အဲဒါပဲ ကျွန်တော်ပြောချင်တာပါ။ ဒါက အသက်အတွက် မုန့်ပါ။

aelldark  kyawantawpyawwhkyintae  hcakarr par .

 sammarkyamhcarhar bhurarrsahkainrae kyawantawthoetaatwat rayytae  mayttarhcar par . kalayytwayko  sainpayy taeaahkartine  myahaoutpyee "dark GPS , kambharlonesinerar  tainayrar pya hcanait par .  dehcaraotek  mainn bhaal koswarrhkaetaal  bhaalmhar shinaytaal , ​​ bhaal ko swarrmaalsotar  pyapayy lim maal .  aahkwngaarayy taithku payylitepar .  sammarkyamhcarko  hpw ng  litepar . hpaatpyee  mainnrae nhalonesarrhtellmharshitae mayyhkwanntwayko bhurarrsahkainko  mayylite par .  ngarthoetaarrlone  narrmalai ninebhuulhoet  lainnyar pyawwso hkanr paymay  bhurarrsahkaink  luusarrtwayseko  mayttarhcaraahpyit  rayyhkaetarko  mainn narrlainine partaal .  mainnhponemhar  aahkamae raninepartaal . Amazon  kanay  raninepartaal .  hcar kyany titeko  swarr par .  kyamhcarko hpw ngpyee  mainnraenhalonesarrko  pyaww par hcay . aelldarpell  kyawantaw pyawwhkyintarpar . dark  aasaataatwat  mu n  par .


(English)  That's what I would say.

The Bible is God's love letter to us. I always when I teach children, I will hold it up and I go, "This is a GPS, global positioning system. This book will show you where you've been, where you are, and where you're going. Give it a chance. Just open the Bible. Read it, and ask God any question you have in your heart. You know, we're all told this lie that we can't understand it, but God wrote it as a love letter to humanity. You can understand it. You can get it free on your phone. You can get it from Amazon. Go to a library. Just open the scripture and let it speak to your  heart. That's what I would say. It's bread for life. 



12. That's what I would say. ( Civilization languages )

 (Kalaallisut) Tassa taamatut oqassaanga.

Biibili tassaavoq Guutip uagutsinnut asanninnermik allakkaa. Uanga meeqqanik atuartitsisarlunga, taanna tigummiartarpara, ingerlasarlungalu, "Taanna GPS-iuvoq, nunarsuarmi inissisimaffimmik nalunaarsuinermik systemi. Atuakkami tassani takutikkumaarpatit sumiissimanerit, sumiinnerpit, aamma sumiinnerit. Periarfissaq tunniukkit. Biibili ammaruk. Atuarlugu, Guutimullu apeqqutit suulluunniit uummatinniitit apeqqutigiuk. Nalunngilat, tamarmik oqarfigisinnaavagut tamanna lo'tve inuiaqatigiinnut.Paasisinnaavat Telefonimit akeqanngitsumik pissarsiarisinnaavat. 


(Kannada) ನಾನು ಹೇಳುವುದೂ ಅದನ್ನೇ.

ಬೈಬಲ್ ನಮಗೆ ದೇವರು ಬರೆದ ಪ್ರೇಮ ಪತ್ರ. ನಾನು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಕಲಿಸುವಾಗ, ನಾನು ಯಾವಾಗಲೂ ಅದನ್ನು ಎತ್ತಿ ಹಿಡಿದು, "ಇದು ಜಿಪಿಎಸ್, ಜಾಗತಿಕ ಸ್ಥಾನೀಕರಣ ವ್ಯವಸ್ಥೆ. ಈ ಪುಸ್ತಕವು ನೀವು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀರಿ, ಎಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೀರಿ ಎಂಬುದನ್ನು ತೋರಿಸುತ್ತದೆ. ಅದಕ್ಕೆ ಒಂದು ಅವಕಾಶ ನೀಡಿ. ಬೈಬಲ್ ತೆರೆಯಿರಿ. ಅದನ್ನು ಓದಿ, ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯದಲ್ಲಿರುವ ಯಾವುದೇ ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ದೇವರಿಗೆ ಕೇಳಿ. ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ, ನಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ಅದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ಎಂದು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಲಾಗಿದೆ, ಆದರೆ ದೇವರು ಅದನ್ನು ಮಾನವೀಯತೆಗೆ ಪ್ರೇಮ ಪತ್ರವಾಗಿ ಬರೆದಿದ್ದಾನೆ. ನೀವು ಅದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು. ನೀವು ಅದನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿ ಉಚಿತವಾಗಿ ಪಡೆಯಬಹುದು. ನೀವು ಅದನ್ನು ಅಮೆಜಾನ್‌ನಿಂದ ಪಡೆಯಬಹುದು. ಗ್ರಂಥಾಲಯಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ. ಧರ್ಮಗ್ರಂಥವನ್ನು ತೆರೆದು ಅದು ನಿಮ್ಮ ಹೃದಯಕ್ಕೆ ಮಾತನಾಡಲಿ. ಅದನ್ನೇ ನಾನು ಹೇಳುತ್ತೇನೆ. ಇದು ಜೀವನಕ್ಕೆ ಆಹಾರ.

Nānu hēḷuvudū adannē.

Baibal namage dēvaru bareda prēma patra. Nānu makkaḷige kalisuvāga, nānu yāvāgalū adannu etti hiḍidu, "idu jipi'es, jāgatika sthānīkaraṇa vyavasthe. Ī pustakavu nīvu ellige hōgiddīri, elliddīri mattu ellige hōguttiddīri embudannu tōrisuttade. Adakke ondu avakāśa nīḍi. Baibal tereyiri. Adannu ōdi, mattu nim'ma hr̥dayadalliruva yāvudē praśneyannu dēvarige kēḷi. Nimage tiḷidide, namagellarigū adannu arthamāḍikoḷḷalu sādhyavilla endu suḷḷu hēḷalāgide, ādare dēvaru adannu mānavīyatege prēma patravāgi barediddāne. Nīvu adannu arthamāḍikoḷḷabahudu. Nīvu adannu nim'ma phōn‌nalli ucitavāgi paḍeyabahudu. Nīvu adannu amejān‌ninda paḍeyabahudu. Granthālayakke hōgi. Dharmagranthavannu teredu adu nim'ma hr̥dayakke mātanāḍali. Adannē nānu hēḷuttēne. Idu jīvanakke āhāra.


(Kanuri) Adǝma awo gultinmawo.

Bibledə shima wasika kərawobe Alabe andero cinawo. Sambisoro loktu duliro kəra gultəyinma, shiga gonge kuru leyin, "Adə GPS, nizam na dunyabe notəye. Kitawu adəye nyiro na dəwo lenəmində fəlejin, na dəwo lenəmin dəga. Dama cin. Biya Bibledə kazə. Kərane, kuru Alaro koro jilifi yayi karəngəmin mbejiro koro. to humanity. Raksǝ shiga phone lan sǝbandin. Raksǝ shiga library lan sǝbandin kuru shiga kolzǝ shiga karǝgǝnzǝro manajin. 


(Kapampangan) Ita ing sabyan ku.

Ing bibliya sulat ne ning lugud ning apung ginu kekatamu. Parati ku potang tuturu ku kareng anak, tatalan ke at sabian ku, "Ini metung yang GPS, global positioning system. Iting libru ipakit na keka nung nukarin ka, nung nukarin ka, at nung nukarin ka munta. Dinan meng chance. Buklat me ing Biblia. Basan me, at ikutang mu king Dios ing nanu mang kutang a atyu king pusu mu. Balu mu, sinabi da kekatamu ngan ining kalaraman a e tamu aintindian, dapot sinulat me iti bilang metung a sulat king Dios. Malyari meng akwa ing libre keng kekang teleponu. Munta ka keng library. Ita ing sabyan ku.


