Sunday, April 30, 2023

FORTUNATE

[Below article is an English version of an article which is originally in the Chinese language . 这篇文章是一篇原文为中文的文章的英文版。Zhè piān wénzhāng shì yī piān yuánwén wéi zhōngwén de wénzhāng de yīngwén bǎn.]

和田博士将80岁老人成为“幸运儿”的秘诀总结为“44句话”。

 (最后更新:2022-10-13)

 9月19日是日本的“敬老日”。

 作为世界领先的超老龄化国家,日本遵循儒家精神,将每年的这一天定为敬老日。

 庆祝老人的习俗,日本总务省统计局会在这一天公布“日本目前的老年人数”等数据。

 所谓“老人”,是指65岁以上的老人。

 根据今年也就是2022年的数据,日本的老年人口数量高达36.27万,占日本总人口的29.1%!

 在全球范围内,日本的老龄人口比例一直遥遥领先,目前比第二位的意大利高出5个百分点以上。

 如果保持这个发展速度,再过3年,这个比例就可以突破30%大关。

 此外,在36.27万老年人中,百岁以上老人高达90,526人。

 日本已成为人类迎接超老龄化社会的“实验国”。

 针对这种情况,我的朋友兼心理医生和田英树在今年三月出版了一本名为《80后的墙》的书。 在日语中,80-sai no Kabe 作者和田英树。 

 80-sai no Kabe , 

80ー 再の , 

Hachi chi sai no Kabe

英文翻译, 

80-year-old wall.

 该书一经发行,(发行日期:2022-03-19)销量突破50万册,成为当下最畅销的图书。

 如果按照这个速度发展下去,这本书的销量将超过 100 万册,成为今年 2022 年日本最畅销的图书。

 61 岁的和田医生是一名老年精神疾病专科医生,过去 35 年来,他累计治疗了约 6000 名患者。

 同时,作为老年病学家,他着有多部著作,参与录制了多部电视节目。

 用一句话概括《80年的墙》这本书,就是“80岁老人的赞歌”。

 具体来说,本书在“百岁人生”的时代背景下,告诉80岁的人如何健康地活到100岁。


 如今,日本男性的“平均健康预期寿命”(身心独立并保持健康的年龄)为 72.68 岁,女性为 75.38 岁。

 就“平均预期寿命”而言,男性为 81.64 岁,女性为 87.74 岁。

 从“平均预期寿命”中减去“平均健康寿命”,男性大约有 9 年,女性大约有 12 年的“需要他人照顾的时间”。

如何将这个时间最小化是和田博士大作的核心内容。

 和田博士提倡将 80 岁以上的人称为“幸运的人”,而不是“老年人”。

 因为在日语中,“幸”和“长者”发音相同,都是“幸”。

 幸运的,年长的

 幸运の高齘者

 Kōun'na kōrei-sha


 日本的老年人可以享受每年一次的免费体检。

 日本人的长寿,相信也得益于这项政策。

 但和田医生表示,80 岁以上的老年人不需要定期检查,因为“健康标准”因人而异。

 他还说:“不要相信医生说的话,因为医生接触的是‘病人’,他们不明白什么是真正的健康。

 同时,他也反对老年人长期服用多种药物,主张“必要时只吃必要的药”。

 换句话说,“为了预防什么而吃药”毫无意义。


 按照这种观点,老年人也没有必要经常服用安眠药。

 老年人睡眠时间减少是一种自然现象,没有人死去

 失眠。 一天24小时,想睡就睡,想起来就起来,这是老年人的特权。


 另外,老年人普遍担心的胆固醇值,即使高到一定程度也不用担心。 因为胆固醇是人体产生免疫细胞的原料。

 有了更多的免疫细胞,老年人患癌症的风险就会降低。

 此外,部分雄性激素也由胆固醇组成。 如果胆固醇水平过低,男性的身心健康将难以为继。

 同样,如果您的血压更高也没关系。 50多年前,人类普遍营养不良。 因此,当血压达到150左右时,血管就会破裂。 不过现在很少有人营养不良,所以即使血压在200以上也不会导致血管破裂。


 和田博士将80岁老人成为“幸运儿”的秘诀总结为“44句话”,如下:


 1.

 继续走。Jìxù zǒu.


 2.

 当你感到烦躁时深呼吸。Dāng nǐ gǎndào fánzào shí shēnhūxī.


 3.

 锻炼使身体不感到僵硬。Duànliàn shǐ shēntǐ bù gǎndào jiāngyìng.


 4.

 夏天吹空调多喝水。Xiàtiān chuī kòngtiáo duō hē shuǐ.


 5.

 “纸尿裤”对于增加活动能力很有帮助。 “Zhǐniàokù” duìyú zēngjiā huódòng nénglì hěn yǒu bāngzhù.


 6.

 你咀嚼得越多,你的身体和大脑就会变得越有活力。Nǐ jǔjué dé yuè duō, nǐ de shēntǐ hé dànǎo jiù huì biàn dé yuè yǒu huólì.


 7.

 记忆力下降不是因为年龄,而是因为长期不用脑。Jìyìlì xiàjiàng bùshì yīnwèi niánlíng, ér shì yīnwèi chángqí bùyòng nǎo.


8.

 不需要吃很多药。Bù xūyào chī hěnduō yào.


 9.

 无需刻意降低血压和血糖值。

Wúxū kèyì jiàngdī xiěyā hé xiětáng zhí.


