Tuesday, May 20, 2025

Я бы предпочел Иисуса Христа.

 Дорогой Царь Иисус, спасибо тебе за то, что спас меня. Каждый раз, когда я дрейфую, каждый раз, когда я падаю, каждый раз, когда я забываю, кто я, ты прибегаешь, ты восстанавливаешь. Ты напоминаешь мне, что я твой. Даже когда мои силы угасают и мое тело слабеет, я не буду бояться, потому что ты, Иисус, со мной. Ты сила в моей слабости. Ты спокойствие в моем хаосе. Даже если я потеряю все, что мир считает ценным, богатство, успех, репутацию, я не потеряю надежды, потому что у меня все еще есть ты. И тебя более чем достаточно. Ты тот, кто обещал: «Я никогда не оставлю тебя и не покину тебя». И ты сдержал это обещание. В каждой темной долине, в каждое неизвестное время года, в каждую тихую ночь ты был рядом. Когда я был слишком утомлен, чтобы поднять голову, ты поднимал ее для меня. Когда меня окружали вещи, которых я не понимал, Ты защищал меня способами, которых я не мог видеть. Ты защищал меня от опасностей, о существовании которых я даже не подозревал. И благодаря Тебе я могу с уверенностью сказать, что Тот, Кто во мне, больше того, Кто в мире. Да, Господь, Ты мне нужен. Ты мне нужен каждый час. Ты мне нужен каждый вздох. Нет ни одной части моей жизни, которая могла бы процветать без Тебя. Без Тебя я беспокойна. Без Тебя я потеряна. Но в Тебе я нахожу мир. В Тебе я нахожу покой. В Тебе я нахожу жизнь. Этот мир может предложить славу или богатство, внимание или аплодисменты, но ничто из этого не длится долго. Ничто из этого не удовлетворяет. Ничто из этого не следует за мной в вечность. Поэтому я выбираю Тебя, Иисус. Я бы предпочла иметь Тебя, чем что-либо, что может дать этот мир. Тебя более чем достаточно. Помоги мне, Господь, не обманываться тем, что блестит. Помоги мне не гоняться за тенями, когда свет мира идет рядом со мной. Научи меня строить свою жизнь на том, что вечно, на твоем слове, на твоем присутствии, на твоей любви. Дай мне сердце, которое жаждет небес больше, чем земли. Пусть мои глаза будут устремлены на вечность, где моль и ржа не уничтожают и где мое сокровище действительно находится с тобой. Даже в моменты, когда я чувствую себя одиноким, напомни мне, что я никогда не бываю по-настоящему сам по себе. Даже когда я не чувствую тебя, я могу верить, что ты рядом. Когда мое тело устало, больно или сломлено, я стою на твоем обещании. Ранами Твоими я исцелен, исцелен духом, исцелен душой, исцелен телом, исцелен во всех местах, где боль пыталась укорениться. Спасибо Тебе за истину Твоего слова в Псалме 36: стихи 23 и 24: «Господь утверждает стопы благоволящего к Нему. Если он и споткнется, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку Свою». Да, Господь, я могу споткнуться. Я могу споткнуться о страх. Я могу устать в ожидании, но я не упаду, потому что Твоя рука подо мной. Ты подхватываешь меня. Ты поднимаешь меня. Ты держишь меня, пока я снова не смогу стоять. Поэтому я не буду жить в страхе, не в страхе будущего, не в страхе неудачи, не в страхе того, что может принести этот мир. Потому что я знаю, кто держит меня, и я знаю, кто держит завтрашний день. Господь Иисус, направляй каждый мой шаг. Будь моим компасом, когда я не знаю, куда идти. Будь моим светом, когда дорога впереди темна. Научи меня ходить в Твоей мудрости, а не в своей собственной. Не дай мне полагаться на свое понимание. Помоги мне доверять Тебе всем своим сердцем. Охраняй мое сердце, Господь. Охраняй его от беспокойства, от горечи, от уныния. Охраняй мои мысли. Не позволяй страху построить дом в моем разуме. Когда тревожные мысли пытаются подняться, наполни мой разум Твоей истиной. Наполни мой дух миром, превосходящим понимание. Святой Дух, я приветствую Тебя сегодня. Будь моим проводником. Будь моим советником. Будь моим Утешителем. Будь шепотом мне на ухо, который скажет: «Вот путь. Иди по нему». Говори громче лжи. Пусть твой голос успокоит каждую бурю внутри меня. Помоги мне думать о вещах, которые истинны, прекрасны, благородны и добры. Помоги мне ходить в святости, не стремясь, а пребывая. Я отдаю Тебе все, о Господь. Не только хорошие части меня, но и сломанные части тоже. Я отдаю их все, потому что знаю, что в твоих руках ничто не пропадает зря. Ты рождаешь красоту из пепла. Ты творишь все новое. Ты всемогущ, но ты добр. Ты бесконечен, но тебя волнуют детали. Ты Бог галактик, и все же ты знаешь каждый волос на моей голове. Поэтому я отдаю всего себя. Я освобождаюсь от контроля. Я доверяю Тебе, потому что Ты добр. Ты верен, и ты любишь меня гораздо больше, чем я когда-либо смогу постичь. Спасибо, Господь Иисус, за то, что любишь меня в мои худшие дни. Спасибо, что был рядом со мной, когда я сомневался в Тебе, за то, что прощал меня больше раз, чем я могу сосчитать. За то, что называл меня Своим. Я поклоняюсь Тебе всем, чем я являюсь. Я покоюсь в Твоих объятиях. Во имя могущественного и драгоценного Иисуса Христа я молюсь. Аминь.


YA by predpochel Iisusa Khrista.

