Saturday, November 22, 2025

主啊,求你开启我的眼睛,让我看到今天我在哪些方面需要在灵性上有所成长。

今天就与上帝和好吧

你隐藏的东西正在伤害你——让上帝进入你的生命


今天在你过度思考一切之前,请先做这个祷告:

当你看不清方向时,向主祈祷。


祈求主耶稣基督不要对你说出这五个字:

在那日,许多人会说:“主啊,主啊……”但我从来不认识你们 .


当你难以信赖上帝时,请念诵这段祷告词

当生活艰难时,请念诵这段祷告词来安定你的心灵


上帝会回应你的祈祷 —— 今天就相信这一点吧!


主啊,求您引领我,守护我今天的每一步。


主啊,医治我心中那些依然疼痛的地方。

不要回头看——上帝正在创造新的事物。


主啊,求你与我同行,伴我度过今天。


主啊,我今天将自己完全交托给你——求你引领我。


祈求祂复活的大能今天活在你里面

耶稣基督,感谢你为我们钉死在十字架上——以及你赐予我们的永生

主啊,愿我今天所说的话都能体现您的旨意。


主啊,洁净我的心,使我能够颂扬你的荣耀。


主啊,求你开启我的眼睛,让我看到今天我在哪些方面需要在灵性上有所成长。


但如果我们省察自己,就不会被定罪。然而,当我们被主审判时,我们是受到管教,免得我们与世人一同被定罪。


你是否曾花时间真正省察自己的内心?


你是否曾停下来,诚实地问问自己:我的信仰是否让上帝喜悦?


我是否活得像一个忠实的信徒?


我是否在日常生活中把神的国度放在首位?


我是否结出反映祂的爱和真理的果子?


自我反省是生活中各个方面都非常重要的操练,但在你与上帝同行的人生道路上尤其关键。


然而,生活充满了各种干扰。


这个世界持续不断的各种要求、责任和忧虑会让你忙得不可开交,以至于你从未停下来审视自己的内心。


但如果你从不花时间看看自己身处何境,又怎能知道自己在属灵上是否有所成长呢?


如果你从不评估自己是否真正跟随上帝,又怎能与祂更加亲近呢?


上帝的话语是完美的标准。


它是一面镜子,让你看到真实的自己。


当你用圣经的教导来对照自己的生活时,


你就会开始明白自己哪些方面做得好,哪些方面需要上帝的帮助。

如果圣经教导你要不住地祷告,但你意识到自己的祷告生活很薄弱,那么这就是一个寻求神的机会,你可以对神说:“主啊,求你帮助我更持续地祷告。帮助我渴望花时间与你亲近。”


如果圣经呼召你像主饶恕你一样去饶恕别人,而你却发现自己仍然心怀怨恨,这并不是为了让你感到羞愧。这是在邀请你让上帝软化你的心。


如果你被教导要凡事不要忧虑,但你的脑海里却充满了担忧。这并不是要谴责你,而是要告诉你,你可以把这些重担卸给上帝。


每一个反思的时刻都成为获得恩典的机会,成为改变的机会,也成为让你的心灵与那位爱你的独一真神契合的机会。


你明白自我反思是如何帮助你成长的吗?

上帝不希望你活在愧疚或自责之中。他不希望你陷入自我怀疑或沮丧的循环中。


他希望你对他坦诚相待,认真研读他的话语,并诚实地面对自己的困境。你的品格如何?你的日常生活又是怎样的?你是否真正全心全意地寻求上帝?


你是否正在克服那些只有你和上帝才知道的内心挣扎?


你是否活在圣灵的引导下?

或者说,你是否已经把世俗的忧虑放在了心中最重要的位置?

这就是为什么圣经如此强大的原因。

它不仅仅告诉你什么是正确的。

它能帮助你认清自己是否活在那个真理之中。


它不是一本需要盲目遵守的规则手册,而是一本能直接触动你心灵的鲜活指南。

但你们要作行道的人,不要只作听道的人,自己欺骗自己。因为如果有人只听道而不行道,他就好像一个人对着镜子仔细观看自己的容貌,看了之后就走了,立刻忘记自己是什么样子。唯有那详细察看那全备的使人自由的律法,并且持守不懈的人,他不是听了就忘,而是切实遵行,这样的人在所行的事上必然蒙福。

挑战不仅在于聆听上帝的话语,更在于付诸行动。

在日常生活中践行它。


让它塑造你的思想、你的行动和你的愿望。

信仰不是被动的,而是主动的。


这不仅仅是了解圣经,而是要成为圣经所要求你成为的那种人。

那么这对你意味着什么呢?这意味着你要怀着谦卑的心来到上帝面前,愿意改变和成长。这意味着你要认识到,转变并非一蹴而就,而是需要一生去寻求、顺服并让上帝来雕琢你。这意味着你要留出安静的时间,让他的圣灵探查你的内心,并向你显明那些需要在祂面前放下的一切。

你不必伪装。你不必隐藏你的挣扎。你不必假装一切都好。你可以做真实的自己;即使你破碎、软弱、迷茫,也可以来到他面前,让他来坚固你。他的恩典会在你所在之处与你相遇,但绝不会让你保持原样。所以,今天花点时间,看看神话语这面镜子。问问自己那些难以回答的问题。诚实面对自己的内心,让神在你里面做那深入的改变工作,让你从内到外焕然一新。

  现在让我们一起花点时间祈祷。



🙏 我们天父,我奉主耶稣基督的宝贵之名来到您面前,祂是我所归属的,是我所爱所服侍的。在天下人间,没有别的名可以使我得救。没有别的名能使我找到希望、平安和生命。唯有您是我的避难所,我的堡垒,我的拯救者,也是我所站立的磐石。


感谢您的圣言。 这让我想起诗篇100篇第4节:“当以感谢进入祂的门,以赞美进入祂的院。所以,主啊,我带着赞美和感谢来到祢面前。祢配得我一切的敬拜。祢是圣洁、公义、充满怜悯的。祢是扶持我的,祢洞察我的一切,却仍然爱我。今天我尊崇祢的名。


父啊,我渴望在信心中成长。我渴望认识祢,不仅是用我的头脑,更是用我的全心。我渴望主耶稣基督成为我灵魂最亲密的朋友,成为我第一个寻求的人,成为我最信赖的人。


主啊,求祢开启我的眼睛,使我能结出美好的果子。赐我辨别力,使我能分辨什么是出于祢的,什么不是出于祢的。


帮助我敏锐地感受圣灵的引导,使我不依靠自己的聪明,而是在我一切所行的事上都认定祢。


除去一切使我无法完全顺服祢的干扰、诱惑和障碍。


愿我的心渴慕在祢眼中纯洁正直的事。


帮助我成为祢良善的见证。


让我成为祢神圣之爱的器皿。


赐我勇气,在祢呼召我的时候开口说话;也赐我智慧,在需要的时候保持沉默。


主啊,在我的里面动工。洁净我的心,除去一切不讨祢喜悦的事。


如果我心中有任何骄傲,求祢除去它。如果我心中有任何自私的野心,求祢挪去它。如果我心中有任何隐藏的罪,求祢把它显露出来,洁净我。


我祈求我能成为一个快速饶恕、深深爱人的人,永不怀恨。 消除我心中的怨恨和苦毒。因为你已经饶恕了我,求你帮助我以同样的恩典对待他人。


求你使我能够轻易地放下怨恨,释怀过去的伤痛,活在爱与怜悯的自由中。


教导我谦卑,不轻易发怒,乐于倾听。


愿我的言语充满恩典,我的行为彰显你的爱,我的心与你的心相契合。


帮助我认清何时需要道歉,何时需要弥补过错,何时需要主动伸出和平之手。


主啊,愿我的心柔软,乐于悔改,也乐于施予怜悯。正如你怜悯我一样,主啊。


除去我里面的一切污秽。指出我心中任何嫉妒、愤怒、骄傲、情欲,以及任何不符合你旨意的欲望。


炼净我,洁净我的思想,更新我的灵,赐我智慧,使我做出正确的选择。


不要让我被情绪所左右,而是让我被你话语的真理所引导。因为你的话语就是真理。我必认识真理,真理必使我得自由。


我降服于圣灵的引导。引导我,纠正我,改变我。教导我行事为人都能荣耀你。


愿我的生命彰显一颗完全献身于主耶稣基督的心灵之美。


当世界试图拉扯我,试图分散我的注意力或使我灰心丧气时,求你提醒我在你里面我是谁。


当试炼来临时,愿我不动摇我的信心,而是坚定站立,知道你与我同在,你是我的力量,你为我所定的计划是美好的。


罗马书12章3节说:“我凭着所赐给我的恩典,对你们各人说……” 你们每个人都不要自视过高,而要以清醒的判断力看待自己,各人要照着神所赐给各人的信心大小来衡量自己。