 10.

 一个人并不意味着孤独,而是享受轻松的时光。Yīgè rén bìng bù yìwèizhe gūdú, ér shì xiǎngshòu qīngsōng de shíguāng.


 11.

 懒惰不是一件可耻的事。

Lǎnduò bùshì yī jiàn kěchǐ de shì.


 12.

 无需交(交)驾照(考虑到老年人驾驶机动车比较危险,日本悄然出现了“请老年人交驾照”)。Wúxū jiāo (jiāo) jiàzhào (kǎolǜ dào lǎonián rén jiàshǐ jī dòngchē bǐjiào wéixiǎn, rìběn qiǎorán chūxiànle “qǐng lǎonián rén jiāo jiàzhào”).


 13.

 只做自己喜欢做的​​事,不做自己不喜欢做的事。Zhǐ zuò zìjǐ xǐhuān zuò de​​shì, bù zuò zìjǐ bù xǐhuān zuò de shì.


 14.

 年纪大了也可以有性欲。

Niánjì dàle yě kěyǐ yǒu xìngyù.


 15.

 无论如何,不​​要呆在家里。

Wúlùn rúhé, bù​​yào dāi zài jiālǐ.


 16.

 想吃什么就吃什么,微胖的身材刚刚好。

Xiǎng chī shénme jiù chī shénme, wēi pàng de shēncái gānggāng hǎo.

 

17.

 做每一件事都一丝不苟。Zuò měi yī jiàn shì dōu yīsībùgǒu.


 18.

 不要和你讨厌的人打交道。

Bùyào hé nǐ tǎoyàn de rén dǎjiāodào.


 19.

 不要看电视。Bùyào kàn diànshì.


 20.

 与其与病魔抗争到底,不如与之共存。

Yǔqí yǔ bìngmó kàngzhēng dàodǐ, bùrú yǔ zhī gòngcún.


 21.

 “车到山前必有路”是一句让老人高兴的魔咒。“Chē dào shān qián bì yǒu lù” shì yījù ràng lǎorén gāoxìng de mó zhòu.


 22.

 最好吃肉,尤其是便宜的红肉。

Zuì hào chī ròu, yóuqí shì piányí de hóng ròu.


 23.

 洗澡时间控制在10分钟以内。

Xǐzǎo shíjiān kòngzhì zài 10 fēnzhōng yǐnèi.


 24.

 不要强迫睡觉。Bùyào qiǎngpò shuìjiào.


 25.

 做开心的事情最有利于提高大脑的活跃度。Zuò kāixīn de shìqíng zuì yǒu lìyú tígāo dànǎo de huóyuè dù.


 26.

 想说什么就说什么,别太着急。

Xiǎng shuō shénme jiù shuō shénme, bié tài zhāojí.


 27.

 尽早找“家庭医生”。Jǐnzǎo zhǎo “jiātíng yīshēng”.


 28.

 不要过分忍耐,也不要勉强自己,当个“坏老头”没什么不好。Bùyào guòfèn rěnnài, yě bùyào miǎnqiáng zìjǐ, dāng gè “huài lǎotóu” méishénme bù hǎo.


 29.

 有时候说的一夜之间改过来是没有问题的。Yǒu shíhòu shuō de yīyè zhī jiān gǎi guòlái shì méiyǒu wèntí de.


 30.

 生命最后阶段的痴呆症是上帝的恩赐。Shēngmìng zuìhòu jiēduàn de chīdāi zhèng shì shàngdì de ēncì.


 31.

 停止学习,你就会变老。

Tíngzhǐ xuéxí, nǐ jiù huì biàn lǎo.


 32.

 不要贪图虚荣,拥有现在的一切就好。

Bùyào tāntú xūróng, yǒngyǒu xiànzài de yīqiè jiù hǎo.


 33.

 天真是老年人的特权。Tiān zhēnshi lǎonián rén de tèquán.


 34.

 越是麻烦的事情,越是有趣。Yuè shì máfan de shìqíng, yuè shì yǒuqù.


 35.

 晒太阳让人心情愉悦。Shài tàiyáng ràng rén xīnqíng yúyuè.


 36.

 做对他人有益的事。Zuò duì tārén yǒuyì de shì.


 37.

 今天悠闲地生活。Jīntiān yōuxián dì shēnghuó.


 38.

 欲望是长寿的源泉。Yùwàng shì chángshòu de yuánquán.


 39.

 以乐观的心态生活。Yǐ lèguān de xīntài shēnghuó.


 40.

 轻松呼吸。

Qīngsōng hūxī.


 41.

 生活的规则掌握在自己手中。Shēnghuó de guīzé zhǎngwò zài zìjǐ shǒuzhōng.


 42.

 坦然接受一切。Tǎnrán jiēshòu yīqiè.


 43.

 性格开朗的人会很受欢迎。

Xìnggé kāilǎng de rén huì hěn shòu huānyíng.


 44.

 笑开门,开启祝福。

Xiào kāimén, kāiqǐ zhùfú.


 日本人和中国人对这些秘密的看法可能不尽相同。Rìběn rén hé zhōngguó rén duì zhèxiē mìmì de kànfǎ kěnéng bù jìn xiāngtóng.

 但我们不得不承认,有很多建议值得参考。Dàn wǒmen bùdé bù chéngrèn, yǒu hěnduō jiànyì zhídé cānkǎo.