Dorogoy Tsar' Iisus, spasibo tebe za to, chto spas menya. Kazhdyy raz, kogda ya dreyfuyu, kazhdyy raz, kogda ya padayu, kazhdyy raz, kogda ya zabyvayu, kto ya, ty pribegayesh', ty vosstanavlivayesh'. Ty napominayesh' mne, chto ya tvoy. Dazhe kogda moi sily ugasayut i moye telo slabeyet, ya ne budu boyat'sya, potomu chto ty, Iisus, so mnoy. Ty sila v moyey slabosti. Ty spokoystviye v moyem khaose. Dazhe yesli ya poteryayu vse, chto mir schitayet tsennym, bogatstvo, uspekh, reputatsiyu, ya ne poteryayu nadezhdy, potomu chto u menya vse yeshche yest' ty. I tebya boleye chem dostatochno. Ty tot, kto obeshchal: «YA nikogda ne ostavlyu tebya i ne pokinu tebya». I ty sderzhal eto obeshchaniye. V kazhdoy temnoy doline, v kazhdoye neizvestnoye vremya goda, v kazhduyu tikhuyu noch' ty byl ryadom. Kogda ya byl slishkom utomlen, chtoby podnyat' golovu, ty podnimal yeye dlya menya. Kogda menya okruzhali veshchi, kotorykh ya ne ponimal, Ty zashchishchal menya sposobami, kotorykh ya ne mog videt'. Ty zashchishchal menya ot opasnostey, o sushchestvovanii kotorykh ya dazhe ne podozreval. I blagodarya Tebe ya mogu s uverennost'yu skazat', chto Tot, Kto vo mne, bol'she togo, Kto v mire. Da, Gospod', Ty mne nuzhen. Ty mne nuzhen kazhdyy chas. Ty mne nuzhen kazhdyy vzdokh. Net ni odnoy chasti moyey zhizni, kotoraya mogla by protsvetat' bez Tebya. Bez Tebya ya bespokoyna. Bez Tebya ya poteryana. No v Tebe ya nakhozhu mir. V Tebe ya nakhozhu pokoy. V Tebe ya nakhozhu zhizn'. Etot mir mozhet predlozhit' slavu ili bogatstvo, vnimaniye ili aplodismenty, no nichto iz etogo ne dlitsya dolgo. Nichto iz etogo ne udovletvoryayet. Nichto iz etogo ne sleduyet za mnoy v vechnost'. Poetomu ya vybirayu Tebya, Iisus. YA by predpochla imet' Tebya, chem chto-libo, chto mozhet dat' etot mir. Tebya boleye chem dostatochno. Pomogi mne, Gospod', ne obmanyvat'sya tem, chto blestit. Pomogi mne ne gonyat'sya za tenyami, kogda svet mira idet ryadom so mnoy. Nauchi menya stroit' svoyu zhizn' na tom, chto vechno, na tvoyem slove, na tvoyem prisutstvii, na tvoyey lyubvi. Day mne serdtse, kotoroye zhazhdet nebes bol'she, chem zemli. Pust' moi glaza budut ustremleny na vechnost', gde mol' i rzha ne unichtozhayut i gde moye sokrovishche deystvitel'no nakhoditsya s toboy. Dazhe v momenty, kogda ya chuvstvuyu sebya odinokim, napomni mne, chto ya nikogda ne byvayu po-nastoyashchemu sam po sebe. Dazhe kogda ya ne chuvstvuyu tebya, ya mogu verit', chto ty ryadom. Kogda moye telo ustalo, bol'no ili slomleno, ya stoyu na tvoyem obeshchanii. Ranami Tvoimi ya istselen, istselen dukhom, istselen dushoy, istselen telom, istselen vo vsekh mestakh, gde bol' pytalas' ukorenit'sya. Spasibo Tebe za istinu Tvoyego slova v Psalme 36: stikhi 23 i 24: «Gospod' utverzhdayet stopy blagovolyashchego k Nemu. Yesli on i spotknetsya, ne upadet, ibo Gospod' podderzhivayet yego za ruku Svoyu». Da, Gospod', ya mogu spotknut'sya. YA mogu spotknut'sya o strakh. YA mogu ustat' v ozhidanii, no ya ne upadu, potomu chto Tvoya ruka podo mnoy. Ty podkhvatyvayesh' menya. Ty podnimayesh' menya. Ty derzhish' menya, poka ya snova ne smogu stoyat'. Poetomu ya ne budu zhit' v strakhe, ne v strakhe budushchego, ne v strakhe neudachi, ne v strakhe togo, chto mozhet prinesti etot mir. Potomu chto ya znayu, kto derzhit menya, i ya znayu, kto derzhit zavtrashniy den'. Gospod' Iisus, napravlyay kazhdyy moy shag. Bud' moim kompasom, kogda ya ne znayu, kuda idti. Bud' moim svetom, kogda doroga vperedi temna. Nauchi menya khodit' v Tvoyey mudrosti, a ne v svoyey sobstvennoy. Ne day mne polagat'sya na svoye ponimaniye. Pomogi mne doveryat' Tebe vsem svoim serdtsem. Okhranyay moye serdtse, Gospod'. Okhranyay yego ot bespokoystva, ot gorechi, ot unyniya. Okhranyay moi mysli. Ne pozvolyay strakhu postroit' dom v moyem razume. Kogda trevozhnyye mysli pytayutsya podnyat'sya, napolni moy razum Tvoyey istinoy. Napolni moy dukh mirom, prevoskhodyashchim ponimaniye. Svyatoy Dukh, ya privetstvuyu Tebya segodnya. Bud' moim provodnikom. Bud' moim sovetnikom. Bud' moim Uteshitelem. Bud' shepotom mne na ukho, kotoryy skazhet: «Vot put'. Idi po nemu». Govori gromche lzhi. Pust' tvoy golos uspokoit kazhduyu buryu vnutri menya. Pomogi mne dumat' o veshchakh, kotoryye istinny, prekrasny, blagorodny i dobry. Pomogi mne khodit' v svyatosti, ne stremyas', a prebyvaya. YA otdayu Tebe vse, o Gospod'. Ne tol'ko khoroshiye chasti menya, no i slomannyye chasti tozhe. YA otdayu ikh vse, potomu chto znayu, chto v tvoikh rukakh nichto ne propadayet zrya. Ty rozhdayesh' krasotu iz pepla. Ty tvorish' vse novoye. Ty vsemogushch, no ty dobr. Ty beskonechen, no tebya volnuyut detali. Ty Bog galaktik, i vse zhe ty znayesh' kazhdyy volos na moyey golove. Poetomu ya otdayu vsego sebya. YA osvobozhdayus' ot kontrolya. YA doveryayu Tebe, potomu chto Ty dobr. Ty veren, i ty lyubish' menya gorazdo bol'she, chem ya kogda-libo smogu postich'. Spasibo, Gospod' Iisus, za to, chto lyubish' menya v moi khudshiye dni. Spasibo, chto byl ryadom so mnoy, kogda ya somnevalsya v Tebe, za to, chto proshchal menya bol'she raz, chem ya mogu soschitat'. Za to, chto nazyval menya Svoim. YA poklonyayus' Tebe vsem, chem ya yavlyayus'. YA pokoyus' v Tvoikh ob"yatiyakh. Vo imya mogushchestvennogo i dragotsennogo Iisusa Khrista ya molyus'. Amin'.

أفضّل أن يكون لدي يسوع المسيح

 afddl 'an yakun ladaya yasue almasih

عزيزي الملك يسوع، أشكرك لإنقاذي. في كل مرة انحرفت، فيi88 كل مرة أسقط، في كل مرة أنسى من أنا، تأتي راكضًا، وتعيدني. تذكرني أنني لك. حتى عندما تتلاشى قوتي ويضعف جسدي، لن أخاف لأنك يا يسوع معي. أنت القوة في ضعفي. أنت الهدوء في فوضاي. حتى لو فقدت كل ما يقوله العالم أنه ثمين، الثروة، النجاح، السمعة، فلن أفقد الأمل لأنني لا أزال أمتلكك. وأنت أكثر من كافٍ. أنت الشخص الذي وعد، "لن أتركك ولن أتخلى عنك أبدًا". وقد وفيت بهذا الوعد. في كل وادٍ مظلم، في كل موسم غير معروف، في كل ليلة صامتة، كنت هناك. عندما كنت متعبًا جدًا بحيث لا أستطيع رفع رأسي، رفعته من أجلي. عندما كنت محاطًا بأشياء لم أفهمها، حميتني بطرق لم أستطع رؤيتها. لقد حميتني من مخاطر لم أكن أعرف حتى بوجودها. وبفضلك، يمكنني أن أقول بثقة، من هو فيّ أعظم من الذي في العالم. نعم يا رب، أنا بحاجة إليك. أنا بحاجة إليك في كل ساعة. أنا بحاجة إليك في كل نفس. لا يوجد جزء من حياتي يمكن أن يزدهر بدونك. بدونك، أنا مضطرب. بدونك، أنا ضائع. لكن فيك أجد السلام. فيك أجد الراحة. فيك أجد الحياة. قد يقدم هذا العالم الشهرة أو الثروة أو الاهتمام أو التصفيق، لكن لا شيء من هذا يدوم. لا شيء من هذا يرضيني. لا شيء من هذا يتبعني إلى الأبد. لذلك اخترتك يا يسوع. أفضل أن أمتلكك على أي شيء يمكن أن يقدمه هذا العالم. أنت أكثر من كافٍ. ساعدني يا رب، ألا أنخدع بما يلمع. ساعدني ألا أطارد الظلال عندما يسير نور العالم بجانبي. علمني أن أبني حياتي على ما هو أبدي، على كلمتك، على حضورك، على حبك. أعطني قلبًا يتوق إلى السماء أكثر من الأرض. دع عيني مثبتتين على الأبدية حيث لا يدمر العث والصدأ وحيث يكمن كنزي حقًا معك. حتى في اللحظات التي أشعر فيها بالوحدة، ذكرني أنني لست وحدي حقًا. حتى عندما لا أشعر بك، يمكنني أن أثق بأنك قريب. عندما يكون جسدي متعبًا أو مريضًا أو مكسورًا، أقف على وعدك. بخطوطك أنا شُفيت، شُفيت في الروح، شُفيت في الروح، شُفيت في الجسد، شُفيت في كل مكان حاول الألم أن يتجذر فيه. أشكرك على حقيقة كلمتك في المزمور 37: الآيتان 23 و24، "يثبت الرب خطوات من يسر به. وإن تعثر فلن يسقط. لأن الرب يسنده بيده". نعم يا رب، قد أتعثر. قد أتعثر بالخوف. قد أتعب في الانتظار لكنني لن أسقط لأن يدك تحتي. أنت تمسك بي. أنت ترفعني. أنت تمسك بي حتى أتمكن من الوقوف مرة أخرى. لذلك لن أعيش في خوف، ليس خوفًا من المستقبل، وليس خوفًا من الفشل، وليس خوفًا مما قد يجلبه هذا العالم. لأنني أعرف من يمسك بي وأعرف من يمسك بالغد. يا رب يسوع يرشد كل خطوة لي. كن بوصلتي عندما لا أعرف أي طريق أسلك. كن نوري عندما يكون الطريق أمامي مظلمًا. علمني أن أسير بحكمتك، وليس بحكمتي. احفظني من الاعتماد على فهمي. ساعدني على الثقة بك من كل قلبي. احرس قلبي يا رب. احرسه من القلق، ومن المرارة، ومن الإحباط. احرس أفكاري. لا تدع الخوف يبني منزلاً في ذهني. عندما تحاول الأفكار المقلقة الظهور، املأ ذهني بحقيقتك. املأ روحي بالسلام الذي يفوق الفهم. أيها الروح القدس، أرحب بك اليوم. كن دليلي. كن مستشاري. كن معزي. كن الهمس في أذني الذي يقول، "هذا هو الطريق. امش فيه". تكلم بصوت أعلى من الأكاذيب. دع صوتك يهدئ كل عاصفة بداخلي. ساعدني على التفكير في الأشياء الحقيقية والجميلة والنبيلة والصالحة. ساعدني على السير في القداسة، لا السعي بل البقاء. أعطيك كل شيء يا رب. ليس فقط الأجزاء الجيدة مني ولكن الأجزاء المكسورة أيضًا. أضعهم جميعًا لأنني أعلم أنه بين يديك لا شيء يضيع. أنت تجلب الجمال من الرماد. أنت تجعل كل الأشياء جديدة. أنت قوي ولكنك طيب. أنت لانهائي ولكنك تهتم بالتفاصيل. أنت إله المجرات ومع ذلك فأنت تعرف كل شعرة على رأسي. لذلك أستسلم بكل ما في داخلي. أطلق العنان لنفسي. أثق بك لأنك طيب. أنت مخلص وتحبني أكثر بكثير مما سأتمكن من استيعابه. أشكرك يا رب يسوع لأنك أحببتني في أسوأ أيامي. أشكرك لأنك وقفت بجانبي عندما شككت فيك، ولأنك سامحتني أكثر مما يمكنني إحصاؤه. لأنك دعوتني لك. أعبدك بكل ما أنا عليه. أستريح في حضنك. باسم يسوع المسيح العظيم والثمين، أصلي. آمين.