(Kazakh) Мен осылай айтар едім.

Киелі кітап – Құдайдың бізге жазған махаббат хаты. Мен балаларға сабақ бергенде, оны әрқашан көтеріп: «Бұл GPS, жаһандық позициялау жүйесі. Бұл кітап сізге қайда болғаныңызды, қайда екеніңізді және қайда бара жатқаныңызды көрсетеді. Оған мүмкіндік беріңіз. Киелі кітапты ашыңыз. Оны оқып, жүрегіңіздегі кез келген сұрақты Құдайдан сұраңыз. Білесіз бе, бізге бәрімізге оны түсінбейтініміз туралы өтірік айтылады, бірақ Құдай оны адамзатқа махаббат хаты ретінде жазды. Сіз оны түсіне аласыз. Сіз оны телефоныңыздан тегін ала аласыз. Сіз оны Amazon-нан ала аласыз. Кітапханаға барыңыз. Тек жазбаны ашып, жүрегіңізге жетсін. Мен солай айтар едім. Бұл өмірге арналған нан.

Men osılay aytar edim.

Kïeli kitap – Qudaydıñ bizge jazğan maxabbat xatı. Men balalarğa sabaq bergende, onı ärqaşan köterip: «Bul GPS, jahandıq pozïcïyalaw jüyesi. Bul kitap sizge qayda bolğanıñızdı, qayda ekeniñizdi jäne qayda bara jatqanıñızdı körsetedi. Oğan mümkindik beriñiz. Kïeli kitaptı aşıñız. Onı oqıp, jüregiñizdegi kez kelgen suraqtı Qudaydan surañız. Bilesiz be, bizge bärimizge onı tüsinbeytinimiz twralı ötirik aytıladı, biraq Quday onı adamzatqa maxabbat xatı retinde jazdı. Siz onı tüsine alasız. Siz onı telefonıñızdan tegin ala alasız. Siz onı Amazon-nan ala alasız. Kitapxanağa barıñız. Tek jazbanı aşıp, jüregiñizge jetsin. Men solay aytar edim. Bul ömirge arnalğan nan. 


(Khasi) Kata ka long kaba ngan ong.

Ka Baibl ka dei ka shithi jingieid jong U Blei sha ngi. Nga ju long haba nga hikai ia ki khynnah, ngan bat ia ka bad nga leit, "Kane ka dei ka GPS, ka rukom buh jaka ha ka pyrthei. Kane ka kot kan pyni ia phi shano phi la leit, shano phi don, bad shano phin leit. Ailad ia ka. Tang plie ia ka Baibl. Pule ia ka, bad kylli ia U Blei ia kano kano ka jingkylli kaba phi don ha ka dohnud jong phi. Phi tip, ngi baroh ngi lah ban sngewthuh ia kane. sha ka jinglong briew.Phi lah ban ioh ia ka khlem jingsiew ha ka phone jong phi.Leit sha kawei ka library bad ai ba kan kren ia ka dohnud jong phi.


(English)  That's what I would say.

The Bible is God's love letter to us. I always when I teach children, I will hold it up and I go, "This is a GPS, global positioning system. This book will show you where you've been, where you are, and where you're going. Give it a chance. Just open the Bible. Read it, and ask God any question you have in your heart. You know, we're all told this lie that we can't understand it, but God wrote it as a love letter to humanity. You can understand it. You can get it free on your phone. You can get it from Amazon. Go to a library. Just open the scripture and let it speak to your  heart. That's what I would say. It's bread for life. 


(Khmer) នោះហើយជាអ្វីដែលខ្ញុំចង់និយាយ។

ព្រះគម្ពីរគឺជាសំបុត្រស្នេហារបស់ព្រះចំពោះយើង។ ខ្ញុំតែងតែនិយាយថា ពេលខ្ញុំបង្រៀនក្មេងៗ ខ្ញុំនឹងលើកវាឡើង ហើយខ្ញុំនិយាយថា "នេះគឺជាប្រព័ន្ធកំណត់ទីតាំងសកល GPS។ សៀវភៅនេះនឹងបង្ហាញអ្នកពីកន្លែងដែលអ្នកបានទៅ កន្លែងដែលអ្នកនៅ និងកន្លែងដែលអ្នកនឹងទៅ។ សាកល្បងមើល។ គ្រាន់តែបើកព្រះគម្ពីរ។ អានវា ហើយសួរព្រះនូវសំណួរណាមួយដែលអ្នកមាននៅក្នុងចិត្តរបស់អ្នក។ អ្នកដឹងទេ យើងទាំងអស់គ្នាត្រូវបានគេប្រាប់ពីការកុហកនេះថា យើងមិនអាចយល់វាបានទេ ប៉ុន្តែព្រះបានសរសេរវាជាសំបុត្រស្នេហាទៅកាន់មនុស្សជាតិ។ អ្នកអាចយល់វាបាន។ អ្នកអាចទទួលបានវាដោយឥតគិតថ្លៃនៅលើទូរស័ព្ទរបស់អ្នក។ អ្នកអាចទទួលបានវាពី Amazon។ ទៅបណ្ណាល័យ។ គ្រាន់តែបើកព្រះគម្ពីរ ហើយឱ្យវានិយាយទៅកាន់បេះដូងរបស់អ្នក។ នោះហើយជាអ្វីដែលខ្ញុំចង់និយាយ។ វាជានំប៉័ងសម្រាប់ជីវិត។

noh haey chea avei del khnhom chng niyeay .

 preahkompir kuchea saambotr snehea robsa preah champoh yeung .  khnhom tengte niyeay tha  pel khnhom bangrien kmeng   khnhom nung leuk vea laeng  haey khnhom niyeay tha " nih kuchea brapnth kamnt titeang sakl GPS .  sievphow nih nung bangheanh anak pi kanleng del anak ban tow  kanleng del anak now  ning kanleng del anak nung tow .  sakalbong meul .  kreante baek preahkompir .  an vea  haey suor preah nouv saamnuor namuoy del anak mean nowknong chett robsa anak .  anakdoeng te  yeung teangoasaknea trauv ban ke brab pi kar kohk nih tha  yeung min ach yl vea bante  bonte preah ban sarser vea chea saambotr snehea towkean mnoussacheate .  anak ach yl vea ban .  anak ach ttuol ban vea daoy itkitathlai now leu toursapt robsa anak .  anak ach ttuol ban vea pi Amazon .  tow bannaly .  kreante baek preahkompir  haey aoy vea niyeay towkean behdaung robsa anak .  noh haey chea avei del khnhom chng niyeay .  vea chea nombng samreab chivit .


(Kiga) Ekyo nikyo naabaire ninza kugamba.

Baibuli n’ebaruha ya rukundo ei Ruhanga atuhandiikiire. Nyowe butoosha ku ndikwegyesa abaana, ninyija kukikwata ahaiguru kandi ngyende nti, "Egi ni GPS, global positioning system. Ekitabo eki nikiija kukworeka ahu obaire ori, ahu ori, n'ahu orikuza. Kihe omugisha. Igura Baibuli yonka. Gishome, kandi obuuze Ruhanga ekibuuzo kyona eki oine omu mutima gwawe. Noomanya, twena nitubaasa kukigambira lotter it le Godve it le ku buntu.Nobaasa kukitunga busha aha simu yaawe. 


(Kikongo) I diau ndenda vova.