主啊,求你使我谦卑。求你不要让我自视过高,而是让我清楚地认识自己,不是透过骄傲或自责的眼光,而是透过你所赐予我的恩典。谢谢你,主。我在你面前谦卑自己,主啊,你必使我升高。


求你显明我的软弱,使我能将它们全然交托给你。


求你显明我需要成长的地方,使我能更像主耶稣基督,你所喜悦的那一位。


当我失败时,求你提醒我,你的怜悯每天早晨都是新的。当我跌倒时,你扶持我。当我感到不配时,求你提醒我,你已称我为你的儿女。谢谢你,父啊,我蒙你所爱,我已蒙你救赎。


我在哪些方面得罪了你,求你赦免我,主啊。洁净我,洗涤我,使我焕然一新。


不要让我被罪疚感压垮,而是让我行走在你恩典的自由中。


帮助我向前迈进,不回头看,不后悔,而是满怀希望地勇往直前。


我知道你使万事互相效力,叫爱神的人得益处。


谢谢你,即使在我有所亏欠的时候,你仍然对我充满爱、耐心和仁慈。


你的恩典绰绰有余。因为你说,我的恩典是够你用的。阿们。谢谢你,主。


你的爱永不动摇。


我爱你,主。因为你先爱了我。愿我爱你,直到我倾尽所有,因为我永远无法比你更爱我,主啊。

我赞美你。


我奉主耶稣基督大能、荣耀、得胜的名,将一切荣耀归于你。我如此祷告。


阿门。🙏





Islam Activist Burned BIBLES at NEW YORK But Then JESUS CHANGED EVERYTHING

 My name is Anas. I'm 32 years old. And on October 8th, 2018, I was leading a protest in Manhattan, burning Bibles outside a Christian conference. 

I was about to light the seventh Bible when something happened that changed my life forever. 

Today, I'm a Christian pastor. 

I was born into what you might call a fortress of faith. My father served as imam at the Mazjid al-nur mosque in Brooklyn, a position he had held for over 20 years by the time I came into this world.

 Every morning I would wake to the sound of him preparing for fajr* prayer, his voice echoing softly through our small apartment as he recited verses from the Quran.


[*Fajr is first prayer of the day in Islam, occurring before sunrise.

The fajr prayer, alternatively transliterated as fadjr prayer, and also known as the subh prayer, is one of the five daily mandatory Islamic prayers. Consisting of two rak'a, it is performed between the break of dawn and sunrise. It is one of two prayers mentioned by name in the Qur'an. Due to its timing, Islamic belief holds the fajr prayer to be of great importance.]


My mother taught Quran classes to children in our community. 

Her gentle but firm voice guiding dozens of young minds through the sacred text every week. 

As the eldest of four siblings, I understood from my earliest memories that I was expected to follow in their footsteps to become a religious leader who would carry our family's legacy forward. 

The mosque was my second home. 

While other children spent their afternoons playing video games or watching television, I was memorizing verses, learning the proper pronunciation of Arabic words and studying Islamic history. 

By the time l turned 12, I had memorized nearly half of the Quran. 

My father would beam with pride when visitors to our home heard me recite, and my mother would quietly thank Allah for blessing her with such a devoted son. 

I led prayers at the mosque youth group, feeling the weight of responsibility as younger boys looked up to me for guidance. 

The spiritual connection I felt during those moments was real and powerful.

When I prostrated in prayer, I truly believed I was communicating directly with the creator of the universe. 

Everything changed after September 11th, 2001. 

I was only 9 years old, but I could feel the shift in how people looked at us. 

My father received threatening phone calls at the mosque. 

My mother was spat on while grocery shopping, in her hijab, making her an easy target. 

Classmates at school would whisper behind my back, asking each other if my family were terrorists. 

The pain l saw in my parents' eyes ignited something fierce inside my young heart. 

I began to feel a personal responsibility to defend not just my family but my entire faith community. 

In high school, I joined the Islamic Student Association and quickly became its most vocal member. 

I organized interfaith debates where I would passionately argue for the truth of Islam and challenge what I saw as misconceptions about our religion. 

I spent countless hours researching Christian theology, not to understand it, but to find flaws I could expose. 

I became skilled at pointing out contradictions in the Bible, questioning the Trinity doctrine, and arguing that Jesus was merely a prophet, not the son of God. 

Each successful debate felt like a small victory for Allah and for my community. 

But my activism took a darker turn as l entered college. 

I started attending study groups led by more radical voices in our community. 

Men who spoke about the systematic oppression of Muslims worldwide and the need for active   resistance. 

They taught me that Christianity wasn't just a different religion but a deliberate enemy of truth. 

They showed me statistics about Christian missionaries targeting Muslim communities, about conversion tactics they claimed were deceptive and manipulative. 

I began to believe that Christians weren't just wrong about Jesus. 

They were actively evil, deliberately leading people away from salvation. 

The breaking point came in 2016 when my younger brother Ahmed announced to our family that he had become a Christian. 

I will never forget the sound my mother made when he told us. A whale of grief so profound it seemed to shake the walls of our home. 

My father sat in stunned silence for nearly an hour before quietly asking Ahmed to leave and never return. 

The family I had known and loved was shattered in a single evening. 

Ahmed had been my closest sibling, the one who looked up to me most. And now he was gone. 

I blamed Christian missionaries entirely for what happened to Ahmed. 

In my mind, they had stolen him from us using lies and emotional manipulation. 

They had destroyed my family's peace and broken my parents' hearts. 

The anger I felt wasn't just theological anymore. It was deeply personal. 

Every Christian l encountered became the face of the people who had taken my brother away from Islam and from our family. 

I vowed that night that I would do everything in my power to prevent other Muslim families from experiencing the same devastation. 

My activism became my life's mission. 

l organized counter protests outside Christian events, especially those that advertised Muslim outreach programs. 

I distributed literature outside churches on Friday evenings, hoping to intercept any Muslims who might be curious about Christianity. 

I created online content exposing what I called the deceptive tactics of Christian evangelists. 

Every convert I prevented felt like a victory. 

Every Christian argument I dismantled felt like justice for my brother's betrayal and my family's pain. 

Think about the most passionate conviction you've ever held. Something you believe so deeply that you would have sacrificed everything for it. That's how I felt about opposing Christianity. 

It wasn't just an intellectual position or a religious duty. 

It was the fire that burned in my chest every morning when I woke up and every night before I fell asleep. 

I genuinely believed that I was fighting a holy war against the enemies of truth and I was prepared to dedicate my entire life to that battle. 

By 2018, I had built a network of like-minded activists across New York City. 

We monitored Christian events, organized protests, and worked to expose what we saw as the false promises of Christianity. 

I had become exactly what my parents had hoped for, a strong defender of the faith. 

But I had also become something they never expected, a man consumed by hatred for the followers of Jesus Christ. 

The announcement came through our network in early September 2018. 

A massive Christian conference was scheduled for Manhattan. 

3 days of what they called reaching the lost with the love of Christ. 

When I read those words on their promotional website, my blood boiled. 

The conference featured prominent Christian speakers, worship leaders, and most concerning to me, an entire track dedicated to Muslim evangelism. 