afddl 'an yakun ladaya yasue almasih


ezyzy almlk yswe, ashkrk l'inqadhy. fy kl mrt anhrft, fy kl mrt asqt, fy kl mrt ansa mn ana, taty rakdan, wteydny. tdhkrny anny lk. hta endma ttlasha qwty wydef jsdy, ln akhaf lank ya yswe mey. ant alqwt fy defy. ant alhdw' fy fwday. hta lw fqdt kl ma yqwlh alealm anh thmyn, althrwt, alnjah, alsmet, fln afqd alaml lanny la azal amtlkk. want akthr mn kafin. ant alshkhs aldhy wed, "ln atrkk wln atkhla enk abdan". wqd wfyt bhdha alwed. fy kl wad mzlm, fy kl mwsm ghyr merwf, fy kl lylt samtt, knt hnak. endma knt mteban jdan bhyth la asttye rfe rasy, rfeth mn ajly. endma knt mhatan bashya' lm afhmha, hmytny btrq lm astte rwytha. lqd hmytny mn mkhatr lm akn aerf hta bwjwdha. wbfdlk, ymknny an aqwl bthqt, mn hw fy aezm mn aldhy fy alealm. nem ya rb, ana bhajt 'ilyk. ana bhajt 'ilyk fy kl sae. ana bhajt 'ilyk fy kl nfs. la ywjd jz' mn hyaty ymkn an yzdhr bdwnk. bdwnk, ana mdtrb. bdwnk, ana daye. lkn fyk ajd alslam. fyk ajd alrah. fyk ajd alhya. qd yqdm hdha alealm alshhrt aw althrwt aw alahtmam aw altsfyq, lkn la shy' mn hdha ydwm. la shy' mn hdha yrdyny. la shy' mn hdha ytbeny 'ila alabd. ldhlk akhtrtk ya yswe. afdl an amtlkk ela ay shy' ymkn an yqdmh hdha alealm. ant akthr mn kafin. saedny ya rb, ala ankhde bma ylme. saedny ala atard alzlal endma ysyr nwr alealm bjanby. elmny an abny hyaty ela ma hw abdy, ela klmtk, ela hdwrk, ela hbk. aetny qlban ytwq 'ila alsma' akthr mn alard. de eyny mthbttyn ela alabdyt hyth la ydmr aleth walsda whyth ykmn knzy hqan mek. hta fy allhzat alty asher fyha balwhdt, dhkrny anny lst whdy hqan. hta endma la asher bk, ymknny an athq bank qryb. endma ykwn jsdy mteban aw mrydan aw mkswran, aqf ela wedk. bkhtwtk ana shufyt, shufyt fy alrwh, shufyt fy alrwh, shufyt fy aljsd, shufyt fy kl mkan hawl alalm an ytjdhr fyh. ashkrk ela hqyqt klmtk fy almzmwr 37: alaytan 23 w24, "ythbt alrb khtwat mn ysr bh. w'in tethr fln ysqt. lan alrb ysndh bydh". nem ya rb, qd atethr. qd atethr balkhwf. qd ateb fy alantzar lknny ln asqt lan ydk thty. ant tmsk by. ant trfeny. ant tmsk by hta atmkn mn alwqwf mrt akhra. ldhlk ln aeysh fy khwf, lys khwfan mn almstqbl, wlys khwfan mn alfshl, wlys khwfan mma qd yjlbh hdha alealm. lanny aerf mn ymsk by waerf mn ymsk balghd. ya rb yswe yrshd kl khtwt ly. kn bwslty endma la aerf ay tryq aslk. kn nwry endma ykwn altryq amamy mzlman. elmny an asyr bhkmtk, wlys bhkmty. ahfzny mn alaetmad ela fhmy. saedny ela althqt bk mn kl qlby. ahrs qlby ya rb. ahrsh mn alqlq, wmn almrart, wmn al'ihbat. ahrs afkary. la tde alkhwf ybny mnzlaan fy dhhny. endma thawl alafkar almqlqt alzhwr, amla dhhny bhqyqtk. amla rwhy balslam aldhy yfwq alfhm. ayha alrwh alqds, arhb bk alywm. kn dlyly. kn mstshary. kn mezy. kn alhms fy adhny aldhy yqwl, "hdha hw altryq. amsh fyh". tklm bswt aela mn alakadhyb. de swtk yhdy kl easft bdakhly. saedny ela altfkyr fy alashya' alhqyqyt waljmylt walnbylt walsalh. saedny ela alsyr fy alqdast, la alsey bl albqa'. aetyk kl shy' ya rb. lys fqt alajza' aljydt mny wlkn alajza' almkswrt aydan. adehm jmyean lanny aelm anh byn ydyk la shy' ydye. ant tjlb aljmal mn alrmad. ant tjel kl alashya' jdyd. ant qwy wlknk tyb. ant lanhayy wlknk thtm baltfasyl. ant 'ilh almjrat wme dhlk fant terf kl shert ela rasy. ldhlk astslm bkl ma fy dakhly. atlq alenan lnfsy. athq bk lank tyb. ant mkhls wthbny akthr bkthyr mma satmkn mn astyeabh. ashkrk ya rb yswe lank ahbbtny fy aswa ayamy. ashkrk lank wqft bjanby endma shkkt fyk, wlank samhtny akthr mma ymknny 'ihsawh. lank dewtny lk. aebdk bkl ma ana elyh. astryh fy hdnk. basm yswe almsyh alezym walthmyn, asly. amyn.