Biblia kele mukanda ya zola yina Nzambi me sonikilaka beto. Mono ntangu yonso ntangu mono ke longa bana, mono ta simba yo na zulu mpi mono ke kwenda, "Yai kele GPS, systeme ya positionnement global. Mukanda yai ta songa nge kisika nge me vandaka, kisika nge kele, mpi kisika nge ke kwenda. Pesa yo dibaku. Kangula kaka Biblia. Tanga yo, mpi yula Nzambi konso ngiufula ya nge kele na yo na ntima na nge. Nge zaba, beto yonso lenda songa yo mutindu beto lenda bakisa yo lo't lie, na bantu.Nge lenda baka yo ya ofele na telefone na nge.Kwenda kaka na biblioteke mosi mpi bika yo kutuba na ntima na nge Yo yina mono zolaka kutuba.


(Kinyarwanda) Nibyo navuga.

Bibiliya ni ibaruwa y'urukundo Imana yatwandikiye. Buri gihe iyo nigisha abana, ndayizamura maze nkavuga nti "Iyi ni GPS, sisitemu yo gushyira ibintu ku isi yose. Iki gitabo kizakwereka aho wagiye, aho uri, n'aho ugana. Gihe amahirwe. Fungura Bibiliya gusa. Uyisome, kandi ubaze Imana ikibazo icyo ari cyo cyose ufite mu mutima wawe. Urabizi, twese tubwirwa iki kinyoma ko tudashobora kugisobanukirwa, ariko Imana yacyanditse nk'ibaruwa y'urukundo ku bantu. Urashobora kugisobanukirwa. Urashobora kugifata ku buntu kuri telefoni yawe. Urashobora kugifata kuri Amazon. Jya mu isomero. Fungura ibyanditswe gusa ureke kivugire ku mutima wawe. Nibyo navuga. Ni umugati w'ubuzima.


(Kituba) Yau yina mono zolaka kutuba.

Biblia kele mukanda ya zola ya Nzambi mesonikila beto. Mu ntangu yonso ntangu mu ke longa bana, mu ke simbaka yo na zulu mpi mu ke kwendaka, "Yai kele GPS, ngidika ya kuzaba kisika ya ntoto ya mvimba. Mukanda yai ta songa nge kisika nge me vandaka, kisika nge kele, mpi kisika nge ke kwenda. Pesa yo dibaku. Kangula kaka Biblia. Tanga yo, mpi yula Nzambi konso ngiufula ya nge kele na yo na ntima na nge. Nge zaba, beto yonso lenda songa yo mutindu Nzambi lenda songa nge mambu yai. na bantu.Nge lenda baka yo ya ofele na telefone na nge.Kwenda kaka na biblioteke mosi mpi bika yo kutuba na ntima na nge.


(Kokborok) Abo no ang sanai.

Baibel wngkha Kaitor chwngno hamjakmani kóktun. Ang jora jorao chwrairokno phwrwngphuru, ang abono tisaui tongnai tei ang hai hwnwi sa-o, "Omo GPS, swngcharni positioning system. O bijabo norokno phunuknai norok bahai khe tongwi tongkha, bahai khe tongwi tongkha, tei bahai khe thangwi tongkha. Obo kaisa chance rwdi. Baibilno simi se phiyogwi naidi. Abono poriwi nai di, tei Kaitorno swngdi nini bwkhao tongnai jesa swk swngmungnobo saimannai. Nwng saimankha, chwng jotono omo hai khe sajaknai. to humanity.Nwng abono bujiwi mano.Nwng abono free o manwi mano Amazon ni thani.


(Komi) Тадзи эськӧ шуи.

Библия — Енлӧн миянлы муслун йылысь письмӧ. Ме пыр, кор ме велӧдча челядьӧс, ме кута сійӧс лэптыны да ме муна, "Тайӧ GPS, глобальнӧй позиционируйтан система. Тайӧ книгаыс петкӧдлас тэныд, кӧні тэ лоин, кӧні тэ, да кытчӧ тэ мунан. Сетны сылы шанс. Прӧста восьтыны Библия. Лыддьы сійӧс, да юав Енлы любӧй юалӧм, коді тэнад сьӧлӧмын. Тэ тӧдан, ми ставӧн вермам висьтавны тайӧ lorote, мый тэ вермам висьтавны тайӧ lit мортлунлы.Тэ верман босьтны сійӧс дон босьттӧг аслад телефонысь.Прӧста восьты гижӧдсӧ аслад сьӧлӧмлы.

Tadzi ésʹkö šui.

Bibliâ — Enlön miânly muslun jylysʹ pisʹmö. Me pyr, kor me velödča čelâdʹös, me kuta síjös léptyny da me muna, "Tajö GPS, globalʹnöj pozicionirujtan sistema. Tajö knigays petködlas tényd, köní té loin, köní té, da kytčö té munan. Setny syly šans. Prösta vosʹtyny Bibliâ. Lyddʹy síjös, da ûav Enly lûböj ûalöm, kodí ténad sʹölömyn. Té tödan, mi stavön vermam visʹtavny tajö lorote, myj té vermam visʹtavny tajö lit mortlunly.Té verman bosʹtny síjös don bosʹttög aslad telefonysʹ.Prösta vosʹty gižödsö aslad sʹölömly.


(Konkani) अशें हांव म्हणटलो.

बायबल हें आमकां देवाचें मोगाचें पत्र. हांव सदांच भुरग्यांक शिकयतना, हांव तें उबो रावतां आनी हांव वता, "हें एक जीपीएस, ग्लोबल पोझिशनिंग सिस्टीम. हें पुस्तक तुमकां दाखोवन दितलें तुमी खंय गेल्ले, खंय आसात आनी खंय वतात. ताका संद दिवची. फकत बायबल उगडात. वाचात, आनी तुमच्या काळजांत आशिल्लो खंयचोय प्रस्न देवा कडेन विचारात. तुमकां खबर आसा, आमकां सगळ्यांक ही फट सांगल्या की आमकां समजूंक मेळना, पूण देवान ती मनीसपणाक मोगाचें पत्र म्हणून बरयलां. तुमकां समजूंक शकता." it.तुमकां तुमच्या फोनाचेर फुकट मेळूं येता.

ashem hamva mhanatalo.

bibel hem amakam devachem mogachem patra. hamva sadancha bhuragyanka shikayatana, hamva tem ubo ravatam ani hamva vata, "hem eka gps, global pozitioning sistim. hem pustaka tumakam dakhovana ditalem tumi khanya gelle, khanya asata ani khanya vatata. taka sanda divachi. phakata bibel ugadata. vachata, ani tumachya kalajanta ashillo khanyachoya prasna deva kadena vicharata. tumakam khabara asa, amakam sagalyanka hi phata sangalya ki amakam samajunka melana, puna devana ti manisapanaka mogachem patra mhanuna barayalam. tumakam samajunka shakata." it.tumakam tumachya phonachera phukata melum yeta. 


(Korean) 제가 하고 싶은 말은 이겁니다.