They were advertising workshops with titles like understanding Islamic culture and building bridges to Muslim communities. 

To my eyes, this wasn't bridge building. This was an invasion. 

I spent hours studying their conference materials, reading through speaker biographies and workshop descriptions. 

The more I learned, the more convinced I became that this event represented everything wrong with Christianity's approach to Islam. 

They were planning to train hundreds of Christians in what I saw as sophisticated manipulation tactics designed to steal Muslims from their faith. 

The conference would send these newly trained missionaries back to their communities across the country, armed with strategies to target vulnerable Muslims like my brother had been. 

The decision to organize a counter protest came naturally. 

But I knew it needed to be more than our usual demonstrations. 

Standing outside with signs and chants wouldn't be enough to match the scale of what I perceived as their threat. 

We needed something that would capture media attention. Uh something that would send a clear message to Christians that their targeting of Muslims would not go unopposed. 

The idea of burning Bibles came to me during a late night planning session with my core group of activists. 

I remember the moment I suggested it, sitting in my apartment with five other men I had been organizing with for over 2 years. 

The room fell silent as I laid out my reasoning. 

The Bible was the foundation of everything Christians believed. 

I argued burning their holy book would symbolically demonstrate the destruction of their false teachings. 

It would show them that we were not afraid of their attempts to convert us, that we rejected their claims about Jesus with absolute conviction. 

Most importantly, it would generate the kind of media coverage that would expose their evangelistic conference to public scrutiny. 

My fellow activists embraced the idea immediately. 

We began planning what we called Operation Truth, a demonstration that would combine traditional protest elements with the symbolic destruction of Christian scripture. 

I volunteered to handle the collection of Bibles, a task that took me to places I had never imagined   entering as a devout Muslim. 

I visited hotel lobbies where Bible sat in lobby displays, collected them from donation boxes outside churches, and even purchased used copies from second hand bookstores. 

Each Bible l gathered felt like evidence I was collecting for a trial, proof of Christianity's false claims about divine revelation. 

The preparation process intensified my hatred for Christianity in ways I hadn't expected. 

Handling those Bibles, seeing the words printed inside them, reading passages that claimed Jesus was divine, it all felt like holding poison in my hands. 

I would return home after each Bible collection trip and spend extra time in Islamic prayer, asking Allah to cleanse me from the contamination of Christian lies. 

The 12 Bibles l eventually gathered sat in my  apartment like enemy weapons waiting to be destroyed. 

As October 8th approached, I reached out to Islamic groups across the five burrows, Muslim student associations at local universities, and individual activists I had connected with through social media. 

My message was urgent and clear. 

Christians were planning a massive evangelistic assault on our community, and we needed to respond with unprecedented force. 

The response exceeded my expectations. 

By the weekend before the conference, I had commitments from nearly 40 people to participate in our demonstration. 

The night before October 8th, I barely slept. 

I spent hours reviewing my planned speeches, practicing the words I would speak as each Bible burnt. 

I rehearsed explanations of why Christianity was false, why the Trinity doctrine was a pagan corruption of monotheism, why Jesus was merely a prophet whose message had been distorted by his followers. 

I prepared responses to questions reporters might ask, crafting sound bites that would clearly articulate our position to the media. 

Every word needed to be perfect because I knew this would be our biggest platform yet. 

I woke that morning feeling like a soldier preparing for the most important battle of his life. 

I performed extra prayers asking Allah for strength and clarity. 

I called my father at the mosque and asked for his blessing on the day's activities. 

Though l didn't tell him specifically about the Bible burning plan, he prayed for my success in defending the faith and told me how proud he was of my dedication to Islamic truth. 

Those words from him filled me with even more determination to make the demonstration successful. 

The final preparations took place in Central Park where my core group gathered at sunrise to review our plans and distribute materials. 

We had Islamic literature to hand out protest signs with carefully crafted messages and media contact   information to ensure maximum coverage of our actions. 

I carried the bag containing the 12 Bibles, feeling their weight as a reminder of the symbolic power of what we were about to do. 

Each book represented years of Christian deception that we would destroy in front of the world. 

As we began our march toward the conference center in Manhattan, I felt an energy I had never experienced before. 

The group was chanting Islamic phrases, our voices echoing off the buildings as we moved through the streets. 

People stopped to watch us pass, some with curiosity, others with obvious concern. 

I led the group with complete confidence in our mission, carrying myself like a general leading troops into righteous battle. 

The bag of Bibles felt heavier with each step, but not from physical weight. They carried the weight of everything I believed about Christianity's threat to Islamic truth. 

Have you ever felt so certain about something that you would stake everything on it? 

That morning, walking through Manhattan toward what I believed would be our greatest victory against Christian deception, I had no 

doubt that we were doing Allah's work. The conference center came into view, and I could see Christians already 

arriving for their morning session. My heart raced with anticipation as I prepared to show them exactly what I 

thought of their attempts to steal Muslims from the true faith. 

The Manhattan Conference Center stood before us like a fortress of everything I despised about Christianity. (MCC here) 

Hundreds of people were streaming through the main entrance, carrying Bibles under their arms, wearing name tags with cheerful conference logos, chatting excitedly about the sessions they planned to attend. 

Watching them enter that building felt like watching an army of deception, preparing for battle against the truth. 

I positioned our group of protesters directly across from the main entrance, ensuring maximum visibility for both the conference attendees and the media crews l'd contacted the night before. 

The contrast between their joy and my anger was stark and immediate. 

These Christians were smiling, hugging each other, taking selfies in front of the conference banners. 

They looked like people attending a celebration rather than what I saw as a training camp for   religious warfare. 

Their happiness infuriated me because l knew or thought I knew that their joy was built on lies about Jesus being divine. 

Every smile felt like mockery of Islamic truth. 

Every friendly greeting between conference attendees felt like conspiracy against my faith. 

We began our demonstration with traditional protest chants, holding signs that proclaimed Islamic truths and exposed what we called Christian deceptions. 

The media crews arrived quickly, drawn by our vocal opposition to the conference. 

Local news reporters approached me for interviews, giving me the platform I had hoped for to explain why we were there. 

I spoke passionately about religious freedom, about the right of Muslims to practice their faith without interference from Christian missionaries. 

But I knew the real impact would come when we moved beyond words to dramatic action. 

The first Christians who approached us surprised me with their responses. 

I had expected anger, defensiveness, perhaps even hostility that would justify our aggressive tactics. 

Instead, an elderly man with white hair and kind eyes walked slowly toward our group, his hands empty, his expression filled with sadness rather than rage. 

He stopped directly in front of me and said quietly, "Son, I'm praying for your heart." The simplicity of his words caught me off guard. 

I had prepared for arguments about theology, for debates about scripture, but not for this gentle declaration of prayer. 

responded with the harshness I had planned, telling him to keep his prayers and focus on learning the truth about Islam instead. 

But even as the words left my mouth, something about his demeanor unsettled me. 

He didn't argue back or defend his faith with the aggression l expected. 

He simply nodded, said, "God bless you." and walked away. 

I watched him enter the conference center, and for a moment I wondered what kind of deception could make a person so peacefully confident in beliefs I knew were false. 

More Christians began stopping to engage with us, but their approaches followed the same unexpected pattern. 

A young woman knelt on the sidewalk nearby and began praying silently, tears streaming down her face as she watched our protest. 

A group of teenagers started singing hymns rather than shouting counterprotests. 

Families walking past would pause to watch us, and I could see parents whispering to their children, but their whispers seemed to be instructions about  prayer rather than warnings about dangerous Muslims. 

Their peaceful responses were not what I had  anticipated, and they certainly were not what I had prepared for. 

The time had come to escalate beyond words and signs. I reached into my bag and pulled out the first Bible, a red leather bound copy I'd taken from a hotel lobby. 

I held it high above my head so everyone could see it clearly. 

My fellow protesters, cheering as they understood what was about to happen. 

The media cameras focused on me as I pulled out my lighter, and I felt the rush of power that comes from commanding attention. 