 最重要的是,“幸运老人”这个新词真是太牛了。Zuì zhòngyào de shì,“xìngyùn lǎorén” zhège xīn cí zhēnshi tài niúle.


( English version)

Dr. Wada summed up the secret of 80-year-old people becoming "lucky people" as "44 sentences".

(Last Update: 2022-10-13)

September 19 is Japan's "Day of Respect for the Elderly".

As the world's leading super-aging country, Japan follows the spirit of Confucianism and establishes this day of the year as a day of respect for the elderly.

It is customary to celebrate the elderly, and the Statistics Bureau of the Ministry of Internal Affairs and Services of Japan will publish data such as "the number of elderly people in Japan at present" on this day.

The so-called "elderly" refers to the elderly over the age of 65 years.

According to this year's, i.e. 2022, data, the number of elderly people in Japan is as high as 36.27 million, accounting for 29.1% of Japan's total population!

Globally, Japan has always been far ahead in the proportion of the living elderly, and is currently more than 5 percentage points higher than Italy, which is in second place.

If this rate of development is maintained, in another 3 years, this proportion can break through the 30% mark.

In addition, of the 36.27 million elderly, as many as 90,526 are over the age of centenarians.

Japan has become an "experimental country" for mankind to meet the super-aging society.


In response to this situation, my friend and psychiatrist and Hideki Wada published a book called "The Wall of 80" in March this year. In Japanese language, 80-sai no Kabe by author Wada Hideki . 80-sai no Kabe , 80ー再 の , Hachi chi  sai no Kabe, in English translation , 80-year-old wall. 

As soon as the book was released, (Release Date: 2022-03-19) sales exceeded 500,000 copies, making it the best-selling book of the moment.

If it continues at this rate, the book will sell more than 1 million copies, making it the best-selling book in Japan this year, 2022.


Dr. Wada, 61, is a doctor specializing in psychiatric disorders in the elderly, and over the past 35 years, he has cumulatively treated about 6,000 patients.

At the same time, as a geriatrician, he has written many books and participated in the recording of many television programs.

To sum up the book "The Wall of 80 Years" in one sentence, that is, "the praise of 80-year-old people".

Specifically, in the context of the era of "One Hundred Years of Life", this book tells 80-year-old people how to live to 100 years of age healthily.


Today, the "average healthy life expectancy" (age of physical and mental independence and remaining healthy) in Japan is 72.68 years for men and 75.38 years for women.

In terms of "average life expectancy", it is 81.64 years for men and 87.74 years for women.

Subtracting "average healthy lifespan" from "average life expectancy", men have about 9 years and women about 12 years of "time needed to be cared for by others".

How to minimize this time is the core content of Dr. Wada's masterpiece.

Dr. Wada advocates referring to people over the age of 80 as "fortunate people" rather than "elderly people."

Because in Japanese, "fortunate" and "elderly" are pronounced the same way, both are "Kōu".

 fortunate, elderly 

幸運な高齢者

Kōun'na kōrei-sha


Seniors in Japan can enjoy a free medical examination once a year.

The longevity of the Japanese is also believed to benefit from this policy.

But Dr. Wada says that older people over the age of 80 years don't need regular checkups because "health standards" vary from person to person.

He also said: "Don't believe what the doctor said. This is because doctors are exposed to "sick-patients," so they don't understand what health really is.

At the same time, he also opposes the elderly taking a variety of drugs for a long time, advocating that "only necessary medicines can be taken when necessary".

In other words, "taking medicine for what to prevent" makes little sense.


According to this view, the elderly also do not need to take sleeping pills regularly.

Reduced sleep time in old age is a natural phenomenon, and no one dies

of insomnia. 24 hours a day, sleep when you want to sleep, get up when you think of it, this is the privilege of the elderly.


In addition, the cholesterol value that the elderly are generally worried about, even if it is high to a certain extent, do not worryBecause cholesterol is the raw material for the body's production of immune cells.

With more immune cells, the risk of cancer in the elderly will be reduced.

In addition, part of the male hormone is also made up of cholesterol. If cholesterol levels are too low, men's physical and mental health will be unsustainable.

Again, it doesn't matter if your blood pressure is even higher. More than 50 years ago, human beings were generally malnourished. Therefore, when the blood pressure reaches about 150, the blood vessels will ruptureBut few people are malnourished these days, so even blood pressure above 200 won't cause blood vessels to rupture.


Dr. Wada summed up the secret of 80-year-old people becoming "lucky people" as "44 sentences", as follows:


1.

Keep walking.


2.

Take a deep breath when you feel irritable.


3.

Exercise so that the body does not feel stiff.


4.

Drink more water when blowing the air conditioner in the summer.


5.

"Diapers" are very helpful for increasing mobility.


6.

The more you chew, the more energetic your body and brain become.


7.

Memory decline is not due to age, but because of the long-term absence of brain use.


8.

There is no need to take a lot of medicine.


9.

There is no need to deliberately lower blood pressure and blood sugar values.


10.

Being alone does not mean loneliness, but enjoying a relaxing time.


11.

Laziness is not a shameful thing.


12.

There is no need to turn in (surrender) a driver's license (considering that it is more dangerous for the elderly to drive a motor vehicle, Japan has quietly emerged a "ask the elderly to turn in their driver's license").


13.

Only do what you like to do, don't do what you hate to do.


14.