성경은 하나님께서 우리에게 보내신 사랑의 편지입니다. 저는 아이들을 가르칠 때 항상 성경을 보여주면서 이렇게 말합니다. "이건 GPS, 즉 위치 추적 시스템이에요. 이 책은 여러분이 어디에 있었고, 지금 어디에 있고, 어디로 가고 있는지 보여줄 거예요. 한번 해 보세요. 성경을 펼쳐서 읽어 보세요. 그리고 마음에 있는 질문을 하나님께 해보세요. 우리는 모두 성경을 이해할 수 없다는 거짓말을 들어왔지만, 하나님은 그것을 인류에게 보내는 사랑의 편지로 쓰셨습니다. 여러분은 이해할 수 있어요. 휴대폰에서 무료로 볼 수도 있고, 아마존에서 구할 수도 있고, 도서관에 갈 수도 있어요. 그냥 성경을 펼쳐서 마음에 말씀하시는 것을 들어보세요. 제가 하고 싶은 말은 이겁니다. 성경은 생명의 양식입니다."

jega hago sip-eun mal-eun igeobnida.

seong-gyeong-eun hananimkkeseo uliege bonaesin salang-ui pyeonjiibnida. jeoneun aideul-eul galeuchil ttae hangsang seong-gyeong-eul boyeojumyeonseo ileohge malhabnida. "igeon GPS, jeug wichi chujeog siseutem-ieyo. i chaeg-eun yeoleobun-i eodie iss-eossgo, jigeum eodie issgo, eodilo gago issneunji boyeojul geoyeyo. hanbeon hae boseyo. seong-gyeong-eul pyeolchyeoseo ilg-eo boseyo. geuligo ma-eum-e issneun jilmun-eul hananimkke haeboseyo. ulineun modu seong-gyeong-eul ihaehal su eobsdaneun geojismal-eul deul-eowassjiman, hananim-eun geugeos-eul inlyuege bonaeneun salang-ui pyeonjilo sseusyeossseubnida. yeoleobun-eun ihaehal su iss-eoyo. hyudaepon-eseo mulyolo bol sudo issgo, amajon-eseo guhal sudo issgo, doseogwan-e gal sudo iss-eoyo. geunyang seong-gyeong-eul pyeolchyeoseo ma-eum-e malsseumhasineun geos-eul deul-eoboseyo. jega hago sip-eun mal-eun igeobnida. seong-gyeong-eun saengmyeong-ui yangsig-ibnida."


(Krio) Na dat a go se.

Di Baybul na lɛta we Gɔd rayt to wi fɔ lɛk wi. Mi olwes wen a de tich pikin dem, a go hol am op en a go, "Dis na GPS, global positioning system. Dis buk go sho yu usai yu don go, usai yu de, en usai yu de go. Gi am chans. Jos opin di baibul. Rid am, en aks God eni kweshon we yu get fo yu hat. Yu no, wi ol tel dis lai se wi no fit andastan am, bot God rait am as lov leta to humaniti. Yu kin andastan." it.Yu kin geht am fri na Amazon.


(Kurdish Kurmanji) Ez ê wisa bibêjim.

Incîl nameya evînê ya Xwedê ye ji bo me. Ez her gav dema ku ez zarokan fêr dikim, ez wê radikim û dibêjim, "Ev GPS, pergala pozîsyona gerdûnî ye. Ev pirtûk dê nîşanî we bide ku hûn li ku derê bûne, hûn li ku ne û hûn diçin ku derê. Derfetekê bidinê. Tenê Incîlê vekin. Wê bixwînin û her pirsek ku di dilê we de heye ji Xwedê bipirsin. Hûn dizanin, ji me hemûyan re ev derew tê gotin ku em nikarin wê fêm bikin, lê Xwedê ew wekî nameyek evînê ji bo mirovahiyê nivîsandiye. Hûn dikarin wê fêm bikin. Hûn dikarin wê li ser telefona xwe belaş bistînin. Hûn dikarin wê ji Amazonê bistînin. Biçin pirtûkxaneyekê. Tenê nivîsarê vekin û bila ew bi dilê we re biaxive. Ez ê wisa bibêjim. Ew nanê jiyanê ye.


(English)  That's what I would say.

The Bible is God's love letter to us. I always when I teach children, I will hold it up and I go, "This is a GPS, global positioning system. This book will show you where you've been, where you are, and where you're going. Give it a chance. Just open the Bible. Read it, and ask God any question you have in your heart. You know, we're all told this lie that we can't understand it, but God wrote it as a love letter to humanity. You can understand it. You can get it free on your phone. You can get it from Amazon. Go to a library. Just open the scripture and let it speak to your  heart. That's what I would say. It's bread for life. 


(Sorani Kurdish) ئەوە من دەڵێم.

ئینجیل نامەی خۆشەویستی خودایە بۆ ئێمە. من هەمیشە کاتێک فێری منداڵان دەکەم، هەڵیدەگرم و دەڕۆم، "ئەمە سیستەمێکی جی پی ئێسە، سیستەمی پێگەی جیهانییە. ئەم کتێبە نیشانت دەدات کە تۆ لە کوێ بوویت و لە کوێیت و بۆ کوێ دەڕۆیت. دەرفەتی پێبدە. تەنها کتێبی پیرۆز بکەرەوە. بیخوێنەرەوە، و هەر پرسیارێک لە دڵتدا هەبێت لە خودا بپرسە. دەزانی، هەموو ئەم درۆیەمان پێدەوترێت کە ناتوانین لێی تێبگەین، بەڵام خودا وەک نامەیەکی خۆشەویستی بۆ مرۆڤایەتی نووسیویەتی. تۆ دەتوانیت لێی تێبگەیت." ئەوە دەتوانیت بەخۆڕایی لە مۆبایلەکەتەوە بەدەستی بهێنیت بڕۆ بۆ کتێبخانەیەک و با لەگەڵ دڵتدا قسە بکات.

iewe mn dellêm.

iîncîl nameî xoşewîstî xwdaîe bo iême. mn hemîşe katêk fêrî mndallan dekem, hellîdegrm w derrom, "ieme sîstemêkî cî pî iêse, sîstemî pêgeî cîhanîîe. iem ktêbe nîşant dedat ke to le kwê bûît w le kwêît w bo kwê derroît. derfetî pêbde. tenha ktêbî pîroz bkerewe. bîxwênerewe, w her prsîarêk le dlltda hebêt le xwda bprse. dezanî, hemû iem droîeman pêdewtrêt ke natwanîn lêî têbgeîn, bellam xwda wek nameîekî xoşewîstî bo mrovaîetî nûsîwîetî. to detwanît lêî têbgeît." iewe detwanît bexorraîî le mobaîleketewe bedestî bhênît brro bo ktêbxaneîek w ba legell dlltda qse bkat.


(Kyrgyz) Мен ушуну айтмакмын.

Ыйык Китеп – бул Кудайдын бизге жазган сүйүү каты. Мен балдарга сабак бергенде, аны дайыма көтөрүп, "Бул GPS, глобалдык позициялоо системасы. Бул китеп сизге кайда болгонуңузду, кайда экениңизди жана кайда бара жатканыңызды көрсөтөт. Мүмкүнчүлүк бериңиз. Жөн гана Ыйык Китепти ачыңыз. Аны окуп, жүрөгүңүздөгү ар кандай суроону Кудайдан сураңыз. Билесизби, баарыбызга биз түшүнө албайбыз деген калп айтылып жатат, бирок Кудай аны адамзатка сүйүү каты катары жазган. Аны түшүнө аласыз. Аны телефонуңуздан бекер алсаңыз болот. Аны Amazonдон алсаңыз болот. Китепканага барыңыз. Жазууну ачып, жүрөгүңүзгө жетсин. Мен ушуну айтмакмын. Бул өмүр үчүн нан.

Men uşunu aytmakmın.

Iyık Kitep – bul Kudaydın bizge jazgan süyüü katı. Men baldarga sabak bergende, anı dayıma kötörüp, "Bul GPS, globaldık pozitsiyaloo sisteması. Bul kitep sizge kayda bolgonuŋuzdu, kayda ekeniŋizdi jana kayda bara jatkanıŋızdı körsötöt. Mümkünçülük beriŋiz. Jön gana Iyık Kitepti açıŋız. Anı okup, jürögüŋüzdögü ar kanday suroonu Kudaydan suraŋız. Bilesizbi, baarıbızga biz tüşünö albaybız degen kalp aytılıp jatat, birok Kuday anı adamzatka süyüü katı katarı jazgan. Anı tüşünö alasız. Anı telefonuŋuzdan beker alsaŋız bolot. Anı Amazondon alsaŋız bolot. Kitepkanaga barıŋız. Jazuunu açıp, jürögüŋüzgö jetsin. Men uşunu aytmakmın. Bul ömür üçün nan.