Ahubwo mfite Yesu Kristo

 Nshuti Mwami Yesu, urakoze kunkiza. Igihe cyose l gutembera, burigihe nguye, burigihe l wibagirwe uwo ndiwe, uza kwiruka, ugarura. Uranyibukije ko l ndi uwawe. Nubwo imbaraga zanjye zishira umubiri wanjye ugacika intege, sinzatinya kuko wowe, Yesu, turi kumwe. Ni wowe mbaraga mu ntege nke zanjye. Uri umutuzo mu kajagari kanjye. Nubwo natakaje ibintu byose isi ivuga bifite agaciro, ubutunzi, intsinzi, icyubahiro, ntabwo nzatakaza ibyiringiro kuko ndacyafite. Kandi urarenze bihagije. Niwowe wasezeranije, "Sinzigera ngutererana cyangwa ngo ngutererane."  Kandi wakomeje iryo sezerano. Muri buri kibaya cyijimye, mubihe byose bitazwi, mwijoro ryose rituje, wari uhari. Iyo nari ndambiwe cyane kuzamura umutwe, waranzamuye kuri njye. Iyo nkikijwe nibintu ntasobanukiwe, warandinze muburyo ntashobora kubona. Wandinze akaga sinari nzi ko ahari.  Kandi kubwanyu, l nshobora kuvuga ufite ikizere, uwuri muri njye aruta uwuri mwisi. Nibyo, Mwami, ndagukeneye. Ndagukeneye buri saha. Nkeneye umwuka wose. Nta gice cyubuzima bwanjye gishobora gutera imbere utari kumwe nawe. Utari kumwe, l ntuje. Utari kumwe, ndazimiye.  Ariko muri wowe mbona amahoro. Muri wewe ndabona ikiruhuko. Muri wewe mbona ubuzima. Iyi si irashobora gutanga ibyamamare cyangwa amahirwe, kwitabwaho cyangwa gukomera amashyi, ariko ntanumwe murimwe. Nta na kimwe muri byo gihaza. Nta na kimwe muri byo kinkurikira ubuziraherezo. Noneho rero, hitamo Yesu. nahitamo kukugira kuruta ikintu cyose iyi si ishobora gutanga. Urarenze bihagije. Mfasha, Mwami, kutayobywa nicyo kibengerana. Mfasha kutirukana igicucu mugihe urumuri rwisi rugenda iruhande rwanjye. Nyigisha kubaka ubuzima bwanjye kubihe bidashira, ku ijambo ryawe, imbere yawe, ku rukundo rwawe. Mpa umutima wifuza ijuru kuruta isi.  Reka amaso yanjye ahindukire iteka aho inyenzi n'ingese bidasenya kandi ubutunzi bwanjye buri kumwe nawe. No mu bihe numva ndi jyenyine, nyibutsa ko ntigeze rwose njyenyine. Nubwo l idashobora kukumva, ndashobora kwizera ko uri hafi. Iyo umubiri wanjye unaniwe cyangwa urwaye cyangwa wacitse l uhagarare kumasezerano yawe.  Ku nkoni zawe nakize, nkizwa mu mwuka, nkizwa mu bugingo, nkizwa mu mubiri, nkira ahantu hose ububabare bwagerageje gushinga imizi. Ndabashimira ukuri kw'ijambo ryawe muri Zaburi 37: umurongo wa 23 na 24, "Uwiteka ashimangira intambwe z'uwamwishimira. Nubwo ashobora gutsitara, ntazagwa. Kuko Uwiteka amushyigikira ukuboko kwe." Nibyo, Mwami, nshobora gutsitara. l irashobora kugenda kubera ubwoba. Nshobora kunanirwa gutegereza ariko sinzagwa kuko ikiganza cyawe kiri munsi yanjye.  Uramfashe. Uranzamura. Uramfashe kugeza igihe nzongera guhagarara. Ntabwo rero nzabaho mu bwoba, ntabwo ntinya ejo hazaza, ntabwo ntinya gutsindwa, ntatinya icyo iyi si ishobora kuzana. Kuberako nzi uwamfashe kandi nzi uzifata ejo. Mwami Yesu ayobora intambwe zanjye zose. Ba compas yanjye mugihe l utazi inzira unyuramo. Ba urumuri rwanjye iyo umuhanda ujya imbere wijimye.  Nyigisha kugendera mu bwenge bwawe, ntabwo ari ubwanjye. Undinde gushingira ku myumvire yanjye. Mfasha kukwizera n'umutima wanjye wose. Rinda umutima wanjye, Mwami. Irinde guhangayika, kurakara, gucika intege. Rinda ibitekerezo byanjye.  Ntureke ngo ubwoba bwubake urugo mubitekerezo byanjye. Iyo ibitekerezo bihangayikishije ugerageze kuzamuka, uzuza ibitekerezo byanjye ukuri kwawe.  Uzuza umwuka wanjye amahoro arenze gusobanukirwa. Umwuka Wera, ndaguhaye ikaze uyu munsi. Unyobora. Ba umujyanama wanjye. Ba umuhoza. Ba urusaku mu gutwi ruvuga ngo: "Iyi ni yo nzira. Genda muri yo." Vuga cyane kuruta ibinyoma. Reka ijwi ryawe rituze umuyaga wose muri njye.  Mfasha gutekereza kubintu byukuri, byiza, byiza kandi byiza. Mfasha kugendera mubwera, ntabwo mparanira ahubwo kuguma. Ndaguha byose, 0 Mwami. Ntabwo ari ibice byiza byanjye gusa ahubwo ibice byacitse, nabyo. Nshyize bose hasi kuko l menya ko mumaboko yawe, ntakintu cyapfushije ubusa. Uzana ubwiza mu ivu. Uhindura ibintu byose bishya. Urakomeye ariko uri umugwaneza. Ufite iherezo ariko witaye kubirambuye. Uri Imana ya galaxy nyamara uzi umusatsi wose kumutwe wanjye. Noneho rero, niyegurira twese. Ndekura kugenzura. Ndakwizeye kuko uri mwiza.  Uri umwizerwa kandi urankunda cyane kurenza uko nzashobora kubyumva. Urakoze, Mwami Yesu, kunkunda muminsi yanjye mibi. Urakoze kuba wampagararanye igihe nagushidikanyaga, kumbabarira inshuro zirenze iyo nshobora kubara. Kumpamagara uwawe. Ndagusenga nibintu byose ndimo. Nduhutse muhobera. Mw'izina rikomeye kandi ry'agaciro rya Yesu Kristo, ndasenga.  Amen.

मैं तो यीशु मसीह को चाहता हूँ

 main to yeeshu maseeh ko chaahata hoon

प्रिय राजा यीशु, मुझे बचाने के लिए धन्यवाद। हर बार जब मैं बहता हूँ, हर बार जब मैं गिरता हूँ, हर बार जब मैं भूल जाता हूँ कि मैं कौन हूँ, आप दौड़े हुए आते हैं, आप मुझे संवारते हैं। आप मुझे याद दिलाते हैं कि मैं आपका हूँ। जब मेरी ताकत फीकी पड़ जाएगी और मेरा शरीर कमजोर पड़ जाएगा, तब भी मैं नहीं डरूंगा क्योंकि आप, यीशु, मेरे साथ हैं। मेरी कमजोरी में आप ताकत हैं। मेरी अराजकता में आप शांति हैं। भले ही मैं वह सब कुछ खो दूं जिसे दुनिया मूल्यवान कहती है, धन, सफलता, प्रतिष्ठा, मैं उम्मीद नहीं खोऊंगा क्योंकि मेरे पास अभी भी आप हैं। और आप पर्याप्त से अधिक हैं। आप ही हैं जिसने वादा किया था, "मैं आपको कभी नहीं छोड़ूंगा और न ही आपको त्यागूंगा।" और आपने वह वादा निभाया है। हर अंधेरी घाटी में, हर अज्ञात मौसम में, हर खामोश रात में जब मैं उन चीज़ों से घिरा हुआ था जिन्हें मैं समझ नहीं पाया था, आपने मुझे उन तरीकों से बचाया जो मैं देख नहीं सकता था। आपने मुझे उन खतरों से बचाया जिनके अस्तित्व के बारे में मुझे पता भी नहीं था। और आपकी वजह से, मैं विश्वास के साथ कह सकता हूँ, जो मुझमें है वह उससे महान है जो इस दुनिया में है। हाँ, भगवान, मुझे आपकी ज़रूरत है। मुझे हर घंटे आपकी ज़रूरत है। मुझे हर सांस में आपकी ज़रूरत है। मेरे जीवन का कोई भी हिस्सा आपके बिना फल-फूल नहीं सकता। आपके बिना मैं बेचैन हूँ। आपके बिना मैं खोया हुआ हूँ। लेकिन आप में मुझे शांति मिलती है। आप में मुझे आराम मिलता है। आप में मुझे जीवन मिलता है। यह दुनिया प्रसिद्धि या भाग्य, ध्यान या प्रशंसा दे सकती है, लेकिन इसमें से कुछ भी स्थायी नहीं है। इसमें से कुछ भी संतुष्ट नहीं करता है। इसमें से कुछ भी अनंत काल तक मेरे साथ नहीं रहता है। इसलिए मैंने आपको चुना, यीशु। जब दुनिया की रोशनी मेरे बगल में चलती है, तो मुझे छाया का पीछा न करने में मदद करें। मुझे अपना जीवन शाश्वत, आपके वचन, आपकी उपस्थिति, आपके प्रेम पर बनाना सिखाएं। मुझे ऐसा हृदय दें जो पृथ्वी से अधिक स्वर्ग की लालसा करे। मेरी आंखें अनंत काल पर टिकी रहें जहां कीट और जंग नष्ट नहीं करते और जहां मेरा खजाना वास्तव में आपके पास है। यहां तक कि उन क्षणों में भी जब मैं अकेला महसूस करता हूं, मुझे याद दिलाएं कि मैं कभी भी वास्तव में अकेला नहीं हूं। यहां तक कि जब मैं आपको महसूस नहीं कर सकता, तब भी मैं भरोसा कर सकता हूं कि आप निकट हैं। जब मेरा शरीर थका हुआ या बीमार या टूटा हुआ होता है तो मैं आपके वादे पर खड़ा होता हूं। आपके कोड़ों से मैं ठीक हो गया हूं, आत्मा में ठीक हो गया हूं, आत्मा में ठीक हो गया हूं, शरीर में ठीक हो गया हूं, हर उस जगह पर ठीक हो गया हूं जहां दर्द ने जड़ें जमाने की कोशिश की है। भजन 37: श्लोक 23 और 24 में आपके वचन की सच्चाई के लिए धन्यवाद, "यहोवा अपने प्रसन्न रहनेवालों के कदम दृढ़ करता है। चाहे वह ठोकर खाए, तौभी गिरेगा नहीं। क्योंकि यहोवा उसे अपने हाथ से संभाले रहता है।" हाँ, प्रभु, मैं ठोकर खा सकता हूँ। मैं डर के मारे लड़खड़ा सकता हूँ। मैं प्रतीक्षा करते-करते थक सकता हूँ, परन्तु मैं गिरूँगा नहीं क्योंकि आपका हाथ मेरे नीचे है। आप मुझे थाम लेते हैं। आप मुझे उठाते हैं। आप मुझे तब तक थामे रहते हैं जब तक मैं फिर से खड़ा नहीं हो जाता। इसलिए मैं भय में नहीं जीऊँगा, न भविष्य का भय, न असफलता का भय, न इस बात का भय कि यह संसार क्या लाएगा। क्योंकि मैं जानता हूँ कि कौन मुझे थामे हुए है और मैं जानता हूँ कि कल को कौन थामे हुए है। प्रभु यीशु मेरे हर कदम का मार्गदर्शन करें। मुझे पूरे दिल से आप पर भरोसा करने में मदद करें। मेरे दिल की रक्षा करें, भगवान। इसे चिंता से, कड़वाहट से, हतोत्साह से बचाएं। मेरे विचारों की रक्षा करें। डर को मेरे दिमाग में घर न करने दें। जब चिंतित विचार उठने की कोशिश करते हैं, तो मेरे दिमाग को अपनी सच्चाई से भर दें। मेरी आत्मा को समझ से परे शांति से भरें। पवित्र आत्मा, मैं आज आपका स्वागत करता हूं। मेरे मार्गदर्शक बनें। मेरे सलाहकार बनें। मेरे दिलासा देने वाले बनें। मेरे कान में फुसफुसाहट बनें जो कहती है, "यही रास्ता है। इस पर चलो।" झूठ से ज्यादा जोर से बोलें। अपनी आवाज से मेरे अंदर के हर तूफान को शांत करें। मुझे उन चीजों के बारे में सोचने में मदद करें जो सच्ची, प्यारी, नेक और अच्छी हैं। मुझे पवित्रता में चलने में मदद करें, प्रयास करने में नहीं बल्कि बने रहने में। मैं आपको सब कुछ देता हूं, हे भगवान। आप शक्तिशाली हैं लेकिन आप दयालु हैं। आप असीम हैं लेकिन आप विवरणों की परवाह करते हैं। आप आकाशगंगाओं के भगवान हैं और फिर भी आप मेरे सिर के हर बाल को जानते हैं। इसलिए मैं अपना सब कुछ समर्पित करता हूं। मैं नियंत्रण छोड़ता हूं। मैं आप पर भरोसा करता हूं क्योंकि आप अच्छे हैं। आप वफादार हैं और आप मुझसे उससे कहीं ज्यादा प्यार करते हैं जितना मैं कभी समझ पाऊंगा। प्रभु यीशु, मेरे सबसे बुरे दिनों में मुझे प्यार करने के लिए धन्यवाद। जब मैंने आप पर शक किया, तब मेरे साथ खड़े रहने के लिए, मुझे जितनी बार मैं गिन सकता हूं उससे अधिक बार क्षमा करने के लिए धन्यवाद। मुझे अपना कहने के लिए। मैं अपनी पूरी ताकत से आपकी पूजा करता हूं। मैं आपके आलिंगन में आराम करता हूं। यीशु मसीह के शक्तिशाली और अनमोल नाम में, मैं प्रार्थना करता हूं। आमीन।