You can also have sexual desire when you are old.


15.

In any case, don't stay at home.


16.

Eat what you want, and your slightly fat figure is just right.


17.

Do everything meticulously.


18.

Don't deal with people you hate.


19.

Don't watch TV hard.


20.

Rather than fighting the disease to the end, it is better to coexist with it.


21.

"There will be a road before the car reaches the mountain" is a magic spell that makes the old man happy.


22.

It is best to eat meat, especially cheap red meat.


23.

Keep the bath time within 10 minutes.


24.

Don't be forced to sleep.


25.

Doing happy things is the most conducive to improving the activity of the brain.


26.

Say whatever you want, don't worry too much.


27.

Find a "Family Doctor" as early as possible.


28.

Don't be overly patient or force yourself, there is nothing wrong with being a "bad old man".


29.

Sometimes it is no problem to change what is said overnight.


30.

Dementia in the final stages of life is a gift from God.


31.

Stop learning and you will get old.


32.

Don't covet vanity, it's good to have what you have now.


33.

Naivety is the prerogative of the elderly.


34.

The more troublesome things are, the more interesting they are.


35.

Basking in the sun makes people happy.


36.

Do what is good for others.


37.

Live leisurely today.


38.

Desire is the source of longevity.


39.

Live in an optimistic state of mind.


40.

Breathe easily.


41.

The rules of life are in your own hands.


42.

Accept everything calmly.


43.

People with a cheerful personality will be very popular.


44. 

Laugh at the door and open the blessings.


Japanese and Chinese may not have the same view of these secrets.

But we have to admit that there are many suggestions worth referencing.

Most importantly, the new word "lucky old man" is really fantastic.


*Note : According to the Statistical Bureau of Japan, the population of Japan as of May 2022 is at 125.05 million, including foreign residents. The population of Japanese nationals only was 123.8 million in January 2021. As of 2017, Japan was the world's eleventh-most populous country.

The current population of Japan is 125,386,866 as of Sunday, April 30, 2023, based on Worldometer elaboration of the latest United Nations data. Japan 2020 population is estimated at 126,476,461 people at mid year according to UN data. Japan population is equivalent to 1.62% of the total world population.

2 March 2023: The country Japan saw 799,728 births in year 2022, the lowest number on record and the first ever dip below 800,000, according to statistics released by the Ministry of Health on Tuesday.

Japan’s population has fallen for the 12th consecutive year, as deaths rise and the birth rate continues to sink, according to government data released Wednesday.

The population stood at 124.49 million in 2022 – representing a decline of 556,000 from the previous year, figures show.

That figure represents both the natural change in population – meaning deaths and births – and the flow of people entering and exiting the country.

The natural change last year was the biggest on record, with a fall of 731,000 – cushioned by the influx of people entering Japan, which provided an increase of 175,000, said Cabinet Chief Cabinet Secretary Hirokazu Matsuno in a news conference on Wednesday.

“It is essential to take firm measures to address the declining birthrate, which is a major factor in the decline in population, as one of the top priority issues to be addressed,” said Matsuno.

Japan has one of the lowest birth rates in the world, as well as one of the highest life expectancies; in 2020, nearly one in 1,500 people in Japan were age 100 or older, according to government data.

That means a swelling elderly population, shrinking workforce, and not enough young people to fill in the gaps – posing a demographic crisis decades in the making.

[The Yokobori family photo: Miho, left, Kentaro, center, and Hirohito, right. Kentaro was born almost seven years ago, the first in 25 years in the area in Kamikawa village.]

This community's quarter century without a newborn shows the scale of Japan's population crisis.

The trend is seen across the country, with all of Japan’s 47 prefectures except Tokyo reporting a decline in residents last year, according to the data released Wednesday. One village in central Japan recorded just one newborn child in 25 years – a birth that was heralded as a miracle for the town’s elderly residents.

The situation is so dire that Japan’s Prime Minister Fumio Kishida warned lawmakers in January that the country is “on the brink of not being able to maintain social functions” due to the falling birth rate.

He added that child-rearing support was the government’s “most important policy,” and solving the issue “simply cannot wait any longer.”

Trouble ahead

Some researchers and climate scientists argue that population decline could benefit our battered ecosystems and lower emissions as the climate crisis worsens. But it also spells trouble for countries like Japan, with fewer workers to fund pensions and healthcare, and fewer people to look after the elderly.

In April, Japan launched its new Children and Families Agency, which focuses on measures to support parents such as establishing more daycare centers, and provides youth services such as counseling.

Previous similar initiatives, often carried out by local authorities, have so far failed to turn things around.

Busy urban lifestyles and long working hours leave little time for some Japanese to start families, and the rising costs of living that mean having a baby is simply too expensive for many young people.


Japan wants 85% of male workers to take paternity leave. But fathers are too afraid to take it.

In 2022, Japan was ranked one of the world’s most expensive places to raise a child, according to research from financial institution Jefferies. And yet, the country’s economy has stalled since the early 1990s, meaning frustratingly low wages and little upward mobility.

The drop in the number of Japanese nationals in the past year also highlights the government’s deeply conservative views on immigration. Foreigners accounted for just 2.2% of the population in 2021, according to the Japanese government, compared to 13.6% in the United States.

These attitudes are widespread among the public, too; a 2021 study by the Pew Research Center found that about half of Japanese adults say having a diverse society makes their country a worse place to live – though this percentage is lower than in previous years.