This was the moment that would define our protest, the symbolic act that would demonstrate our complete rejection of Christian claims. 

Uh, I lit the lighter and touched the flame to the Bible's cover. 

The leather caught fire immediately, and flames began consuming the pages. 

My supporters erupted in cheers and chants, their energy feeding my own sense of triumph. 

I felt like I was striking a blow against centuries of Christian deception, destroying the very foundation of their false religion. 

The Bible burned completely in my hands before l dropped the ashes to the ground, and I immediately reached for the second one. 

Each successive Bible burning felt like a victory celebration. 

The third Bible was bound in black leather and burned even more dramatically than the first two. 

The fourth was a pocket edition that disappeared in flames within minutes.

The media cameras captured every moment as my speeches grew more passionate, my condemnations of Christianity more fierce. 

I was performing for the cameras but also for Allah, demonstrating my absolute loyalty to Islamic truth by destroying the book that led people away from it. 

But something was changing in the crowd of Christians watching us. 

Instead of the anger and outrage I had expected our Bible burning to provoke, I saw more tears, more people kneeling in prayer, more quiet conversations between conference attendees. 

A middle-aged woman approached the edge of our protest area and began singing a hymn in a voice so beautiful and mournful that even some of my fellow protesters stopped chanting to listen. 

Her song wasn't directed at us as an attack, but seemed to rise toward heaven as some kind of plea. 

By the time l reached for the sixth Bible, the crowd of Christians gathered across the street had grown substantially, but they weren't responding with the hostility that would have justified our aggressive tactics. 

They were responding with grief. 

I could see it in their faces, hear it in their prayers, feel it in the atmosphere around us. 

They looked like people watching something precious being destroyed, like family members at a funeral rather than enemies at a battle. 

Their sorrow was so genuine, so deep that for the first time that morning, I felt a flicker of doubt about what we were doing. 

That sixth Bible burned just like the others. 

But as I watched the flames consume its pages, I found myself looking at the faces of the Christians watching us. 

An elderly woman was wiping tears from her eyes. 

A young father was holding his daughter close while explaining something to her in whispers. 

A pastor was standing with his arms raised in prayer, his lips moving silently as he watched their holy book turn to ashes in my hands. 

Their reactions weren't what I had expected from people defending lies. 

They looked like people watching truth itself being attacked. 

I reached into my bag for the seventh and final Bible. 

This would be the climactic moment, the final symbolic victory over Christian deception.

I held it high, preparing to deliver my most powerful speech as the flames consumed this last representation of their false religion. 

The media cameras focused on me. 

My fellow protesters prepared to cheer, and I raised my lighter toward the Bible's cover. 

This was supposed to be my moment of greatest triumph, the culmination of everything I believed about Christianity's threat to Islamic truth. 

I held that seventh Bible above my head like a trophy, feeling the weight of what I believed would be my final victory over Christian deception. 

The red leather binding was worn and soft, suggesting this particular copy had been read many times by someone who treasured it. 

For a split second, I wondered about the person who had once owned this book. But I quickly pushed that thought away. 

This was enemy literature, nothing more, and its destruction would complete our symbolic rejection of everything Christianity represented. 

The crowd had grown larger on both sides. 

My fellow protesters were chanting louder than they had all morning, sensing that this climactic moment was approaching. 

The media cameras were all focused on me, waiting to capture the final Bible burning that would cap off the new story. 

Across the street, the Christians had also grown in number, many of them now kneeling on the sidewalk in prayer. 

The contrast was striking and unsettling. 

We looked like warriors preparing for battle while they looked like mourners at a funeral. 

flicked the lighter with the same confidence I had shown for the previous six Bibles. 

The flame appeared for just a moment, but then something happened that I still cannot fully explain with natural reasoning. 

A wind came from nowhere, strong enough to extinguish my lighter, but unlike any normal breeze I had ever experienced. 

The air around me felt thick, almost alive, as if some invisible presence had suddenly filled the space where I was standing. 

The wind didn't seem to affect anyone else, just me, and the small area immediately around where I stood. 

But it wasn't just wind. 

Have you ever been in a room and suddenly felt like someone was watching you? 

Even when you thought you were alone, that feeling of presence was overwhelming me, but magnified beyond anything I had ever experienced. 

It felt like the most powerful being in the universe had suddenly focused his complete attention on me, seeing not just my actions, but every thought and intention in my heart. 

The sensation was so intense that my hands began shaking uncontrollably, though not from cold or   fear in any normal sense. 

I tried to relight the lighter, but my hands were trembling so violently that I couldn't steady the flame long enough to touch it to the Bible. 

Each attempt to create fire failed, not because of wind this time, but because my entire body seemed   to be rebelling against what I was trying to do. 

The Bible felt impossibly heavy in my grip, as if it had suddenly become made of lead instead of paper and leather. 

My arms began to ache from holding it up, though it had felt light just moments before. 

The presence I sensed around me was not neutral or impersonal. 

It felt distinctly like someone, like a person whose attention was completely focused on me, with an intensity that was both terrifying and strangely comforting. 

In that moment, though I would not have admitted it to anyone, I knew with absolute certainty that Jesus Christ was standing right there with me. 

Not Jesus, the prophet that Islam taught about, but Jesus, the divine son of God, that Christians proclaimed. 

The knowledge hit me like lightning. undeniable and overwhelming. 

Every hateful word I had ever spoken about Jesus began echoing in my mind as if someone was playing back a recording of my entire life. 

I heard myself calling him a false god, denying his divinity, mocking his followers, organizing protests against his church. 

But along with those memories came something else, something I hadn't expected. 

I felt his response to each of those attacks. 

And it wasn't anger or condemnation. 

It was grief. The kind of deep sorrow that comes from watching someone you love destroying themselves. 

The Bible fell from my hands to the concrete sidewalk with a sound that seemed unnaturally loud. 

I stared down at it, lying there, open to a page I couldn't read from my standing position, but somehow I knew it contained words about Jesus's love for his enemies. 

I bent down to pick it up, but when I reached for it, my hands passed right through it, as if it had become untouchable. 

Three times I tried to grasp it. 

Three times my hands seemed to encounter some invisible barrier that prevented me from lifting it from the ground. 

My legs began to feel weak beneath me. 

Not from any physical exhaustion, but from the overwhelming spiritual weight of what was happening. 

The presence that I now knew was Jesus felt closer than my own heartbeat, more real than the concrete beneath my feet, or the air in my lungs. 

I could sense his love for me even as I stood there as his enemy, even as I held the lighter I had been using to destroy his word. 

That love was so pure and powerful that it made every other love I had ever experienced feel like a pale shadow in comparison. 

The protesters around me were still chanting, but their voices seemed to be coming from very far away, as if I was hearing them through water or thick glass. 

The media cameras were still rolling, but I had completely forgotten about our audience, about our mission, about everything except the reality that Jesus Christ was right there with me. 

I could feel his heartbreak over my hatred, but also his determination to reach me despite my resistance. 

It was like being held by someone who refused to let go, no matter how hard I fought against them. 

I stumbled backwards several steps, leaving the fallen Bible on the ground where it had dropped. 

My fellow activists were asking what was wrong, why I had stopped, what was happening to me, but I couldn't form words to answer them. 

How could I explain that everything I had believed about Jesus was collapsing in real time? 

How could I tell them that the person we had been fighting against was standing right there, loving us, even as we attacked him? 

The demonstration continued around me, but I was no longer part of it. 

I had entered into something that felt like a conversation without words. 

An encounter with divine love that was rewriting everything I thought I knew about God, about truth, about myself. 

The Jesus I had denied and mocked for years was revealing himself to me, not as an enemy to be defeated but as a savior who had been pursuing me with relentless love. 

Standing there on that Manhattan sidewalk, surrounded by the chaos of our protest, I met the living Christ, and nothing would ever be the same. 

I walked away from that protest in a state of complete mental confusion, leaving my fellow activists without explanation or leadership. 