main to yeeshu maseeh ko chaahata hoon


priy raaja yeeshu, mujhe bachaane ke lie dhanyavaad. har baar jab main bahata hoon, har baar jab main girata hoon, har baar jab main bhool jaata hoon ki main kaun hoon, aap daude hue aate hain, aap mujhe sanvaarate hain. aap mujhe yaad dilaate hain ki main aapaka hoon. jab meree taakat pheekee pad jaegee aur mera shareer kamajor pad jaega, tab bhee main nahin daroonga kyonki aap, yeeshu, mere saath hain. meree kamajoree mein aap taakat hain. meree araajakata mein aap shaanti hain. bhale hee main vah sab kuchh kho doon jise duniya moolyavaan kahatee hai, dhan, saphalata, pratishtha, main ummeed nahin khooonga kyonki mere paas abhee bhee aap hain. aur aap paryaapt se adhik hain. aap hee hain jisane vaada kiya tha, "main aapako kabhee nahin chhodoonga aur na hee aapako tyaagoonga." aur aapane vah vaada nibhaaya hai. har andheree ghaatee mein, har agyaat mausam mein, har khaamosh raat mein jab main un cheezon se ghira hua tha jinhen main samajh nahin paaya tha, aapane mujhe un tareekon se bachaaya jo main dekh nahin sakata tha. aapane mujhe un khataron se bachaaya jinake astitv ke baare mein mujhe pata bhee nahin tha. aur aapakee vajah se, main vishvaas ke saath kah sakata hoon, jo mujhamen hai vah usase mahaan hai jo is duniya mein hai. haan, bhagavaan, mujhe aapakee zaroorat hai. mujhe har ghante aapakee zaroorat hai. mujhe har saans mein aapakee zaroorat hai. mere jeevan ka koee bhee hissa aapake bina phal-phool nahin sakata. aapake bina main bechain hoon. aapake bina main khoya hua hoon. lekin aap mein mujhe shaanti milatee hai. aap mein mujhe aaraam milata hai. aap mein mujhe jeevan milata hai. yah duniya prasiddhi ya bhaagy, dhyaan ya prashansa de sakatee hai, lekin isamen se kuchh bhee sthaayee nahin hai. isamen se kuchh bhee santusht nahin karata hai. isamen se kuchh bhee anant kaal tak mere saath nahin rahata hai. isalie mainne aapako chuna, yeeshu. jab duniya kee roshanee mere bagal mein chalatee hai, to mujhe chhaaya ka peechha na karane mein madad karen. mujhe apana jeevan shaashvat, aapake vachan, aapakee upasthiti, aapake prem par banaana sikhaen. mujhe aisa hrday den jo prthvee se adhik svarg kee laalasa kare. meree aankhen anant kaal par tikee rahen jahaan keet aur jang nasht nahin karate aur jahaan mera khajaana vaastav mein aapake paas hai. yahaan tak ki un kshanon mein bhee jab main akela mahasoos karata hoon, mujhe yaad dilaen ki main kabhee bhee vaastav mein akela nahin hoon. yahaan tak ki jab main aapako mahasoos nahin kar sakata, tab bhee main bharosa kar sakata hoon ki aap nikat hain. jab mera shareer thaka hua ya beemaar ya toota hua hota hai to main aapake vaade par khada hota hoon. aapake kodon se main theek ho gaya hoon, aatma mein theek ho gaya hoon, aatma mein theek ho gaya hoon, shareer mein theek ho gaya hoon, har us jagah par theek ho gaya hoon jahaan dard ne jaden jamaane kee koshish kee hai. bhajan 37: shlok 23 aur 24 mein aapake vachan kee sachchaee ke lie dhanyavaad, "yahova apane prasann rahanevaalon ke kadam drdh karata hai. chaahe vah thokar khae, taubhee girega nahin. kyonki yahova use apane haath se sambhaale rahata hai." haan, prabhu, main thokar kha sakata hoon. main dar ke maare ladakhada sakata hoon. main prateeksha karate-karate thak sakata hoon, parantu main giroonga nahin kyonki aapaka haath mere neeche hai. aap mujhe thaam lete hain. aap mujhe uthaate hain. aap mujhe tab tak thaame rahate hain jab tak main phir se khada nahin ho jaata. isalie main bhay mein nahin jeeoonga, na bhavishy ka bhay, na asaphalata ka bhay, na is baat ka bhay ki yah sansaar kya laega. kyonki main jaanata hoon ki kaun mujhe thaame hue hai aur main jaanata hoon ki kal ko kaun thaame hue hai. prabhu yeeshu mere har kadam ka maargadarshan karen. mujhe poore dil se aap par bharosa karane mein madad karen. mere dil kee raksha karen, bhagavaan. ise chinta se, kadavaahat se, hatotsaah se bachaen. mere vichaaron kee raksha karen. dar ko mere dimaag mein ghar na karane den. jab chintit vichaar uthane kee koshish karate hain, to mere dimaag ko apanee sachchaee se bhar den. meree aatma ko samajh se pare shaanti se bharen. pavitr aatma, main aaj aapaka svaagat karata hoon. mere maargadarshak banen. mere salaahakaar banen. mere dilaasa dene vaale banen. mere kaan mein phusaphusaahat banen jo kahatee hai, "yahee raasta hai. is par chalo." jhooth se jyaada jor se bolen. apanee aavaaj se mere andar ke har toophaan ko shaant karen. mujhe un cheejon ke baare mein sochane mein madad karen jo sachchee, pyaaree, nek aur achchhee hain. mujhe pavitrata mein chalane mein madad karen, prayaas karane mein nahin balki bane rahane mein. main aapako sab kuchh deta hoon, he bhagavaan. aap shaktishaalee hain lekin aap dayaalu hain. aap aseem hain lekin aap vivaranon kee paravaah karate hain. aap aakaashagangaon ke bhagavaan hain aur phir bhee aap mere sir ke har baal ko jaanate hain. isalie main apana sab kuchh samarpit karata hoon. main niyantran chhodata hoon. main aap par bharosa karata hoon kyonki aap achchhe hain. aap vaphaadaar hain aur aap mujhase usase kaheen jyaada pyaar karate hain jitana main kabhee samajh paoonga. prabhu yeeshu, mere sabase bure dinon mein mujhe pyaar karane ke lie dhanyavaad. jab mainne aap par shak kiya, tab mere saath khade rahane ke lie, mujhe jitanee baar main gin sakata hoon usase adhik baar kshama karane ke lie dhanyavaad. mujhe apana kahane ke lie. main apanee pooree taakat se aapakee pooja karata hoon. main aapake aalingan mein aaraam karata hoon. yeeshu maseeh ke shaktishaalee aur anamol naam mein, main praarthana karata hoon. aameen.