Saturday, April 29, 2023

British Foreign Secretary James Cleverly outlined the UK government's position on China.

英国外交大臣詹姆斯·克莱弗利阐述了英国政府对华立场。Yīngguó wàijiāo dàchén zhānmǔsī·kè lái fú lì chǎnshùle yīngguó zhèngfǔ duì huá lìchǎng.  [向下滚动以阅读中文] 

Our position on China: Foreign Secretary's 2023 Mansion House speech


Speaking at Mansion House in the City of London, the Foreign Secretary James Cleverly outlined the UK government's position on China.


From:

Foreign, Commonwealth & Development Office and The Rightly Honorary James Cleverly MP

Published date : 25 April 2023.

Location: Mansion House, London

Delivered on: 25 April 2023 (Transcript of the speech, exactly as it was delivered):


My Lord Mayor, Your Excellencies, Mr Speaker, lords, ladies and gentlemen, thank you for inviting me to speak with you this evening and whilst it is traditional in this speech to cover the full breadth of world affairs.

You will, I hope forgive me for focusing on a smaller number of issues which confront us because it would be remiss of me not to begin with the current crisis in Sudan.

As you would expect I’ve been in COBR* meetings and other meetings on our response to the situation today. I can inform you that a Royal Air Force flight has now left Sudan, carrying British nationals to safety this evening, and more will follow.

From the onset of this crisis, we’ve been planning how to get our people out. And now that our and international calls for a ceasefire in Khartoum have been heeded, we are putting those plans into effect, giving priority to those in greatest need: family groups, the sick, and the elderly.

I’m encouraged that both factions have called a 72-hour ceasefire, though of course we cannot be sure for how long it will hold, and any evacuation from a battle-scarred city is inherently dangerous.

Britain is working hand-in-glove with our partners across the world. And after this operation, we will do everything possible – alongside our friends in the region – to secure a lasting settlement for this tragic conflict.

And of course the situation in Sudan does not distract us from our work to support Ukraine’s struggle against Russian aggression, and I know that my G7 colleagues and other colleagues around the world will agree on our focus on that. 

Even when the emergencies of the day are seemingly all-consuming, it is vital never to lose sight of the biggest long-term questions. So tonight I propose to focus on a subject that will define our epoch, and that is China and the UK’s policy towards it.

I’m often asked to express that policy in a single phrase, or to sum up China itself in one word, whether ‘threat’, or ‘partner’, or ‘adversary’. And I want to start by explaining why that is impossible, impractical and – most importantly – unwise.

China is one of the few countries which can trace its existence back over 2 millennia, to 221BC, when it was united by the Qin Dynasty. 

Time and time again down the centuries, civil war or foreign invasions fractured China into rival kingdoms, but after every period of turmoil, China has always re-emerged. The opening line of the Chinese epic ‘Romance of the Three Kingdoms’ describes this cycle:


Empires wax and wane; states cleave asunder and coalesce. (帝国兴衰; 国家分裂和合并。Dìguó xīngshuāi; guójiā fēnliè hé hébìng. )


And long before they coalesced into one polity, the Chinese people created their language and their civilisation. Their written characters appeared in the Shang Dynasty in the second millennium BC.


Their inventions – paper, printing, gunpowder, the compass – these things transformed the fortunes of the whole of humanity. These innovations are the key to understanding why China’s economy was among the biggest in the world for 20 of the last 22 centuries, and why China, in 1820, comprised a third of global GDP – more than America, the UK and Europe combined.


Then calamities struck, one after another; some caused by foreign aggression; others coming from within China itself. The deadliest of which was Mao’s famine, which claimed tens of millions of lives, more than any other famine in human history.

Yet the last 45 years have seen another astonishing reversal. By releasing the enterprising genius of its people, China has achieved the biggest and fastest economic expansion the world has ever known. No less than 800 million people have lifted themselves out of poverty, in a nation that encompasses a fifth of all humanity, and a vast area almost as large as continental Europe from the Atlantic to the Urals.

So forgive me when I say that no punchy catchphrase or plausible adjective can do justice to such a country or to any sensible approach towards it. If you are looking for British foreign policy by soundbite, I’m afraid you will be disappointed.

My starting point is a recognition of the depth and complexity of Chinese history and civilisation, and therefore, by extension, of our own policy.

And I rest that policy on a series of premises, the first of which is that whatever our differences with China’s leaders, I rejoice in the fact that so many Chinese people have escaped poverty. We do not live in a miserable zero-sum world: their gain is our gain. A stable, prosperous and peaceful China is good for Britain and good for the world.

Looking ahead, I reject any notion of inevitability. No-one predicted China’s rapid rise from mass starvation to relative prosperity, and today no-one can be sure that China’s economic juggernaut will roll on indefinitely.

Last year, for the first time since Mao’s death in 1976, China’s economy grew no faster than the world economy, meaning that China’s share of global GDP stayed constant in 2022. And even if China does become the world’s largest economy in the coming decade, it may not hold that place for long, as a declining and ageing population weighs ever more heavily on future growth.

Nor do I see anything inevitable about conflict between China and the United States and the wider West. We are not compelled to be prisoners of what Graham Allison called the ‘Thucydides trap’, whereby a rising power follows the trajectory of ancient Athens, and collides head-on with an established superpower.

We have agency; we have choices; and so do our Chinese counterparts.