11. That's what I would say. (Various Languages)

 (Jamaican Patois) A dat mi uda se.

Di Baibl a Gad lov leta fi wi. Mi always wen mi teach pickney, mi wi hold it up an mi go, "Dis a one GPS, global positioning system. Dis book ago show yuh weh yuh been, weh yuh deh, an weh yuh a go. Gi it a chance. Jus open di Bible. Read it, an ask God any question yuh have inna yuh heart. Yuh know, wi all tell dis lie seh wi cyan undastan it, but write it to humanity as a letter to God. Yu kyan get it frii pan yu fuon. Yu kyan get it fram Amazon Go a librari Jos uopn di skripcha an mek it taak tu yu aat.


(Japanese) それが私の言いたいことです。


聖書は神様から私たちへのラブレターです。私はいつも子供たちに教えるとき、聖書を手に取ってこう言います。「これはGPS、つまり全地球測位システムです。この本は、あなたがどこにいたか、今どこにいるか、そしてこれからどこへ行くかを示してくれます。ぜひ読んでみてください。聖書を開いて、読んで、心の中にあるどんな疑問でも神様に尋ねてみてください。私たちは聖書を理解できないという嘘を信じ込まされていますが、神様は人類へのラブレターとして聖書を書かれたのです。理解できます。スマホで無料で読めますし、Amazonでも入手できます。図書館にも行ってみてください。聖書を開いて、心に語りかけてくれるのを感じてください。それが私の言いたいことです。聖書は人生の糧です。」

Sore ga watashi no iitai kotodesu. Seisho wa kamisama kara watashitachi e no raburetādesu. Watashi wa itsumo kodomo-tachi ni oshieru toki, seisho o te ni totte kō iimasu. `Kore wa GPS, tsumari zenchikyūsokui shisutemudesu. Kono Moto wa, anata ga dokoni ita ka, ima doko ni iru ka, soshite korekara doko e iku ka o shimeshite kuremasu. Zehi yonde mite kudasai. Seisho o aite, yonde, kokoronouchi ni aru don'na gimon demo kamisama ni tazunete mite kudasai. Watashitachiha seisho o rikaidekinai to iu uso o shinjikoma sa rete imasuga, kamisama wa jinrui e no raburetā to shite seisho o kaka reta nodesu. Rikai dekimasu. Sumaho de muryō de yomemasushi, amazon demo nyūshu dekimasu. Toshokan ni mo itte mite kudasai. Seisho o aite, kokoro ni katarikakete kureru no o kanjite kudasai. Sore ga watashi no iitai kotodesu. Seisho wa jinsei no katedesu.'


(Javanese) Kuwi sing arep dakkandhakake.


Kitab Suci kuwi layang katresnan saka Gusti Allah kanggo kita. Aku tansah nalika mulang bocah-bocah, aku bakal ngangkat lan ngomong, "Iki GPS, sistem posisi global. Buku iki bakal nuduhake sampeyan wis tau menyang ngendi, sampeyan lagi ana ing ngendi, lan sampeyan arep menyang ngendi. Wenehana kesempatan. Bukak wae Kitab Suci. Wacanen, lan takon marang Gusti Allah pitakonan apa wae sing ana ing atimu. Sampeyan ngerti, kita kabeh diwenehi goroh iki yen kita ora bisa ngerti, nanging Gusti Allah nulis minangka layang katresnan kanggo manungsa. Sampeyan bisa ngerti. Sampeyan bisa entuk gratis ing telpon sampeyan. Sampeyan bisa entuk saka Amazon. Dolan menyang perpustakaan. Bukak wae kitab suci lan supaya bisa ngomong karo atimu. Kuwi sing arep dakkandhakake. Iku roti kanggo urip. 


(Jingpo) Dai hku tsun na re.

Chyum Laika gaw Karai Kasang anhte hpe shagun ya ai tsawra laika rai nga ai. Ngai galoi mung ma ni hpe sharin ya ai shaloi, ngai dai hpe sharawt nna ngai sa wa ai, "Ndai gaw GPS, global positioning system re. Ndai laika buk gaw nang gara de sa wa sai, gara kaw nga ai, gara de sa wa na hpe madun na re. Ahkaw ahkang jaw u. Chyum Laika hpe hpaw dat u. Dai hpe hti yu u, na a myit masin hta nga ai ga san hpa hpe raitim Karai Kasang hpe san yu u. Nang chye ai, anhte yawng gaw ndai lam hpe tsun dan lu ai. shinggyim masha ni hpe chye na la mai ai.Na a phone kaw na manu jahpu n jaw ra ai sha lu la mai ai.Laika dum langai mi de sa nna, na a myit masin hpe tsun shaga shangun u.


(Zulu) Yilokho engikushoyo.

IBhayibheli liyincwadi yothando kaNkulunkulu kithi. Ngihlala ngiyiphakamisa uma ngifundisa izingane, ngiyayiphakamisa bese ngithi, "Lena uhlelo lwe-GPS, lokubeka indawo emhlabeni wonke. Le ncwadi izokukhombisa ukuthi ubukuphi, ukuthi ukuphi, nokuthi uyaphi. Yinike ithuba. Vele uvule iBhayibheli. Lifunde, bese ubuza uNkulunkulu noma yimuphi umbuzo onawo enhliziyweni yakho. Uyazi, sonke sitshelwa la manga ukuthi asikwazi ukuwaqonda, kodwa uNkulunkulu wawabhala njengencwadi yothando esintwini. Ungawaqonda. Ungawathola mahhala efonini yakho. Ungawathola ku-Amazon. Iya kulabhulali. Vele uvule umbhalo bese uwuvumela ukhulume nenhliziyo yakho. Yilokho engikushoyo. Yisinkwa sokuphila.


(Zapotec) Nga nga ni zanda guiniéʼ.

Biblia nga carta de guendarannaxhii ni bicaa Dios para laanu. Siempre ora rusiideʼ ca baʼduhuiiniʼ ca, zuneʼ ni ne ziaaʼ: «Ndiʼ nga ti GPS, sistema de posicionamiento global. Libru riʼ zusihuinni lii paraa maʼ guyeluʼ, paraa nuuluʼ ne paraa cheluʼ. Bidii ni ti oportunidad. Bixheleʼ si Biblia. Biindaʼ ni, ne gunabadiidxaʼ Dios intiica guendarinabadiidxaʼ ni nápaluʼ ndaaniʼ ladxidoʼloʼ. para la humanidad.Zanda guicaaluʼ ni sin quixeluʼ lu teléfono stiluʼ.


(English)  That's what I would say.

The Bible is God's love letter to us. I always when I teach children, I will hold it up and I go, "This is a GPS, global positioning system. This book will show you where you've been, where you are, and where you're going. Give it a chance. Just open the Bible. Read it, and ask God any question you have in your heart. You know, we're all told this lie that we can't understand it, but God wrote it as a love letter to humanity. You can understand it. You can get it free on your phone. You can get it from Amazon. Go to a library. Just open the scripture and let it speak to your  heart. That's what I would say. It's bread for life. 



10. That's what I would say. (Native Languages)

 (Iban) Nya meh utai deka disebut aku.