אני מעדיף את ישוע המשיח

 ישוע המלך היקר, תודה לך שהצלת אותי. בכל פעם שאני נסחף, בכל פעם שאני נופל, בכל פעם שאני שוכח מי אני, אתה רץ, אתה משקם. אתה מזכיר לי שאני שלך. אפילו כשכוחי דועך וגופי נחלש, לא אפחד כי אתה, ישוע, איתי. אתה הכוח בחולשתי. אתה השקט בכאוס שלי. גם אם אאבד את כל מה שהעולם אומר שהוא יקר, עושר, הצלחה, מוניטין, לא אאבד תקווה כי אותך עדיין יש לי. ואתה יותר ממספיק. אתה זה שהבטחת, "לעולם לא אעזוב אותך ולא אנטוש אותך". וקיימת את ההבטחה הזו. בכל עמק חשוך, בכל עונה לא ידועה, בכל לילה שקט, היית שם. כשהייתי עייף מכדי להרים את ראשי, הרמת אותו עבורי. כשהייתי מוקף בדברים שלא הבנתי, הגנת עליי בדרכים שלא יכולתי לראות. הגנת עליי מסכנות שלא ידעתי שקיימות כלל. ובזכותך, אני יכול לומר בביטחון, גדול מי שבי מאשר מי שנמצא בעולם. כן, אלוהים, אני צריך אותך. אני צריך אותך בכל שעה. אני צריך אותך בכל נשימה. אין חלק בחיי שיכול לשגשג בלעדיך. בלעדייך, אני חסר מנוחה. בלעדייך, אני אבוד. אבל בך אני מוצא שלווה. בך אני מוצא מנוחה. בך אני מוצא חיים. העולם הזה אולי מציע תהילה או הון, תשומת לב או מחיאות כפיים, אבל שום דבר מזה לא נמשך. שום דבר מזה לא מספק. שום דבר מזה לא הולך אחריי לנצח. אז אני בוחר בך, ישוע. אני מעדיף אותך מכל דבר שהעולם הזה יכול לתת. אתה יותר ממספיק. עזור לי, אלוהים, לא להתבלבל ממה שנוצץ. עזור לי לא לרדוף אחרי צללים כשאור העולם הולך לצידי. למד אותי לבנות את חיי על מה שנצחי, על דברך, על נוכחותך, על אהבתך. תן לי לב שמשתוקק לגן עדן יותר מאשר לארץ. תן לעיניי להיות נשואות אל הנצח, שם עש וחלודה לא ישמידו, ושם אוצרי באמת טמון איתך. אפילו ברגעים שאני מרגיש לבד, הזכיר לי שלעולם איני באמת לבד. אפילו כשאני לא יכול להרגיש אותך, אני יכול לבטוח שאתה קרוב. כשגופי עייף, חולה או שבור, אני עומד על הבטחתך. בפצעיך אני נרפא, נרפא ברוח, נרפא בנפש, נרפא בגוף, נרפא בכל מקום שבו כאב ניסה להכות שורש. תודה לך על אמיתות דברך בתהילים ל"ז, פסוקים כ"ג ו-כ"ד: "יחזק ה' צעדי חפציו. כי ימעד, לא ייפול. כי בידו יסמכו ה'". כן, ה', אני עלול למעוד. אני עלול למעוד מפחד. אני אולי אתעייף מההמתנה, אבל לא אפול כי ידך תחתיי. אתה תופס אותי. אתה מרים אותי. אתה מחזיק אותי עד שאוכל לעמוד שוב. אז לא אחיה בפחד, לא בפחד מהעתיד, לא בפחד מכישלון, לא בפחד ממה שהעולם הזה עשוי להביא. כי אני יודע מי מחזיק אותי ואני יודע מי מחזיק את המחר. אדון ישוע, הנחה כל צעד שלי. היה המצפן שלי כשאני לא יודע לאיזה דרך ללכת. היה האור שלי כשהדרך שלפניי חשוכה. למד אותי ללכת בחוכמתך, לא בחוכמתי שלי. מנע ממני להישען על הבנתי. עזור לי לבטוח בך בכל ליבי. שמור על ליבי, אדון. שמור עליו מדאגה, ממרירות, מייאוש. שמור על מחשבותיי. אל תיתן לפחד לבנות בית במוחי. כשמחשבות חרדה מנסות לעלות, מלא את דעתי באמת שלך. מלא את רוחי בשלווה העולה על כל הבנה. רוח הקודש, אני מקבל אותך בברכה היום. היה המדריך שלי. היה היועץ שלי. היה המנחם שלי. היה הלחישה באוזני שאומרת, "זאת הדרך. לך בה." דבר בקול רם יותר מהשקרים. תן לקולך להרגיע כל סערה בתוכי. עזור לי לחשוב על דברים אמיתיים, מקסימים, אצילים וטובים. עזור לי ללכת בקדושה, לא להתאמץ אלא להישאר מעודכן. אני נותן לך הכל, אדוני. לא רק את החלקים הטובים שבי, אלא גם את החלקים השבורים. אני מניח את כולם כי אני יודע שבידיך שום דבר לא מתבזבז. אתה מביא יופי מהאפר. אתה הופך את הכל לחדש. אתה חזק אבל אתה טוב לב. אתה אינסופי אבל אכפת לך מהפרטים. אתה אלוהי הגלקסיות, ובכל זאת אתה מכיר כל שערה על ראשי. אז אני מוותר על כולי. אני משחרר שליטה. אני בוטח בך כי אתה טוב. אתה נאמן ואתה אוהב אותי הרבה יותר ממה שאוכל אי פעם לתפוס. תודה לך, אדון ישוע, על שאהבת אותי בימים הגרועים ביותר שלי. תודה שעמדת לצידי כשפקפקתי בך, על שסלחת לי יותר פעמים ממה שאני יכול לספור. על שקראת לי שלך. אני סוגד לך בכל מה שאני. אני נח בחיבוקך. בשם היקר והרב עוצמה של ישוע המשיח, אני מתפלל. אמן.