Our task is to shape the course of future events, not succumb to fatalism. And we must face the inescapable reality that no significant global problem – from climate change to pandemic prevention, from economic instability to nuclear proliferation – can be solved without China.

To give up on dialogue with China would be to give up on addressing humanity’s greatest problems. Even worse, we would be ignoring salient facts, vital to our safety and our prosperity.

As I speak, the biggest repository of health data in the world is in China. The biggest source of active ingredients for the world’s pharmaceuticals is in China. And the biggest source of carbon emissions is also in China. Indeed, China has pumped more carbon into the atmosphere in the last 10 years than this country has since the dawn of the industrial revolution in the 18th century.

How China regulates its data, how China develops its pharmaceuticals, how China conducts medical research, will be of seminal importance to the whole of humanity. And whether or not China cuts its carbon emissions will probably make the difference between our planet avoiding the worst ravages of climate change, or suffering catastrophe.

We have already learned to our cost how China’s handling of a pandemic can affect the entire world. So have no doubt: decisions taken in Beijing are going to affect our lives.

Do we not owe it to ourselves to strive to influence those decisions in our own interests? It would be clear and easy – and perhaps even satisfying – for me to declare some kind of new Cold War and say that our goal is to isolate China. It would be clear, it would be easy, it would be satisfying – and it would be wrong, because it would be a betrayal of our national interest and a wilful misunderstanding of the modern world.

Indeed, this government will advance British interests directly with China, alongside our allies, while steadfastly defending our national security and our values. And we can expect profound disagreements; dealing with China I can assure you, is not for the fainthearted; they represent a ruthless authoritarian tradition utterly at odds with our own.

But we have an obligation to future generations to engage because otherwise we would be failing in our duty to sustain – and shape – the international order. Shirking that challenge would be a sign not of strength but of weakness.

Vladimir Putin never intended to demonstrate the power of a united West when he launched his onslaught against Ukraine. But our response shows that when Britain and America and Europe and our other partners across the world stand united, we are a match for anything.

We should have every confidence in our collective ability to engage robustly and also constructively with China, not as an end in itself, but to manage risks and produce results. And we have achieved results.

Let me give you some examples. In 2017 research, British research, convinced the Chinese agriculture ministry to act against the danger of antibiotic resistance by restricting colistin, an antibiotic used in animal feed. Sales fell by 90%, making everyone in the world safer.

Last year, our diplomats in China helped to persuade the authorities to amend a draft procurement law, improving the chances of UK companies bidding for contracts from state-owned enterprises. This year, they secured licences worth £600 million for UK institutions to launch fund management companies in China.

Britain’s position as a founding member of the Asian Infrastructure Investment Bank has also allowed us to influence China’s approach towards this new institution, preventing it from becoming a politicised extension of the Belt and Road Initiative. China is the biggest shareholder of this Bank, the Bank is headquartered in Beijing, and yet within a week of Russia’s full-scale invasion of Ukraine, it froze every single project in Russia.

But even though engagement can succeed, the truth is that a country like ours, devoted to liberty and democracy, will always be torn between our national interest in dealing with China and our abhorrence of Beijing’s abuses. When we see how authoritarian states treat their own people, we wonder what they would do to us if they had the chance. And history teaches us that repression at home often translates into aggression abroad.

So our policy has to combine two currents: we must engage with China where necessary and be unflinchingly realistic about its authoritarianism.

And that means never wavering from one clear principle. We do not expect our disagreements with China to be swiftly overcome, but we do expect China to observe the laws and obligations that it has freely entered in to.

So, as a permanent member of the United Nations Security Council, China has shouldered a special responsibility to uphold the UN Charter. As a party to the Joint Declaration, China has agreed to preserve Hong Kong’s freedom. As a signatory to the Universal Declaration of Human Rights, to the Convention Against Torture and many other instruments of international law, China has accepted an array of obligations.

And if China breaks them, we are entitled to say so, and we are entitled to act – and we will – as we did when China dismantled the freedoms of Hong Kong, violating its own pledge, which is why we gave nearly 3 million of Hong Kong’s people a path to British citizenship.

Peaceful co-existence has to begin with respecting fundamental laws and institutions, including the UN Charter, which protects every country against invasion. And that means every country: a Chinese diplomat in Paris cannot, and must not, and will not, decide the legal status of sovereign countries.

By attacking Ukraine, Russia has provided an object lesson in how a UN member state should not behave. And Putin has also trampled upon China’s own stated principles of non-interference and respect for sovereignty.

A powerful and responsible nation cannot simply abstain when this happens, or draw closer to the aggressor, or aid and abet that aggression. A country that wants a respected place at the apex of the world order should stand up for its own principles, and keep its solemn obligations, obligations to defend the laws at the very foundation of that order.

This responsibility goes hand-in-hand with China’s right to play a global role commensurate with its size and its history. And the rights of a sovereign nation like Ukraine cannot be eradicated just because the eradicator enjoys a ‘strategic partnership’ with China.

So, British policy towards China has 3 pillars.

First, we will strengthen our national security protections wherever Beijing’s actions pose a threat to our people or our prosperity.

We are not going to be silent about interference in our political system, or technology theft, or industrial sabotage. We will do more to safeguard academic freedom and research.

And when there are tensions with other objectives, we will always put our national security first. Hence we are building our 5G network in the most secure way, not the fastest or the cheapest way.