Bup Kudus nya surat pengerindu Allah Taala ngagai kitai. Aku selalu lebuh aku ngajar anak mit, aku deka megai iya lalu aku mansang, "Tu GPS, sistem penempatan global. Bup tu deka nunjukka nuan dini endur nuan udah, dini endur nuan diatu, enggau dini endur nuan deka mansang. Beri iya peluang. Buka aja Bup Kudus. Bacha iya, lalu tanya ngagai Petara sebarang tanya ti bisi dalam ati nuan. Nuan nemu, kitai semua ulih meretika iya tang Petara iya le ngagai mensia.Nuan ulih ngulihka iya pechuma ba telefon nuan.Buka aja ayat nya lalu awakka iya bejaku ngagai ati nuan.


( Icelandic) Það er það sem ég myndi segja.

Biblían er kærleiksbréf Guðs til okkar. Ég held henni alltaf á loft þegar ég kenni börnum og segi: „Þetta er GPS, hnattrænt staðsetningarkerfi. Þessi bók mun sýna þér hvar þú hefur verið, hvar þú ert og hvert þú ert að fara. Gefðu henni tækifæri. Opnaðu bara Biblíuna. Lestu hana og spurðu Guð hvaða spurningar sem þú hefur í hjarta þínu. Þú veist, okkur öllum er sagt að við getum ekki skilið hana, en Guð skrifaði hana sem ástarbréf til mannkynsins. Þú getur skilið hana. Þú getur fengið hana ókeypis í símann þinn. Þú getur fengið hana frá Amazon. Farðu á bókasafn. Opnaðu bara ritningarversið og láttu það tala til hjartans þíns. Það er það sem ég myndi segja. Þetta er brauð fyrir lífið.


(Igbo) Nke ahụ ka m ga-ekwu.

Baịbụl bụ akwụkwọ ozi ịhụnanya Chineke nyere anyị. Mgbe niile m na-akụziri ụmụaka ihe, m ga-ebuli ya elu wee gaa, "Nke a bụ usoro nhazi ụwa niile nke GPS. Akwụkwọ a ga-egosi gị ebe ị gara, ebe ị nọ, na ebe ị na-aga. Nye ya ohere. Mepee Baịbụl. Gụọ ya, jụọ Chineke ajụjụ ọ bụla ị nwere n'obi gị. Ị maara, a gwara anyị niile ụgha a na anyị enweghị ike ịghọta ya, mana Chineke dere ya dị ka akwụkwọ ozi ịhụnanya nye ụmụ mmadụ. Ị nwere ike ịghọta ya. Ị nwere ike nweta ya n'efu na ekwentị gị. Ị nwere ike nweta ya na Amazon. Gaa n'ọbá akwụkwọ. Mepee akụkụ Akwụkwọ Nsọ ahụ ka ọ gwa gị okwu. Nke ahụ bụ ihe m ga-ekwu. Ọ bụ nri maka ndụ. 


(Ilocano) Dayta ti ibagak.

Ti Biblia ket surat ti ayat ti Dios kadatayo. Kanayonko no mangisuroak kadagiti ubbing, iggamanko dayta ket mapanko, "Daytoy ket maysa a GPS, global positioning system. Daytoy a libro ket mangipakita kenka no sadino ti napanam, no sadino ti ayanmo, ken no sadino ti papanam. Ikkam iti gundaway. Luktam laeng ti Biblia. Basaem daytoy, ken damagem iti Dios ti aniaman a saludsod nga adda iti pusom. Ammom, naibaga kadatayo amin daytoy a kinaulbod a ditay maawatan, ngem insurat ti Dios daytoy a kas surat ti ayat iti sangatauan. Maawatam." it. Mabalinmo a maala dayta iti teleponom Mapanka laeng iti nasantuan a kasuratan ket bay-am nga agsao iti pusom.


(Indonesian) Itulah yang akan saya katakan.

Alkitab adalah surat cinta Tuhan kepada kita. Saya selalu, ketika mengajar anak-anak, saya akan mengangkatnya dan berkata, "Ini adalah GPS, sistem penentuan posisi global. Buku ini akan menunjukkan kepada Anda di mana Anda berada, di mana Anda sekarang, dan ke mana Anda akan pergi. Beri kesempatan. Buka saja Alkitab. Bacalah, dan tanyakan kepada Tuhan pertanyaan apa pun yang ada di hati Anda. Anda tahu, kita semua diberi tahu kebohongan bahwa kita tidak dapat memahaminya, tetapi Tuhan menulisnya sebagai surat cinta kepada umat manusia. Anda dapat memahaminya. Anda dapat mendapatkannya secara gratis di ponsel Anda. Anda dapat mendapatkannya dari Amazon. Pergi ke perpustakaan. Buka saja kitab suci dan biarkan itu berbicara kepada hati Anda. Itulah yang akan saya katakan. Itu adalah roti kehidupan."


(Inuktut Latin) Taimaak uqarajaqtunga.

Paippaaqutivut guutiup nagligusungninganut titiqqauvuq uvattinnut. Ilinniaqtittiliraangama surusirnik, qummuatippakkakku ammalu imailiuqtunga, "una GPS, nunarjuarmi nanisijjuti. taanna uqalimaagaq takuksautittiniaqtuq namiisimammangaaqpit, namiimmangaaqpit, ammalu namunngauniarmangaaqpit. piviqaqtillugu. matuituinnarlugu paippaaquti. uqalimaarlugu, ammalu apirilugu guuti qanutuinnaq apiqqutigijarnik uummatinni. qaujimajutit, uqaujjaujunnaratta kisiani guutiup tukisijunnaqtanganik Inunnut. tukisijunnaqtait akiqanngittumik uqaalautikkut.


(Inuktut Syllabics) ᑕᐃᒫᒃ ᐅᖃᕋᔭᖅᑐᖓ.

ᐸᐃᑉᐹᖁᑎᕗᑦ ᒎᑎᐅᑉ ᓇᒡᓕᒍᓱᖕᓂᖓᓄᑦ ᑎᑎᖅᑲᐅᕗᖅ ᐅᕙᑦᑎᓐᓄᑦ. ᐃᓕᓐᓂᐊᖅᑎᑦᑎᓕᕋᐃᒐᒪ ᓱᕈᓯᕐᓂᒃ, ᖁᒻᒧᐊᑎᑉᐸᒃᑲᒃᑯ ᐊᒻᒪᓗ ᐃᒪᐃᓕᓪᓗᖓ, "ᐅᓇ GPS, ᓄᓇᕐᔪᐊᕐᒥ ᓇᒦᓐᓂᕐᓂᒃ ᖃᐅᔨᒪᔾᔪᑎ. ᑖᓐᓇ ᐅᖃᓕᒫᒐᖅ ᑕᑯᑎᑦᑎᓂᐊᖅᑐᖅ ᓇᒦᓐᓂᕐᒪᖔᖅᐱᑦ, ᓇᒦᓕᕐᒪᖔᖅᐱᑦ, ᐊᒻᒪᓗ ᓇᒧᙵᐅᓂᐊᕐᒪᖔᖅᐱᑦ. ᐱᕕᖃᖅᑎᓚᐅᕈᒃ. ᒪᑐᐃᑐᐃᓐᓇᕐᓗᒍ ᐸᐃᑉᐹᖁᑎ. ᐅᖃᓕᒫᕐᓗᒍ, ᐊᒻᒪᓗ ᐊᐱᕆᓗᒍ ᒎᑎ ᓇᓕᐊᓐᓂᑐᐃᓐᓇᖅ ᐊᐱᖅᑯᑎᒋᔭᕐᓂᒃ ᐆᒻᒪᑎᓐᓂ. ᖃᐅᔨᒪᔪᑎᑦ, ᐅᖃᐅᔾᔭᐅᔪᓐᓇᕋᑦᑕ ᑭᓯᐊᓂᓕ ᒎᑎᒧᑦ ᐅᖃᐅᔾᔭᐅᔪᓐᓇᕋᑦᑕ ᑖᔅᓱᒥᖓ ᓇᓪᓕᒍᓱᓐᓂᕐᒥᒃ. ᐃᓄᖕᓄᑦ. ᑐᑭᓯᔪᓐᓇᖅᑕᐃᑦ ᐊᑭᖃᙱᑦᑐᒥᒃ ᐅᖄᓚᐅᑎᒃᑯᑦ.