ani ma'adif et yeshua hamesich


yeshua hamlach heker, toda lech shehitzlat uti. bekal pa'am shani nischaf, bekal pa'am shani nofel, bekal pa'am shani shoohah mi ani, ata retz, ata mishkam. ata mizkir lei shani shlach. afilu kaskochi doech vegufi nechalsh, le apachad ki ata, yeshua, iti. ata hakoch becholshti. ata hashekt bekaus shli. gam am a'abed et kel meh shehe'ulam omer shehu yeker, osher, hatzalha, monitin, le a'abed tikva ki otech adain yesh lei. ve'ata yoter memispik. ata ze shehivtachat, "le'ulam le aazov otech vele antosh otech". vekaymet et hahavtaha hazu. bekal amek hashoch, bekal ona le yedu'a, bekal lila shekt, hayat shem. kashayati ayef mehdi leharim et roshi, harmat uto avori. kashayati mukaf bedabrim shale habanti, hagnet alai badrachim shale yecholti lir'ot. hagnet alai miskanot shale yadati shkaymot klal. uvzachutch, ani yechul lomer bebitchon, gdul mi shvi me'asher mi shenimtza be'ulam. ken, elohim, ani tzrich otech. ani tzrich otech bekal sh'a. ani tzrich otech bekal nishima. in halek bechay shikul lesagseg biladech. biladaich, ani haser menuha. biladaich, ani avod. abel bech ani mutsa shleva. bech ani mutsa menuha. bech ani mutsa hiyim. ha'olam haza oli metzia tahila o hon, tsumat lev o meche'ot kfi'im, abel shum dvar meza le nimshech. shum dvar meza le mispek. shum dvar meza le holech acharai lentzch. az ani bochar bech, yeshua. ani ma'adif otech mechel dvar shehe'ulam haza yechul letat. ata yoter memispik. azor lei, elohim, le lehitbalbel mema shnotzetz. azor lei le lirdof achari tzlalim kshe'or ha'olam holech letzidi. lemed uti livnut et hay al meh shentzchi, al dvarech, al nochotech, al ahavtech. tan lei lev shmashtokek legan adan yoter me'asher le'aretz. tan leini'i lehayot nisho'ot el hanatzch, shem ash vechluda le yeshmidu, veshem otzri be'amet tmon itch. afilu berge'im shani mergish leved, hizkir lei shle'ulam ini be'amet leved. afilu kshani le yechul lehargish otech, ani yechul livtuch she'ata krov. kisgufi ayef, chula o shbor, ani omed al havtachatch. bepatzaich ani nirpe, nirpe bruch, nirpe benifsh, nirpe beguf, nirpe bekal mekum shvu ke'ev nisa lehakot shursh. toda lech al amitot dvarech betahilim le"z, psukim k"g v-k"d: "yachzek h' tsadi hafzav. ki yema'ad, le yipul. ki bidu yismachu h'". ken, h', ani alul lameud. ani alul lameud mifchad. ani oli itayef mehahamitna, abel le apol ki yedech tachti'i. ata tofes uti. ata merim uti. ata mechzik uti ad she'uchel le'amud shuv. az le achia bepachad, le bepachad meha'atid, le bepachad mechishlon, le bepachad mema shehe'ulam haza asuy lehavi. ki ani yuda mi mechzik uti vani yuda mi mechzik et hamachar. adon yeshua, hancha kel tsad shli. haya hamtzfan shli kshani le yuda leiza drach lalkat. haya ha'or shli kashadrach shlafnay hashuha. lemed uti lalkat bechochmatch, le bechochamti shli. mena memani lehishan al habanti. azor lei livtuch bech bekal livi. shmor al livi, adon. shmor alav medaga, mimrirot, meyoosh. shmor al mehashvotai. el titan lepachad livnut bit bemuchi. kshmachshvot harda mensot le'alot, male et da'ati be'amet shlach. male et rochi beshleva ha'ula al kel havne. roch hakodsh, ani mikbel otech bebirka hayom. haya hamadrich shli. haya hayoetz shli. haya hamenecham shli. haya halchisha be'ozni she'umaret, "zot hadrach. lech beh." dvar bekol ram yoter mehishkarim. tan lekolech lehargia kel sa'ara betuchi. azor lei lechshuv al dvarim amiti'im, meksimim, etzilim vetuvim. azor lei lalkat bakdusha, le lehitametz ala lehishe'er meudken. ani noten lech hakel, adoni. le rek et hachalkim hatovim shvi, ala gam et hachalkim hashborim. ani manich et kolam ki ani yuda shvidech shum dvar le mitbazbez. ata mevi yofi meha'aper. ata hofech et hakel lechadsh. ata chzek abel ata tov lev. ata insofi abel achpat lech mehifratim. ata elohi hagalaxyot, vebakel zot ata mechir kel shara al roshi. az ani mevater al koli. ani mischrer shlita. ani botach bech ki ata tov. ata ne'aman ve'ata ohev uti harva yoter mema she'uchel i pa'am latfus. toda lech, adon yeshua, al she'ahevet uti bimim hagru'im bioter shli. toda shemdat letzidi kshpakpakti bech, al shaslachat lei yoter pa'amim mema shani yechul lispor. al shakret lei shlach. ani sugad lech bekal meh shani. ani nech bechibokch. beshem heker veharev otzma shel yeshua hamesich, ani mitpalel. aman.

Jeg har heller Jesus Kristus

 Kjære Kong Jesus, takk for at du frelste meg. Hver gang jeg driver, hver gang jeg faller, hver gang jeg glemmer hvem jeg er, kommer du løpende, du gjenoppretter. Du minner meg på at jeg er din. Selv når styrken min svikter og kroppen min blir svak, vil jeg ikke være redd fordi du, Jesus, er med meg. Du er styrken i min svakhet. Du er roen i mitt kaos. Selv om jeg mister alt verden sier er verdifullt, rikdom, suksess, rykte, vil jeg ikke miste håpet fordi jeg fortsatt har deg. Og du er mer enn nok. Du er den som lovet: «Jeg vil aldri forlate deg eller svikte deg.» Og du har holdt det løftet. I hver mørk dal, i hver ukjent årstid, i hver stille natt, var du der. Da jeg var for sliten til å løfte hodet, løftet du det for meg. Da jeg var omgitt av ting jeg ikke forsto, beskyttet du meg på måter jeg ikke kunne se. Du beskyttet meg mot farer jeg ikke engang visste eksisterte. Og på grunn av deg kan jeg si med selvtillit at han som er i meg er større enn han som er i verden. Ja, Herre, jeg trenger deg. Jeg trenger deg hver time. Jeg trenger deg hvert åndedrag. Det finnes ingen del av livet mitt som kan blomstre uten deg. Uten deg er jeg rastløs. Uten deg er jeg fortapt. Men i deg finner jeg fred. I deg finner jeg hvile. I deg finner jeg liv. Denne verden kan tilby berømmelse eller rikdom, oppmerksomhet eller applaus, men ingenting av det varer. Ingenting av det tilfredsstiller. Ingenting av det følger meg inn i evigheten. Så jeg velger deg, Jesus. Jeg vil heller ha deg enn noe denne verden kan gi. Du er mer enn nok. Hjelp meg, Herre, å ikke bli lurt av det som glitrer. Hjelp meg å ikke jage skygger når verdens lys går ved siden av meg. Lær meg å bygge livet mitt på det som er evig, på ditt ord, på din nærvær, på din kjærlighet. Gi meg et hjerte som lengter etter himmelen mer enn etter jorden. La mine øyne være festet på evigheten, hvor møll og rust ikke ødelegger, og hvor min skatt virkelig ligger hos deg. Selv i øyeblikk når jeg føler meg alene, minn meg på at jeg aldri er helt alene. Selv når jeg ikke kan føle deg, kan jeg stole på at du er nær. Når kroppen min er sliten eller syk eller ødelagt, står jeg på ditt løfte. Ved dine sår blir jeg helbredet, helbredet i ånden, helbredet i sjelen, helbredet i kroppen, helbredet på hvert sted hvor smerte har forsøkt å slå rot. Takk for sannheten i ditt ord i Salme 37: vers 23 og 24: «Herren gjør fotsporene til den som har behag i ham faste. Selv om han snubler, skal han ikke falle. For Herren støtter ham med sin hånd.» Ja, Herre, jeg kan snuble. Jeg kan snuble av frykt. Jeg kan bli sliten av ventingen, men jeg vil ikke falle fordi din hånd er under meg. Du griper meg. Du løfter meg opp. Du holder meg til jeg kan stå igjen. Så jeg vil ikke leve i frykt, ikke frykt for fremtiden, ikke frykt for fiasko, ikke frykt for hva denne verden kan bringe. Fordi jeg vet hvem som holder meg, og jeg vet hvem som holder morgendagen. Herre Jesus, led hvert mitt skritt. Vær mitt kompass når jeg ikke vet hvilken vei jeg skal gå. Vær mitt lys når veien foran er mørk. Lær meg å vandre i din visdom, ikke min egen. Beskytt meg fra å støtte meg på min forståelse. Hjelp meg å stole på deg av hele mitt hjerte. Vokt mitt hjerte, Herre. Vokt det fra bekymring, fra bitterhet, fra motløshet. Vokt mine tanker. Ikke la frykt bygge et hjem i mitt sinn. Når engstelige tanker prøver å stige, fyll mitt sinn med din sannhet. Fyll min ånd med en fred som overgår forståelse. Hellige Ånd, jeg ønsker deg velkommen i dag. Vær min guide. Vær min rådgiver. Vær min trøster. Vær hvisken i øret mitt som sier: «Dette er veien. Vandre på den.» Snakk høyere enn løgnene. La din stemme roe hver storm inni meg. Hjelp meg å tenke på ting som er sanne, vakre, edle og gode. Hjelp meg å vandre i hellighet, ikke strebe, men utholdende. Jeg gir deg alt, o Herre. Ikke bare de gode delene av meg, men også de ødelagte delene. Jeg legger alt ned fordi jeg vet at i dine hender er ingenting bortkastet. Du bringer skjønnhet frem fra aske. Du gjør alle ting nye. Du er mektig, men du er snill. Du er uendelig, men du bryr deg om detaljene. Du er galaksenes Gud, og likevel kjenner du hvert hårstrå på hodet mitt. Så jeg overgir hele meg. Jeg slipper kontrollen. Jeg stoler på deg fordi du er god. Du er trofast og elsker meg langt mer enn jeg noen gang vil kunne fatte. Takk, Herre Jesus, for at du elsker meg på mine verste dager. Takk for at du sto ved min side da jeg tvilte på deg, for at du tilga meg flere ganger enn jeg kan telle. For at du kalte meg din. Jeg tilber deg av alt jeg er. Jeg hviler i din omfavnelse. I Jesu Kristi mektige og dyrebare navn ber jeg. Amen.