China’s leaders define their core interests – and it’s natural that they do. But we have core interests too, and one of them is to promote the kind of world that we want to live in, where people everywhere have a universal human right to be treated with dignity, free from torture, free from slavery, free from arbitrary detention.

And there is nothing uniquely ‘Western’ about these values: torture hurts just as much whoever it is inflicted upon.

So when Britain condemns the mass incarceration of the Uyghur people in Xinjiang, I hope our Chinese counterparts do not believe their own rhetoric that we are merely seeking to interfere in their domestic affairs. Just as we should try harder to understand China, I hope that Chinese officials will understand that when their government builds a 21st century version of the gulag archipelago, locking up over a million people at the height of this campaign, often for doing nothing more than observing their religion, this stirs something deep within us.

When the United Nations finds that China’s repression in Xinjiang may – and I quote – “constitute international crimes, in particular crimes against humanity”, our revulsion is heartfelt and shared unanimously across our country and beyond. We are not going to let what is happened in Xinjiang drop or be brushed aside. We cannot ignore this simply because this is happening on the other side of a frontier, or that to raise it might be considered unharmonious or impolite.

Second, the UK will deepen our cooperation and strengthen our alignment with our friends and partners in the Indo-Pacific and across the world.

Our aim will be to bolster collective security, deepen commercial links, uphold international law, and balance and compete where necessary. So I’m delighted that Britain will soon be the 12th member of the Trans-Pacific Partnership, reinforcing our trading ties with rapidly growing economies.

Already we are the only European country to be a Dialogue Partner of the Association of South-East Asian Nations. We are deepening our long-term partnership with India. And we are developing the next generation of our aircraft alongside Japan. And we’ve joined the United States to help Australia to build nuclear-powered conventionally-armed submarines under the AUKUS partnership.

Together with our friends, the UK will strive for openness and transparency in the Indo-Pacific. At this moment, China is carrying out the biggest military build-up in peacetime history. In a period of just 4 years – between 2014 and 2018 – China launched new warships exceeding the combined tonnage of the Royal Navy’s entire active fleet.

And as we see this happening; as we watch new bases appearing in the South China Sea and beyond, we are bound to ask ourselves: what is it all for? Why is China making this colossal military investment?

And if we are left to draw our own conclusions, prudence dictates that we must assume the worst. And yet of course we could be wrong: it is possible that we will be too cautious and too pessimistic.

The UK and our allies are prepared to be open about our presence in the Indo-Pacific. And I urge China to be equally open about the doctrine and intent behind its military expansion, because transparency is surely in everyone’s interests and secrecy can only increase the risk of tragic miscalculation.

Which brings me to Taiwan. Britain’s longstanding position is that we want to see a peaceful settlement of the differences across the Strait. Because about half of the world’s container ships pass through these vital waters every year, laden with goods bound for Europe and the far corners of the world. Taiwan is a thriving democracy and a crucial link in global supply chains, particularly for advanced semi-conductors.

A war across the Strait would not only be a human tragedy, it would destroy world trade worth $2.6 trillion, according to Nikkei Asia. No country could shield itself from the repercussions. Distance would offer no protection from this catastrophic blow to the global economy – and least China’s most of all. I shudder to contemplate the human and financial ruin that would follow. So it’s essential that no party takes unilateral action to change the status quo.

And the third pillar of our policy is to engage directly with China, bilaterally and multilaterally, to preserve and create open, constructive and stable relations, reflecting China’s global importance.

We believe in a positive trade and investment relationship, whilst avoiding dependencies in critical supply chains. We want British companies to do business with China – just as American, ASEAN, Australian and EU companies currently do – and we will support their efforts to make the terms work for both sides, pushing for a level playing field and fairer competition.

We have an interest in continuing to benefit from Chinese investment, but we don’t want the long arm of the Chinese Communist Party reaching towards the central nervous system of our country. And in the past, we haven’t always struck the perfect balance between openness and security. Now we are gaining the right legal powers to safeguard what we must and be open where we can.

Above all, we need to be properly skilled for the challenge, so we are doubling our funding for China capabilities across government; we’ve allocated the resources to build a new British Embassy in Beijing, I’m determined to reach agreement with China’s government so this can proceed.

So our approach to China must combine all of these currents, protecting our national security, aligning with our friends, engaging and trading with China where our interests converge, avoiding policy by soundbite, and always standing up for the universal values which Britain holds dear.

I fervently believe there are no inevitabilities: the future is ours to shape, in the humble knowledge that how we respond to this challenge now will help define the modern world.

Thank you.

(Published 25 April 2023)

我们对中国的立场:外交大臣 2023 年的豪宅演讲


  英国外交大臣詹姆斯·克莱弗利在伦敦金融城大厦发表讲话,概述了英国政府对中国的立场。


  从:

  外交、联邦及发展办公室和正当荣誉的 James Cleverly 议员

  发布日期:2023 年 4 月 25 日。

  地点:伦敦大厦

  发表时间:2023 年 4 月 25 日(演讲稿,与发表时完全一致):


  我的市长大人、阁下、议长先生、各位勋爵、女士们、先生们,感谢你们邀请我今晚与你们交谈,而按照传统,这次演讲涵盖了世界事务的全部范围。

  我希望你会原谅我只关注我们面临的少数问题,因为如果我不从苏丹当前的危机开始,那将是我的疏忽。

  正如您所期望的那样,我参加了 COBR* 会议和其他会议,讨论我们对今天的情况的回应。 我可以通知你,皇家空军的一架飞机今晚已经离开苏丹,载着英国国民前往安全的地方,随后还会有更多人离开。