(Irish) Sin a déarfainn.

Is é an Bíobla litir ghrá Dé chugainn. I gcónaí nuair a mhúinim do pháistí, tógfaidh mé suas í agus deirim, "Is GPS é seo, córas suite domhanda. Taispeánfaidh an leabhar seo duit cá raibh tú, cá bhfuil tú, agus cá bhfuil tú ag dul. Tabhair seans dó. Oscail an Bíobla. Léigh é, agus cuir aon cheist atá i do chroí ar Dhia. Tá a fhios agat, insítear an bréag seo dúinn go léir nach féidir linn í a thuiscint, ach scríobh Dia í mar litir ghrá don chine daonna. Is féidir leat í a thuiscint. Is féidir leat í a fháil saor in aisce ar do ghuthán. Is féidir leat í a fháil ó Amazon. Téigh chuig leabharlann. Oscail an scrioptúr agus lig dó labhairt le do chroí. Sin a déarfainn. Is arán don saol é.


(Italian) Ecco cosa direi.

La Bibbia è la lettera d'amore di Dio per noi. Quando insegno ai bambini, la mostro sempre e dico: "Questo è un GPS, un sistema di posizionamento globale. Questo libro vi mostrerà dove siete stati, dove siete e dove state andando. Dategli una possibilità. Aprite la Bibbia. Leggetela e fate a Dio qualsiasi domanda abbiate nel cuore. Sapete, ci viene raccontata questa bugia, che non possiamo capirla, ma Dio l'ha scritta come una lettera d'amore per l'umanità. Potete capirla. Potete averla gratis sul vostro telefono. Potete trovarla su Amazon. Andate in biblioteca. Aprite le Scritture e lasciate che parlino al vostro cuore. Ecco cosa direi. È pane per la vita."


(English)  That's what I would say.

The Bible is God's love letter to us. I always when I teach children, I will hold it up and I go, "This is a GPS, global positioning system. This book will show you where you've been, where you are, and where you're going. Give it a chance. Just open the Bible. Read it, and ask God any question you have in your heart. You know, we're all told this lie that we can't understand it, but God wrote it as a love letter to humanity. You can understand it. You can get it free on your phone. You can get it from Amazon. Go to a library. Just open the scripture and let it speak to your  heart. That's what I would say. It's bread for life. 

9. That's what I would say. (Foreign Languages)

 (Haitian Creole) Se sa m ta di.

Bib la se lèt lanmou Bondye pou nou. Lè m ap anseye timoun yo, mwen toujou leve l anlè epi mwen di: "Sa a se yon GPS, yon sistèm pozisyon mondyal. Liv sa a pral montre w kote w te ye, ki kote w ye, ak ki kote w prale. Ba li yon chans. Jis ouvri Bib la. Li l, epi poze Bondye nenpòt kesyon ou genyen nan kè w. Ou konnen, yo di nou tout manti sa a ke nou pa ka konprann li, men Bondye te ekri l kòm yon lèt lanmou pou limanite. Ou ka konprann li. Ou ka jwenn li gratis sou telefòn ou. Ou ka jwenn li sou Amazon. Ale nan yon bibliyotèk. Jis ouvri ekriti a epi kite l pale nan kè w. Se sa m ta di. Se pen pou lavi.


( Hakha Chin) Cucu ka chim lai.

Baibal cu Pathian nih a kan kuatmi dawtnak cakuat a si. Ngakchia ka cawnpiak hna tikah, ka tlaih tawn i, "Hihi GPS, vawleicung hmunhma hngalh khawhnak system a si. Hi cauk nih hin na umnak, na umnak le na kalnak ding hmun a langhter lai. Caan pe. Baibal kha hun law, na lungthin chung i biahalnak na ngeihmi paoh kha Pathian kha hal. Na hngalh ko, hi lih hi kan theihthiam khawh lo, asinain minung dawtnak in cakuat bantukin tial a si tiah an kan ti. Na hngalhthiam khawh.Na phone ah man loin na hmuh khawh.


(Hausa) Abin da zan ce kenan.

Littafi Mai Tsarki wasiƙar soyayya ce ta Allah zuwa gare mu. Kullum idan ina koyar da yara, zan ɗaga shi sama in tafi, "Wannan tsarin GPS ne, tsarin matsayi na duniya. Wannan littafin zai nuna maka inda ka kasance, inda kake, da kuma inda za ka je. Ka ba shi dama. Kawai ka buɗe Littafi Mai Tsarki. Karanta shi, ka yi wa Allah duk wata tambaya da kake da ita a zuciyarka. Ka sani, duk an faɗa mana wannan ƙaryar cewa ba za mu iya fahimta ba, amma Allah ya rubuta shi a matsayin wasiƙar soyayya ga ɗan adam. Za ka iya fahimta. Za ka iya samunsa kyauta a wayarka. Za ka iya samunsa daga Amazon. Je zuwa ɗakin karatu. Kawai ka buɗe nassin ka bar shi ya yi magana a zuciyarka. Abin da zan ce kenan. Gurasa ce ta rayuwa.


(Hawaiian) ʻO ia kaʻu e ʻōlelo ai.

ʻO ka Baibala ka leka aloha a ke Akua iā kākou. I koʻu aʻo ʻana i nā keiki, e hāpai mau wau i luna a ʻōlelo wau, "He GPS kēia, ʻōnaehana hoʻonohonoho honua. E hōʻike kēia puke iā ʻoe i kahi āu i hele ai, i kou wahi, a me kou wahi e hele nei. E hāʻawi iā ia i kahi manawa kūpono. E wehe wale i ka Baibala. E heluhelu, a e nīnau i ke Akua i kekahi nīnau āu i loko o kou puʻuwai. Ua ʻike ʻoe, ua haʻi ʻia mai iā mākou a pau kēia wahaheʻe ʻaʻole hiki iā mākou ke hoʻomaopopo iā ia, akā ua kākau ke Akua iā ia ma ke ʻano he leka aloha i ke kanaka. Hiki iā ʻoe ke hoʻomaopopo iā ia. Hiki iā ʻoe ke kiʻi manuahi ma kāu kelepona. Hiki iā ʻoe ke kiʻi mai Amazon. E hele i kahi hale waihona puke. E wehe wale i ka palapala hemolele a e ʻae iā ia e ʻōlelo i kou puʻuwai. ʻO ia kaʻu e ʻōlelo ai. He berena ia no ke ola.