ʻOi aku koʻu iā Iesu Kristo

 E ke Aliʻi Iesu, mahalo iā ʻoe no kou hoʻopakele ʻana iaʻu. I kēlā me kēia manawa au e holo ai, i kēlā me kēia manawa aʻu e hāʻule ai, i kēlā me kēia manawa e poina iaʻu ʻo wai wau, hele mai ʻoe e holo, hoʻihoʻi ʻoe. Hoʻomanaʻo mai ʻoe iaʻu nou wau. I ka pau ʻana o koʻu ikaika a nāwaliwali koʻu kino, ʻaʻole au e makaʻu, no ka mea, ʻo ʻoe pū me aʻu, e Iesu. ʻO ʻoe ka ikaika i koʻu nāwaliwali. ʻO ʻoe ka mālie i koʻu  haunaele. ʻOiai e nalo iaʻu nā mea a pau a ka honua i ʻōlelo ai he waiwai, waiwai, kūleʻa, kaulana, ʻaʻole au e nalowale i ka manaʻolana no ka mea aia nō wau iā ʻoe. A ʻoi aku ʻoe ma mua o  lawa. ʻO ʻoe ka mea i hoʻohiki, "ʻAʻole au e haʻalele iā ʻoe a ʻaʻole e haʻalele iā ʻoe."  A ua mālama ʻoe i kēlā ʻōlelo hoʻohiki. I kēlā me kēia awāwa pouli, i kēlā me kēia kau ʻike ʻole ʻia, i kēlā me kēia pō hāmau, aia ʻoe. I koʻu luhi i ka hāpai ʻana i kuʻu poʻo, ua hāpai ʻoe noʻu. I koʻu hoʻopuni ʻia ʻana e nā mea aʻu i maopopo ʻole ai, ua mālama ʻoe iaʻu ma nā ala ʻaʻole hiki iaʻu ke ʻike. Ua pale ʻoe iaʻu i nā pōʻino aʻu i ʻike ʻole ai.  A no ʻoukou, hiki iaʻu ke ʻōlelo me ka hilinaʻi, ʻoi aku ka mea i loko oʻu ma mua o ka mea i loko o ke ao nei. ʻAe, e ka Haku, makemake au iā ʻoe. Makemake au iā ʻoe i kēlā me kēia hola. Makemake au iā ʻoe i kēlā me kēia hanu. ʻAʻohe wahi o koʻu ola e ulu aʻe me ʻoe ʻole. Ke ʻole ʻoe, ʻaʻole au i hoʻomaha. Ke ʻole ʻoe, nalowale wau.  Akā, iā ʻoe ka maluhia. Iloko ou e loaa ai ka maha. I loko ou e ʻike ai au i ke ola. Hiki i kēia ao ke hāʻawi i ka kaulana a i ʻole ka waiwai, ka nānā ʻana a i ʻole ka paʻi ʻana, akā ʻaʻohe mea mau. ʻAʻohe maona. ʻAʻohe mea e hahai mai iaʻu i ke ao pau ʻole. No laila, koho wau iā ʻoe, e Iesu. ʻoi aku koʻu makemake iā ʻoe ma mua o nā mea a kēia ao e hāʻawi. ʻOi aku ʻoe ma mua o ka lawa. E kōkua mai iaʻu, e ka Haku, mai puni ʻole ʻia e nā mea ʻōlinolino. E kōkua mai iaʻu i ʻole e hahai i nā aka ke hele ka mālamalama o ke ao ma oʻu. E aʻo mai iaʻu e kūkulu i koʻu ola ma luna o ka mea mau loa, ma kāu ʻōlelo, ma kou alo, ma kou aloha. E hāʻawi mai iaʻu i puʻuwai i ʻiʻini i ka lani ma mua o ka honua.  E kau ko'u mau maka i ke ao pau ole kahi e pau ole ai ka mu a me ka popo, a ma kahi e waiho ai ka'u waiwai me oe. ʻOiai i nā manawa aʻu i manaʻo ai he mehameha, e hoʻomanaʻo mai iaʻu ʻaʻole wau ʻo wau wale nō. ʻOiai ʻaʻole hiki iaʻu ke ʻike iā ʻoe, hiki iaʻu ke hilinaʻi ua kokoke ʻoe. I ka luhi a i ʻole ka maʻi a i ʻole ka haki ʻana o koʻu kino, kū wau ma kāu ʻōlelo hoʻohiki.  Ma kou mau palapu, ua hoolaia au, ua hoolaia ma ka uhane, ua hoolaia ma ka uhane, ua hoolaia ma ke kino, ua hoolaia ma na wahi a pau a ka eha i hoao ai e ili. Mahalo iā ʻoe no ka ʻoiaʻiʻo o kāu ʻōlelo ma ka Halelu 37: pauku 23 a me 24, "Hoʻokūpaʻa ʻo Iēhova i nā kapuwaʻi o ka mea makemake iā ia. Ina e hina ʻo ia, ʻaʻole ia e hāʻule. No ka mea, kākoʻo ʻo Iēhova iā ia me kona lima." Ae, e ka Haku, e hina au. Hiki iaʻu ke hele i ka makaʻu. E luhi paha au i ke kali ʻana akā ʻaʻole au e hāʻule no ka mea aia kou lima ma lalo oʻu.  Hopu oe ia'u. Hāpai ʻoe iaʻu i luna. Paʻa ʻoe iaʻu a hiki iaʻu ke kū hou. No laila, ʻaʻole au e noho me ka makaʻu, ʻaʻole makaʻu i ka wā e hiki mai ana, ʻaʻole makaʻu i ka hemahema, ʻaʻole makaʻu i nā mea a kēia ao e lawe mai ai. No ka mea, ʻike wau i ka mea e paʻa iaʻu a ʻike wau i ka mea nāna e paʻa i ka lā ʻapōpō. E ka Haku Iesu e alakaʻi i koʻu ʻanuʻu. E lilo ʻoe i panana noʻu ke ʻike ʻole au i ke ala e hele ai. E lilo oe i kukui no'u ke poeleele ke alanui.  E aʻo mai iaʻu e hele ma kou naʻauao, ʻaʻole naʻu. E mālama iaʻu mai ka hilinaʻi ʻana i koʻu ʻike. E kōkua mai iaʻu e hilinaʻi iā ʻoe me koʻu naʻau a pau. E malama i kuu naau, e ka Haku. E mālama iā ia mai ka hopohopo, mai ka ʻawaʻawa, mai ka hoʻonāwaliwali. E mālama i koʻu mau manaʻo.  Mai ʻae i ka makaʻu e kūkulu i hale i loko o koʻu manaʻo. Ke hoʻāʻo e piʻi aʻe nā manaʻo hopohopo, e hoʻopiha i koʻu manaʻo me kāu ʻoiaʻiʻo.  E hoʻopiha i koʻu ʻuhane me ka maluhia i ʻoi aku ma mua o ka ʻike. E ka ʻUhane Hemolele, hoʻokipa au iā ʻoe i kēia lā. E alakai oe ia'u. E lilo ʻoe i kākāʻōlelo noʻu. E lilo ʻoe i mea hōʻoluʻolu. E hāwanawana i koʻu pepeiao e ʻōlelo ana, "ʻO kēia ke ala. E hele ʻoe ma laila." E ʻōlelo ʻoi aku ka nui ma mua o ka wahaheʻe. E hoʻomaha i kou leo i kēlā me kēia ʻino i loko oʻu.  E kōkua mai iaʻu e noʻonoʻo i nā mea ʻoiaʻiʻo, nani, hanohano a maikaʻi. E kōkua mai iaʻu e hele ma ka hemolele, ʻaʻole hoʻoikaika akā paʻa. Hāʻawi wau iā ʻoe i nā mea a pau, 0 ka Haku. ʻAʻole nā ʻāpana maikaʻi wale nō oʻu akā ʻo nā ʻāpana haʻihaʻi pū kekahi. Ke waiho nei au ia mau mea a pau i lalo no ka mea ua ʻike au aia i loko o kou mau lima, ʻaʻohe mea i hoʻopau ʻia. Lawe mai ʻoe i ka nani mai lehu. Hana hou ʻoe i nā mea a pau. He mana ʻoe akā he lokomaikaʻi. He palena ʻole ʻoe akā mālama ʻoe i nā kikoʻī. ʻO ʻoe ke Akua o nā galaxies a ua ʻike naʻe ʻoe i nā lauoho a pau ma koʻu poʻo. No laila, hā'awi wau ia'u a pau. Hoʻokuʻu au i ka mana. Ke hilinaʻi nei au iā ʻoe no ka mea maikaʻi ʻoe.  He ʻoiaʻiʻo ʻoe a ʻoi aku kou aloha iaʻu ma mua o ka hiki iaʻu ke hoʻomaopopo. Mahalo iā ʻoe, e ka Haku Iesu, no kou aloha ʻana iaʻu i koʻu mau lā pōʻino loa. Mahalo iā ʻoe no kou kū ʻana me aʻu i koʻu kānalua ʻana iā ʻoe, no kou kala ʻana mai iaʻu i nā manawa ʻoi aku ma mua o ka hiki iaʻu ke helu. No kou kāhea ʻana mai iaʻu. Ke hoʻomana nei au iā ʻoe me nā mea a pau aʻu. Hoʻomaha wau i kou ʻapo. ʻOku ou lotu ʻi he huafa mālohi mo mahuʻinga ʻo Sīsū Kalaisí.  Amene.