They called after me, demanding to know where I was going, why I was abandoning our mission at its most crucial moment. 

I couldn't answer them because I didn't understand what had happened to me. 

All I knew was that I needed to get away from that place, away from the cameras and the chanting and the fallen Bible that I somehow couldn't pick up from the sidewalk. 

The subway ride back to Brooklyn felt like traveling through a dream. 

I sat in the corner of the train car, staring at my hands that had been shaking so violently just an hour before. 

They were steady now, but I could still feel the   phantom weight of that seventh Bible. 

I still sense the presence that had overwhelmed me outside the conference center. 

Every few minutes I would tell myself that it had been stress, adrenaline from the protest, perhaps some kind of panic attack brought on by the intensity of the demonstration. 

But even as I formed these rational explanations, I knew they were lies I was telling myself. 

For the next three days, I barely left my apartment. 

I told my family and fellow activists that I was sick, which wasn't entirely untrue. 

Something fundamental inside me felt broken, like a bone that had been snapped and was trying to heal in the wrong position. 

I couldn't eat without feeling nauseous. 

Sleep brought dreams that felt more real than my waking hours. 

Dreams where Jesus spoke to me with the same voice l had sensed during the protest. 

In these dreams, he never condemned me for the Bible burning or the years of opposition to Christianity. 

Instead, he kept showing me the faces of the Christians I had hurt, asking me if I understood their pain. 

I tried desperately to return to my normal Islamic practices, hoping that increased devotion would clear my mind of whatever confusion had overwhelmed me. 

I performed extra prayers, read additional portions of the Quran, and even contacted my father to ask for spiritual guidance about dealing with doubts. 

But every time I prostrated in prayer toward Mecca, I felt like I was praying to someone who wasn't there. 

While the presence I had encountered at the protest felt more real than the air I was breathing, the question started small, but grew more insistent each day. 

Why had the Christians at the protest responded with tears instead of anger? 

Why did they look heartbroken rather than hostile when I burned their holy book? 

I had expected them to react like l would have reacted if someone had burned the Quran. 

I would have been furious, ready to fight, determined to defend the honor of my sacred text. 

But their grief suggested something different, something I couldn't understand from within my Islamic worldview. 

Three weeks after the protest, I found myself standing outside a bookstore in downtown Brooklyn, staring at a display of Bibles in the window. 

The sight of them no longer filled me with the righteous anger I had felt for years. 

Instead, I felt curious in a way that terrified me. 

What was actually written in those pages that could inspire such devotion from the Christians I had met? 

What could possibly be so precious to them that watching it burn would bring them to tears rather than rage? 

I entered the bookstore with my heart pounding like l was committing a crime. 

The sales clerk barely looked up as I made my way to the religious section, but I felt like everyone in the store could see what I was planning to do. 

I found a simple black Bible, a New International Version that looked approachable and easy to read. 

As I carried it to the checkout counter, I felt like l was holding dynamite, something that could explode my entire life if I wasn't careful. 

That first night reading the Bible was unlike anything I had ever experienced. 

I started with the Gospel of Matthew, expecting to find the corruptions and contradictions my Islamic teachers had told me about. 

Instead, I found stories about a Jesus who loved his enemies, who forgave those who attacked him, who wept over cities that rejected him. 

This wasn't the distant, purely human prophet Islam had taught me about. 

This was someone who claimed to be God himself, but a God whose primary characteristics seemed to be love rather than judgment. 

The sermon on the mount destroyed every assumption I had made about Christianity. 

"Blessed are those who are persecuted for   righteousness's sake," Jesus said.

And I immediately thought of the Christians I had persecuted for years. 

"Love your enemies and pray for those who persecute you," he commanded. 

And I realized this explained their gentle responses to our protests. 

They hadn't been weak or defeated when they responded to our attacks with prayer. 

They had been following the direct teachings of their Lord. 


As days turned into weeks of secret Bible reading, I began to understand why those Christians had wept when I burned their holy book. 

They weren't just watching paper and ink being destroyed. 

They were watching someone reject the love of God made manifest in Jesus Christ. 

Every page I read seemed to speak directly to my heart, answering questions I didn't know I had, healing wounds I didn't know existed. 

But with that healing came terror because I understood that believing in this Jesus would cost me everything I had ever known. 

The crisis reached its peak when my mother discovered the Bible hidden under my mattress. 

I came home from a walk to find her sitting on my bed holding the book like it was evidence of my betrayal, tears streaming down her face. 

She asked me how I could do this to our family, how I could reject everything they had taught me, how I could choose hell over paradise. 

Her pain was so real and deep that I wanted to take the Bible from her hands and throw it away to promise her that I was still her faithful Muslim son. 

But I couldn't make that promise anymore.

Every word Jesus spoke in those pages had carved itself into my heart. 

When he said,"Come to me all you who are weary and burdened, and I will give you rest," I felt like he was speaking directly to the exhaustion in my soul. 

When he declared, "I am the way and the truth and the life," I knew with growing certainty that he wasn't just a prophet pointing toward God, but God himself reaching toward humanity. 

The family meeting that followed was the most painful experience of my adult life. 

My father, my mother, my two sisters, and my younger brother sat in our living room while I tried to explain what was happening to me. 

I told them about the protest, about the supernatural experience I had encountered, about the questions that reading the Bible was raising in my mind. 

My father's response was swift and final. abandon this Christian nonsense or leave our family forever. 

Think about the most difficult choice you have ever faced. Then multiply that difficulty by everything you love most in the world. 

That's what I was confronting as I looked at my family's faces, seeing 






purpose that will last for eternity. I gained peace with God and peace in my heart. 

I began this story by telling you that I was once the Christian's greatest enemy, burning their holy book in the streets of Manhattan. 

I end it by telling you that Jesus took that enemy and made him a son. 

The Bibles I destroyed in hatred led to my heart being transformed by love. If Jesus can 

reach someone like me, someone who spent years fighting against him, then he 

can 

reach anyone. No one is too lost, too angry, too opposed, or too far gone for the 

love of 

Christ. My name is Annus, and Jesus changed absolutely everything for me. 

He took my life of hatred and gave me a life of love. He took my ministry of destruction and gave me a ministry of healing. 

He took my heart of stone and gave me a heart of flesh. 

This same Jesus stands ready to transform your life too if you will let him. 

The question is not whether he can change you, but whether you will surrender to his love.

Day Number 326 第 3 2 6 天

 Today is

Sat 22nd November 2025

Day  Number 326.


GET IT RIGHT WITH GOD TODAY

What You're Hiding Is Hurting You - Let God In

今天就与上帝和好吧

你隐藏的东西正在伤害你——让上帝进入你的生命


PRAY THIS BEFORE YOU OVERTHINK EVERYTHING TODAY

When You Can't See the Way, Pray to the Lord 

今天在你过度思考一切之前,请先做这个祷告:

当你看不清方向时,向主祈祷。


PRAY THAT LORD JESUS CHRIST WILL NOT SAY THESE 5 WORDS TO YOU

On That Day Many WilI Say 'Lord, Lord'... But I Never Knew You

祈求主耶稣基督不要对你说出这五个字:

在那日,许多人会说:“主啊,主啊……”但我从来不认识你们 .


SAY THIS PRAYER WHEN YOU'RE STRUGGLING TO TRUST GOD

When Life Gets Hard, Pray this to Anchor Your Soul

当你难以信赖上帝时,请念诵这段祷告词

当生活艰难时,请念诵这段祷告词来安定你的心灵


GOD WILL ANSWER YOUR PRAYER —TRUST IT TODAY

上帝会回应你的祈祷 —— 今天就相信这一点吧!