(Hebrew) זה מה שהייתי אומר. התנ"ך הוא מכתב האהבה של אלוהים אלינו. אני תמיד, כשאני מלמד ילדים, מרימה אותו ואומרת, "זהו GPS, מערכת מיקום גלובלית. הספר הזה יראה לכם איפה הייתם, איפה אתם נמצאים ולאן אתם הולכים. תנו לו הזדמנות. פשוט פתחו את התנ"ך. קראו אותו ושאלו את אלוהים כל שאלה שיש לכם בלב. אתם יודעים, לכולנו נאמר השקר הזה שאנחנו לא יכולים להבין אותו, אבל אלוהים כתב אותו כמכתב אהבה לאנושות. אתם יכולים להבין אותו. אתם יכולים להשיג אותו בחינם בטלפון שלכם. אתם יכולים להשיג אותו מאמזון. לכו לספרייה. פשוט פתחו את כתבי הקודש ותנו לו לדבר אל ליבכם. זה מה שהייתי אומר. זה לחם לחיים.

ze meh shehayati omer. hitna"tech hu mechtav ha'ahava shel elohim alinu. ani tmid, kshani malmad yaldim, merima uto ve'umaret, "zeu GPS, merkat mikum glovlit. hisper haza yir'a lehem ifa hayatam, ifa etam nimtza'im velan etam holchim. tenu lu hizdamnut. pashut pitchu et hitna"tech. krau uto veshe'elu et elohim kel she'ela shish lehem belev. etam yuda'im, lekolnu ne'amer hashker haza shanachanu le yecholim lehabin uto, abel elohim ktev uto kamchtav ahava le'anoshot. etam yecholim lehabin uto. etam yecholim lehasig uto bechinam betalfon shalkam. etam yecholim lehasig uto me'amzon. lechu lispariya. pashut pitchu et ktevi hakodsh vetnu lu lidber el libakem. ze meh shehayati omer. ze lecham lechi'im. 


(Hiligaynon) Amo ina ang akon isiling.

Ang Biblia amo ang sulat sang paghigugma sang Dios sa aton. Pirme ko kon nagatudlo ako sa mga kabataan, ginauyatan ko ini kag nagasiling ako, "Ini isa ka GPS, global positioning system. Ini nga libro magapakita sa imo kon diin ka, kon diin ka, kag kon diin ka makadto. Hatagi ini sing tsansa. Buksi lang ang Biblia. Basaha ini, kag pamangkuta ang Dios sang bisan ano nga pamangkot nga yara sa imo tagipusuon. Nahibaluan mo, ginasilingan kita tanan sini nga kabutigan nga indi naton mahangpan, apang isulat ini sa Dios bilang isa ka sulat sa paghigugma sa Dios. Mahangpan mo ini. Mahimo mo ini makuha sa Amazon. Buksi lang ang kasulatan kag pabay-i ini nga maghambal sa imo tagipusuon.


(Hindi) मैं यही कहूंगा।

बाइबिल हमारे लिए भगवान का लव लेटर है। जब भी मैं बच्चों को पढ़ाता हूं, तो मैं इसे ऊपर उठाता हूं और कहता हूं, "यह एक GPS, ग्लोबल पोजिशनिंग सिस्टम है। यह किताब आपको दिखाएगी कि आप कहां थे, कहां हैं, और कहां जा रहे हैं। इसे एक मौका दें। बस बाइबिल खोलें। इसे पढ़ें, और भगवान से अपने दिल में जो भी सवाल हो, पूछें। आप जानते हैं, हम सभी को यह झूठ बताया गया है कि हम इसे समझ नहीं सकते, लेकिन भगवान ने इसे इंसानियत के लिए एक लव लेटर के तौर पर लिखा है। आप इसे समझ सकते हैं। आप इसे अपने फोन पर फ्री में पा सकते हैं। आप इसे Amazon से ले सकते हैं। किसी लाइब्रेरी में जाएं। बस धर्मग्रंथ खोलें और इसे अपने दिल से बात करने दें। मैं यही कहूंगा। यह ज़िंदगी के लिए रोटी है।

main yahi kahunga.

bibil hamare liye bhagwan ka love letter hai. jab bhi main bachchon ko padhata hun, to main ise upar uthata hun aur kehta hun, "yah ek GPS, global positioning system hai. yah kitab aapko dikhaegi ki aap kahan the, kahan han, aur kahan ja rahe han. ise ek mauka den. bus bible kholen. ise padhen, aur bhagwan se apne dil mein jo bhi sawal ho, puchhen. aap jaante han, hum sabhi ko yah jhooth bataya gaya hai ki hum ise samajh nahin sakte, lekin bhagwan ne ise insaniyat ke liye ek love letter ke taur par likha hai. aap ise samajh sakte han. aap ise apne phone par free mein paa sakte han. aap ise Amazon se le sakte han. kisi library mein jaen. bus dharmgranth kholen aur ise apne dil se baat karne den. main yahi kahunga. yah zindagi ke liye roti hai.


(Hmong) Yog li ntawd kuv yuav hais.


Phau Vajlugkub yog Vajtswv tsab ntawv hlub rau peb. Kuv ib txwm thaum kuv qhia cov menyuam, kuv yuav tsa nws thiab kuv hais tias, "Qhov no yog GPS, lub kaw lus qhia qhov chaw thoob ntiaj teb. Phau ntawv no yuav qhia koj qhov chaw koj tau mus, koj nyob qhov twg, thiab koj tab tom mus qhov twg. Cia li sim nws. Tsuas yog qhib phau Vajlugkub. Nyeem nws, thiab nug Vajtswv txhua lo lus nug uas koj muaj hauv koj lub siab. Koj paub, peb txhua tus tau raug qhia qhov dag no tias peb tsis nkag siab nws, tab sis Vajtswv tau sau nws ua tsab ntawv hlub rau tib neeg. Koj tuaj yeem nkag siab nws. Koj tuaj yeem tau txais nws dawb ntawm koj lub xov tooj. Koj tuaj yeem tau txais nws los ntawm Amazon. Mus rau lub tsev qiv ntawv. Tsuas yog qhib vaj lug kub thiab cia nws hais lus rau koj lub siab. Yog li ntawd kuv yuav hais. Nws yog mov ci rau lub neej.


(Hungarian) Ezt mondanám én is.


A Biblia Isten szerelmes levele hozzánk. Mindig, amikor gyerekeket tanítok, feltartom és azt mondom: "Ez egy GPS, globális helymeghatározó rendszer. Ez a könyv megmutatja, hol jártál, hol vagy, és hová mész. Adj neki egy esélyt. Csak nyisd ki a Bibliát. Olvasd, és tegyél fel Istennek bármilyen kérdést, ami a szívedben van. Tudod, mindannyiunknak azt a hazugságot mondják, hogy nem érthetjük, de Isten szerelmeslevélként írta az emberiségnek. Megértheted. Ingyenesen letöltheted a telefonodra. Letöltheted az Amazonról. Menj el egy könyvtárba. Csak nyisd ki a szentírást, és hagyd, hogy szóljon a szívedhez. Ezt mondanám én is. Ez az élet kenyere."


(Hunsrik) Tas is was ich saan teet.

Ti Piipel is Kot sayn liipliche priif fer uns. Ich imer wën ich ti khiner in lërne, tuun ich es uf hale un ich keen, "Tas is en GPS, global positsioons sisteem. Tas puuch tsaycht tich woos tuu pist, woos tuu pist, un woos tuu hin keest. Kep ​​es en xans. Ploos ti Piipel uf mache. Lees es, un froo Kot yeete frooch woos tuu in tayn hërts host. Tuu weest, meyer sin al tas mer khëne ferxteen tas mer tas lorotve tas li fer ti mënxheet.Tuu khanst es fray kriin uf tayn telefoon.Kee in en biblioteek Ploos uf mache tas es mit tayn hërts xprecht Tas is was ich saan teet. 


(English)  That's what I would say.

The Bible is God's love letter to us. I always when I teach children, I will hold it up and I go, "This is a GPS, global positioning system. This book will show you where you've been, where you are, and where you're going. Give it a chance. Just open the Bible. Read it, and ask God any question you have in your heart. You know, we're all told this lie that we can't understand it, but God wrote it as a love letter to humanity. You can understand it. You can get it free on your phone. You can get it from Amazon. Go to a library. Just open the scripture and let it speak to your  heart. That's what I would say. It's bread for life.