LORD TAKE THE LEAD AND GUARD MY STEPS TODAY

主啊,求您引领我,守护我今天的每一步。


LORD, HEAL THE PARTS OF ME THAT STILL HURT

Don't Look Back-God Is Doing Something New

主啊,医治我心中那些依然疼痛的地方。

不要回头看——上帝正在创造新的事物。


LORD, WALK WITH ME THROUGH THIS DAY

主啊,求你与我同行,伴我度过今天。

I Surrender This Day to You, Lord — Lead Me

主啊,我今天将自己完全交托给你——求你引领我。


PRAY THAT HIS RESURRECTION POWER LIVES IN YOU TODAY

Jesus Christ, Thank You for the Cross — and for the Eternal Life in You 

祈求祂复活的大能今天活在你里面

耶稣基督,感谢你为我们钉死在十字架上——以及你赐予我们的永生



LORD, MAY MY WORDS REFLECT YOU TODAY

主啊,愿我今天所说的话都能体现您的旨意。

Lord, Purify My Heart So I Can Speak Your Glory

主啊,洁净我的心,使我能够颂扬你的荣耀。


Lord, Open My Eyes to See Where I Need to Grow Spiritually Today 

主啊,求你开启我的眼睛,让我看到今天我在哪些方面需要在灵性上有所成长。


But if we judged ourselves, truly we would not be judged. But when we are judged by the Lord, we are disciplined, so that we may not be condemned along with the world.

Have you ever taken a moment to truly examine your own heart?

Have you ever stopped and honestly asked yourself, does my faith bring joy to God? 

Am I living as a faithful believer?

Do I put God's kingdom first in my daily life? 

Am I producing good fruit that reflects His love and truth?

Self-reflection is a powerful practice in every part of life, but it is especially crucial in your walk with God.

Yet life is full of distractions.

The constant demands, responsibilities, and worries of this world can keep you so busy that you never pause to look inward.

But how will you know if you are growing spiritually if you never take time to see where you stand? 

How can you draw closer to God if you never evaluate whether you are truly following Him? 

THE WORD OF GOD IS THE PERFECT STANDARD.

THE REFLECTION THAT SHOWS YOU WHO YOU REALLY ARE.

When you compare your life to what the Bible TEACHES. 

YOU BEGIN TO SEE WHERE YOU ARE STRONG AND WHERE YOU NEED GOD'S HELP.

但如果我们省察自己,就不会被定罪。然而,当我们被主审判时,我们是受到管教,免得我们与世人一同被定罪。


你是否曾花时间真正省察自己的内心?


你是否曾停下来,诚实地问问自己:我的信仰是否让上帝喜悦?


我是否活得像一个忠实的信徒?


我是否在日常生活中把神的国度放在首位?


我是否结出反映祂的爱和真理的果子?


自我反省是生活中各个方面都非常重要的操练,但在你与上帝同行的人生道路上尤其关键。


然而,生活充满了各种干扰。


这个世界持续不断的各种要求、责任和忧虑会让你忙得不可开交,以至于你从未停下来审视自己的内心。


但如果你从不花时间看看自己身处何境,又怎能知道自己在属灵上是否有所成长呢?


如果你从不评估自己是否真正跟随上帝,又怎能与祂更加亲近呢?


上帝的话语是完美的标准。


它是一面镜子,让你看到真实的自己。


当你用圣经的教导来对照自己的生活时,


你就会开始明白自己哪些方面做得好,哪些方面需要上帝的帮助。

IF THE BIBLE TELLS YOU TO PRAY WITHOUT CEASING, but you recognize that your prayer life is weak, THEN THAT BECOMES AN OPPORTUNITY TO SEEK GOD AND SAY, LORD, HELP ME TO PRAY MORE CONSISTENTLY. HELP ME TO DESIRE SPENDING TIME WITH YOU. 

如果圣经教导你要不住地祷告,但你意识到自己的祷告生活很薄弱,那么这就是一个寻求神的机会,你可以对神说:“主啊,求你帮助我更持续地祷告。帮助我渴望花时间与你亲近。”

If scripture calls you to forgive AS THE LORD FORGAVE YOU, yet you find yourself holding on TO RESENTMENT , THAT IS NOT MEANT TO SHAME YOU. It is an invitation to let God SOFTEN YOUR HEART. 

如果圣经呼召你像主饶恕你一样去饶恕别人,而你却发现自己仍然心怀怨恨,这并不是为了让你感到羞愧。这是在邀请你让上帝软化你的心。

If you are called to be anxious FOR NOTHING, BUT YOUR MIND IS FILLED WITH WORRIES. IT IS NOT TO CONDEMN YOU, BUT TO SHOW YOU THAT YOU CAN SURRENDER THOSE BURDENS TO GOD.

如果你被教导要凡事不要忧虑,但你的脑海里却充满了担忧。这并不是要谴责你,而是要告诉你,你可以把这些重担卸给上帝。

EVERY MOMENT OF REFLECTION BECOMES AN OPPORTUNITY FOR GRACE AND OPPORTUNITY FOR CHANGE, AND OPPORTUNITY TO ALIGN YOUR HEART WITH THE ONE GOD WHO LOVES YOU.

每一个反思的时刻都成为获得恩典的机会,成为改变的机会,也成为让你的心灵与那位爱你的独一真神契合的机会。

Do you see how self-reflection can help you GROW?

你明白自我反思是如何帮助你成长的吗?

God doesn't want you to live in guilt OR CONDEMNATION. He doesn't want you trapped in a cycle of SELF-DOUBT OR DISCOURAGEMENT.

上帝不希望你活在愧疚或自责之中。他不希望你陷入自我怀疑或沮丧的循环中。

He wants you to BE REAL WITH HIM, TO LOOK INTO HIS WORD, AND TO BE HONEST ABOUT YOUR STRUGGLES. How is your character? HOW IS YOUR DAILY LIFE? Are you truly seeking GOD WITH YOUR WHOLE HEART?

他希望你对他坦诚相待,认真研读他的话语,并诚实地面对自己的困境。你的品格如何?你的日常生活又是怎样的?你是否真正全心全意地寻求上帝?


ARE YOU OVERCOMING THOSE PRIVATE BATTLES THAT ONLY YOU AND GOD KNOW ABOUT?

你是否正在克服那些只有你和上帝才知道的内心挣扎?

ARE YOU WALKING IN THE SPIRIT? 

你是否活在圣灵的引导下?

OR HAVE THE CONCERNS OF THIS WORLD TAKEN FIRST PLACE IN YOUR HEART?

或者说,你是否已经把世俗的忧虑放在了心中最重要的位置?

THIS IS WHY SCRIPTURE IS SO POWERFUL. 这就是为什么圣经如此强大的原因。

IT DOESN'T JUST TELL YOU WHAT IS RIGHT. 它不仅仅告诉你什么是正确的。

It helps you see WHETHER YOU ARE LIVING IN THAT TRUTH. 它能帮助你认清自己是否活在那个真理之中。

It is not a book of rules to be followed MINDLESSLY. It is a the living guide that speaks directly to YOUR HEART. 它不是一本需要盲目遵守的规则手册,而是一本鲜活的指南,它会直接触动你的心灵。

BUT BE DOERS OF THE WORD, and not hearers only deceiving yourselves, for if anyone is a hearer of THE WORD AND NOT A DOER, he is like a man WHO LOOKS INTENTLY AT HIS NATURAL FACE IN THE MIRROR. FOR HE LOOKS AT HIMSELF AND GOES AWAY, AND AT ONCE FORGETS WHAT HE WAS LIKE. But the one who looks into THE PERFECT LAW OF LIBERTY, AND PERSEVERES, BEING NO HEARER WHO FORGETS, BUT A DOER WHO ACTS, accordingly, HE WILL BE BLESSED IN HIS DOING. 但你们要作行道的人,不要只作听道的人,自己欺骗自己。因为如果有人只听道而不行道,他就好像一个人对着镜子仔细观看自己的容貌,看了之后就走了,立刻忘记自己是什么样子。唯有那详细察看那全备的使人自由的律法,并且持守不懈的人,他不是听了就忘,而是切实遵行,这样的人在所行的事上必然蒙福。

THE CHALLENGE IS NOT JUST TO LISTEN TO GOD'S WORD, BUT TO ACT ON IT. 挑战不仅在于聆听上帝的话语,更在于付诸行动。

TO LİVE IT OUT DAILY.在日常生活中践行它。

To allow it to shape your thoughts , YOUR ACTIONS AND YOUR DESIRES. 

让它塑造你的思想、你的行动和你的愿望。

FAITH IS NOT PASSIVE. IT IS ACTIVE. 信仰不是被动的,而是主动的。

IT IS NOT JUST ABOUT KNOWING SCRIPTURE. It is about becoming what IT CALLS YOU TO BE. 

这不仅仅是了解圣经,而是要成为圣经所要求你成为的那种人。

SO WHAT DOES THIS MEAN FOR YOU? It means coming before God with a humble HEART, WILLING TO CHANGE AND GROW. IT MEANS RECOGNIZING THAT TRANSFORMATION DOES NОТ НAPPEN IN A SINGLE MOMENT, BUT THROUGH A LIFETIME OF SEEKING, surrendering and allowing GOD TO REFINE YOU. IT MEANS MAKING SPACE FOR QUIET MOMENTS where you let his Spirit search YOUR HEART and show you the things that need TO BE SURRENDERED IN HIS PRESENCE. 那么这对你意味着什么呢?这意味着你要怀着谦卑的心来到上帝面前,愿意改变和成长。这意味着你要认识到,转变并非一蹴而就,而是需要一生去寻求、顺服并让上帝来雕琢你。这意味着你要留出安静的时间,让他的圣灵探查你的内心,并向你显明那些需要在祂面前放下的一切。

YOU DON'T HAVE TO PRETEND. YOU DON'T HAVE TO HIDE YOUR STRUGGLES. You don't have to act AS IF YOU HAVE IT ALL TOGETHER. YOU CAN COME AS YOU ARE;  BROKEN, WEAK, UNCERTAIN AND ALLOW HIM TO STRENGTHEN YOU. HIS GRACE MEETS YOU WHERE YOU ARE, BUT NEVER LEAVES YOU THE SAME. So take a moment today, LOOK INTO THE MIRROR OF GOD'S WORD. ASK YOURSELF THE HARD QUESTIONS. BE HONEST WITH YOUR SOUL AND LET GOD DO the Deep work that WILL TRANSFORM YOU FROM THE INSIDE OUT. 你不必伪装。你不必隐藏你的挣扎。你不必假装一切都好。你可以做真实的自己;即使你破碎、软弱、迷茫,也可以来到他面前,让他来坚固你。他的恩典会在你所在之处与你相遇,但绝不会让你保持原样。所以,今天花点时间,看看神话语这面镜子。问问自己那些难以回答的问题。诚实面对自己的内心,让神在你里面做那深入的改变工作,让你从内到外焕然一新。

NOW LET'S TAKE A MOMENT TO PRAY TOGETHER.   现在让我们一起花点时间祈祷。

🙏 OUR HEAVENLY FATHER, I COME BEFORE YOU IN THE PRECIOUS NAME OF LORD JESUS CHRIST, THE ONE TO WHOM I BELONG, THE ONE WHOMILOVE AND SERVE.  THERE IS NO OTHER NAME UNDER HEAVEN BY WHICH I AM SAVED. NO OTHER NAME IN WHICH I FIND HOPE, PEACE AND LIFE. YOU ALONE ARE MY REFUGE, MY FORTRESS, MY DELIVERER. AND THE ROCK UPON WHICH I STAND. 

THANK YOU FOR YOUR WORD. THAT REMINDS ME IN PSALM 100, VERSE 4, "ENTER INTO HIS GATES WITH THANKSGIVING, AND INTO HIS COURTS WITH PRAISE. AND SO LORD, I COME BEFORE YOU WITH PRAISE AND THANKSGIVING. YOU ARE WORTHY OF ALL MY ADORATION. YOU ARE HOLY, RIGHTEOUS, AND FULL OF MERCY. YOU ARE THE ONE WHO HAS SUSTAINED ME, THE ONE WHO SEES EVERY PART OF ME AND STILL LOVES ME. I HONOR YOUR NAME TODAY. 

FATHER, I LONG TO GROW IN FAITH. I WANT TO KNOW YOU. NOT JUST WITH MY MIND, BUT WITH MY WHOLE HEART. I WANT LORD JESUS CHRIST TO BE THE DEAREST FRIEND OF MY SOUL, THE ONE I RUN TO FIRST. THE ONE I RELY ON ABOVE ALL ELSE. 

OPEN MY EYES, LORD, SO THAT I MAY BEAR GOOD FRUIT. GIVE ME DISCERNMENT TO RECOGNIZE WHAT IS FROM YOU AND WHAT IS NOT FROM YOU. 

HELP ME TO BE SENSITIVE TO THE LEADING OFTHE HOLY SPIRIT, SO THAT I DO NOT LEAN ON MY OWN UNDERSTANDING BUT ACKNOWLEDGE YOU IN ALL MY WAYS. 

REMOVE EVERY DISTRACTION, EVERY TEMPTATION, AND EVERY HINDRANCE THAT KEEPS ME FROM WALKING IN FULL OBEDIENCE TO YOU. 

LET MY HEART DESIRE WHAT IS PURE AND RIGHTEOUS IN YOUR SIGHT. 

HELP ME TO BE A WITNESS OF YOUR GOODNESS. 

LET ME BE A VESSEL OF YOUR DIVINE LOVE.

GIVE ME THE COURAGE TO SPEAK. WHEN YOU CALL ME TO. AND THE WISDOM TO BE SILENT WHEN IT IS NEEDED. 

WORK WITHIN ME, LORD. PURGE MY HEART FROM ANYTHING THAT DOES NOT PLEASE YOU.

IF THERE IS ANY PRIDE, STRIP IT AWAY. IF THERE IS ANY SELFISH AMBITION, REMOVE IT. IF THERE IS ANY HIDDEN SIN, bring it into the light and cleanse me. 

I pray that I may be a person WHO FORGIVES QUICKLY AND LOVES DEEPLY. Never holding on TO RESENTMENT OR BITTERNESS. BECAUSE YOU HAVE FORGIVEN ME. HELP ME TO EXTEND THAT SAME GRACE TO OTHERS. 

LET IT BE EASY FOR ME TO RELEASE OFFENSES. TO LET GO OF PAST HURTS, AND TO WALK IN THE FREEDOM OF LOVE AND MERCY. 

TEACH ME TO BE HUMBLE, TO BE SLOW TO ANGER AND QUICK TO LISTEN. 

LET MY WORDS BE SEASONED WITH GRACE. MY ACTIONS REFLECT YOUR LOVE AND MY HEART BE ALIGNED WITH YOURS. 

HELP ME TO RECOGNIZE WHEN I NEED TO APOLOGIZE. WHEN I NEED TO MAKE THINGS RIGHT. THE FIRST TO EXTEND PEACE. 

LET MY HEART BE TENDER, LORD. QUICK TO REPENT AND QUICK TO EXTEND MERCY. Just as you have been merciful to me, LORD. 

REMOVE ANY IMPURITY IN ME. POINT OUT ANY JEALOUSY, ANY ANGER, ANY PRIDE, ANY LUST, ANY DESIRE THAT DOES NOT ALIGN WITH YOUR WILL.

REFINE ME. PURIFY MY THOUGHTS. RENEW MY SPIRIT AND GIVE ME WISDOM TO MAKE GOOD  CHOICES. 

LET ME NOT BE LED BY MY EMOTIONS, BUT LET ME BE LED BY THE TRUTH OF YOUR WORD. FOR YOUR WORD IS TRUTH. I SHALL KNOW THE TRUTH AND THE TRUTH SHALL SET ME FREE, INDEED.

surrender to the leading of THE HOLY SPIRIT. GUIDE ME. CORRECT ME AND TRANSFORM ME. TEACH ME TO WALK IN A WAY THAT BRINGS YOU GLORY. 

LET MY LIFE REFLECT THE BEAUTY OF A HEART FULLY DEVOTED TO  LORD JESUS CHRIST.

WHEN THE WORLD PULLS AT ME, TRYING TO DISTRACT OR DISCOURAGE ME. REMIND ME OF WHO I AM IN YOU. 

WHEN TRIALS ARISE, LET ME NOT WAVER IN FAITH, BUT STAND FIRM KNOWING THAT YOU ARE WITH ME. THAT YOU ARE MY STRENGTH AND THAT YOUR PLANS FOR ME ARE GOOD. 

ROMANS 12 VERSE 3 SAYS, "FOR BY THE GRACE GIVEN TO ME, I SAY TO EVERYONE AMONG YOU NOT TO THINK OF HİMSELF MORE HIGHLY THAN HE OUGHT TO THINK, BUT TO THINK WITH SOBER JUDGMENT. EACH ACCORDING TO THE MEASURE OF FAITH THAT GOD HAS ASSIGNED." 

LORD, KEEP ME HUMBLE. LET ME NEVER THINK OF MYSELF MORE HIGHLY THAN I SHOULD, BUT LET ME SEE MYSELF CLEARLY. NOT THROUGH THE LENS OF PRIDE OR SELF-CONDEMNATION, BUT THROUGH THE GRACE YOU HAVE GIVEN ME. Thank you, LORD. I humbled myself in YOUR SIGHT, LORD. AND YOU WILL LIFT ME UP. 

SHOW ME MY WEAKNESSES, SO THAT I MAY SURRENDER THEM TO YOU. 

SHOW ME WHERE I NEED TO GROW, SO THAT IMAY BECOME MORE LIKE LORD JESUS CHRIST. IN WHOM YOU ARE WELL PLEASED.

WHEN I FAIL. REMIND ME THAT YOUR MERCIES ARE NEW EVERY MORNING. When I Stumble, You Lift Me Up. WHEN I FEEL UNWORTHY. REMIND ME THAT YOU HAVE CALLED ME YOUR OWN. Thank you, Father. THAT I AM LOVED. THAT I AM REDEEMED. 

Where I have failed you, FORGIVE ME, LORD. CLEANSE ME. WASH ME. MAKE ME NEW. 

LET ME NOT BE WEIGHED DOWN BY GUILT. BUT I  WALK IN THE FREEDOM OF YOUR GRACE. 

HELP ME TO MOVE FORWARD. NOT LOOKING BACK IN REGRET. BUT PRESSING ON WITH HOPE. 

Knowing that YOU ARE WORKING ALL THINGS TOGETHER FOR MY GOOD. 

THANK YOU FOR ALWAYS BEING LOVING, patient and kind to me even WHEN I FALL SHORT.

YOUR GRACE IS MORE THAN ENOUGH. For You say, My Grace Is Sufficient. Amen. Thank you, LORD. 

YOUR LOVE IS UNSHAKABLE.

I LOVE YOU, LORD. Because You First Loved me. Let me love until there's just no more in me, for I can never outlove You , LORD.

I PRAISE YOU. 

I GIVE YOU ALL THE GLORY in the mighty powerful and Victorious name OF LORD JESUS CHRIST, I PRAY. 

AMEN. 🙏 


🙏 我们天父,我奉主耶稣基督的宝贵之名来到您面前,祂是我所归属的,是我所爱所服侍的。在天下人间,没有别的名可以使我得救。没有别的名能使我找到希望、平安和生命。唯有您是我的避难所,我的堡垒,我的拯救者,也是我所站立的磐石。


感谢您的圣言。 这让我想起诗篇100篇第4节:“当以感谢进入祂的门,以赞美进入祂的院。所以,主啊,我带着赞美和感谢来到祢面前。祢配得我一切的敬拜。祢是圣洁、公义、充满怜悯的。祢是扶持我的,祢洞察我的一切,却仍然爱我。今天我尊崇祢的名。


父啊,我渴望在信心中成长。我渴望认识祢,不仅是用我的头脑,更是用我的全心。我渴望主耶稣基督成为我灵魂最亲密的朋友,成为我第一个寻求的人,成为我最信赖的人。


主啊,求祢开启我的眼睛,使我能结出美好的果子。赐我辨别力,使我能分辨什么是出于祢的,什么不是出于祢的。


帮助我敏锐地感受圣灵的引导,使我不依靠自己的聪明,而是在我一切所行的事上都认定祢。


除去一切使我无法完全顺服祢的干扰、诱惑和障碍。


愿我的心渴慕在祢眼中纯洁正直的事。


帮助我成为祢良善的见证。


让我成为祢神圣之爱的器皿。


赐我勇气,在祢呼召我的时候开口说话;也赐我智慧,在需要的时候保持沉默。


主啊,在我的里面动工。洁净我的心,除去一切不讨祢喜悦的事。


如果我心中有任何骄傲,求祢除去它。如果我心中有任何自私的野心,求祢挪去它。如果我心中有任何隐藏的罪,求祢把它显露出来,洁净我。


我祈求我能成为一个快速饶恕、深深爱人的人,永不怀恨。 消除我心中的怨恨和苦毒。因为你已经饶恕了我,求你帮助我以同样的恩典对待他人。


求你使我能够轻易地放下怨恨,释怀过去的伤痛,活在爱与怜悯的自由中。


教导我谦卑,不轻易发怒,乐于倾听。


愿我的言语充满恩典,我的行为彰显你的爱,我的心与你的心相契合。


帮助我认清何时需要道歉,何时需要弥补过错,何时需要主动伸出和平之手。


主啊,愿我的心柔软,乐于悔改,也乐于施予怜悯。正如你怜悯我一样,主啊。


除去我里面的一切污秽。指出我心中任何嫉妒、愤怒、骄傲、情欲,以及任何不符合你旨意的欲望。


炼净我,洁净我的思想,更新我的灵,赐我智慧,使我做出正确的选择。


不要让我被情绪所左右,而是让我被你话语的真理所引导。因为你的话语就是真理。我必认识真理,真理必使我得自由。


我降服于圣灵的引导。引导我,纠正我,改变我。教导我行事为人都能荣耀你。


愿我的生命彰显一颗完全献身于主耶稣基督的心灵之美。


当世界试图拉扯我,试图分散我的注意力或使我灰心丧气时,求你提醒我在你里面我是谁。


当试炼来临时,愿我不动摇我的信心,而是坚定站立,知道你与我同在,你是我的力量,你为我所定的计划是美好的。


罗马书12章3节说:“我凭着所赐给我的恩典,对你们各人说……” 你们每个人都不要自视过高,而要以清醒的判断力看待自己,各人要照着神所赐给各人的信心大小来衡量自己。


主啊,求你使我谦卑。求你不要让我自视过高,而是让我清楚地认识自己,不是透过骄傲或自责的眼光,而是透过你所赐予我的恩典。谢谢你,主。我在你面前谦卑自己,主啊,你必使我升高。


求你显明我的软弱,使我能将它们全然交托给你。


求你显明我需要成长的地方,使我能更像主耶稣基督,你所喜悦的那一位。


当我失败时,求你提醒我,你的怜悯每天早晨都是新的。当我跌倒时,你扶持我。当我感到不配时,求你提醒我,你已称我为你的儿女。谢谢你,父啊,我蒙你所爱,我已蒙你救赎。


我在哪些方面得罪了你,求你赦免我,主啊。洁净我,洗涤我,使我焕然一新。


不要让我被罪疚感压垮,而是让我行走在你恩典的自由中。


帮助我向前迈进,不回头看,不后悔,而是满怀希望地勇往直前。


我知道你使万事互相效力,叫爱神的人得益处。


谢谢你,即使在我有所亏欠的时候,你仍然对我充满爱、耐心和仁慈。


你的恩典绰绰有余。因为你说,我的恩典是够你用的。阿们。谢谢你,主。


你的爱永不动摇。


我爱你,主。因为你先爱了我。愿我爱你,直到我倾尽所有,因为我永远无法比你更爱我,主啊。

我赞美你。


我奉主耶稣基督大能、荣耀、得胜的名,将一切荣耀归于你。我如此祷告。


阿门。🙏