  从这场危机一开始,我们就一直在计划如何让我们的人员撤离。 既然我们和国际社会要求在喀土穆停火的呼吁得到响应,我们正在实施这些计划,优先考虑最需要帮助的人:家庭、病人和老人。

  令我感到鼓舞的是,两个派系都要求停火 72 小时,尽管我们当然不能确定停火会持续多久,而且从战火纷飞的城市撤离本质上是危险的。

  英国正与我们在世界各地的伙伴密切合作。 在这次行动之后,我们将尽一切可能——与我们在该地区的朋友一起——确保这场悲惨冲突的持久解决。

当然,苏丹的局势不会分散我们支持乌克兰抗击俄罗斯侵略的工作的注意力,我知道我的 G7 同事和世界各地的其他同事会同意我们对此的关注。

 即使当一天的紧急情况看似耗费一切时,也永远不要忽视最大的长期问题,这一点至关重要。 所以今晚我建议把重点放在一个将定义我们时代的主题上,那就是中国和英国的政策。

 我经常被要求用一个词组来表达这一政策,或者用一个词来概括中国本身,无论是“威胁”、“伙伴”还是“对手”。 我想首先解释为什么这是不可能的、不切实际的,而且——最重要的是——不明智。

 中国是少数几个可以追溯到两千年前的国家之一,公元前 221 年被秦朝统一。

 几个世纪以来,一次又一次的内战或外国入侵将中国分裂成敌对的王国,但在每一次动荡之后,中国总是重新崛起。 中国史诗《三国演义》的开篇描述了这个循环:


 帝国兴衰; 国家分裂和合并。 Dìguó xīngshuāi; guójiā fēnliè hé hébìng.


 早在他们合并为一个政体之前,中国人民就创造了他们的语言和文明。 他们的文字出现在公元前二千年的商代。

他们的发明——纸张、印刷术、火药、指南针——这些东西改变了全人类的命运。 这些创新是理解为什么中国经济在过去 22 世纪中有 20 年是世界最大经济体之一,以及为什么中国在 1820 年占全球 GDP 的三分之一——超过美国、英国和欧洲的总和的关键。

 然后灾难接二连三地袭来; 有的是外来侵略造成的; 其他来自中国本土。 其中最致命的是毛泽东的饥荒,它夺去了数千万人的生命,比人类历史上任何一次饥荒都多。

 然而,在过去的 45 年里,又发生了一次惊人的逆转。 通过释放人民的进取精神,中国实现了世界上规模最大、速度最快的经济扩张。 不少于 8 亿人已经摆脱了贫困,这个国家占全人类的五分之一,而且幅员辽阔,从大西洋到乌拉尔山脉几乎与欧洲大陆一样大。

 因此,当我说没有任何有力的标语或似是而非的形容词可以公正地对待这样一个国家或对它采取任何明智的做法时,请原谅我。 如果你是通过录音来寻找英国的外交政策,恐怕你会失望的。

 我的出发点是承认中国历史和文明的深度和复杂性,因此,推而广之,承认我们自己的政策。

我将这项政策建立在一系列前提之上,首先是无论我们与中国领导人有何分歧,我都为这么多中国人摆脱了贫困而感到高兴。 我们并不生活在悲惨的零和世界中:他们的收益就是我们的收益。 一个稳定、繁荣、和平的中国有利于英国,也有利于世界。

 展望未来,我反对任何必然性的概念。 没有人预料到中国会从大规模饥饿迅速崛起为相对繁荣,今天也没有人可以确定中国的经济主宰将无限期地延续下去。

 去年,自 1976 年毛泽东逝世以来,中国经济增长首次没有超过世界经济,这意味着中国在全球 GDP 中所占的份额在 2022 年保持不变。即使中国在未来十年内成为世界上最大的经济体, 它可能不会长期占据这个位置,因为人口减少和老龄化对未来增长的影响越来越大。

 我也不认为中国和美国以及更广泛的西方国家之间的冲突是不可避免的。 我们不必成为格雷厄姆·艾利森所说的“修昔底德陷阱”的囚徒,即一个崛起的大国沿着古雅典的轨迹与一个既定的超级大国正面碰撞。

 我们有代理; 我们有选择; 我们的中国同行也是如此。

 我们的任务是塑造未来事件的进程,而不是屈服于宿命论。 我们必须面对一个不可避免的现实,即没有中国就无法解决任何重大的全球问题——从气候变化到流行病预防,从经济不稳定到核扩散。

我们已经付出代价了解到中国对大流行病的处理如何影响整个世界。 所以毫无疑问:在北京做出的决定将影响我们的生活。

 难道我们不应该为了自己的利益而努力影响这些决定吗? 对我来说,宣布某种新冷战并说我们的目标是孤立中国将是清楚而容易的——甚至可能是令人满意的。 这将是明确的、容易的、令人满意的——但这将是错误的,因为这将是对我们国家利益的背叛和对现代世界的故意误解。

 事实上,本届政府将与我们的盟友一起,直接与中国一起推进英国的利益,同时坚定不移地捍卫我们的国家安全和我们的价值观。 我们可以预料到深刻的分歧; 我可以向你保证,与中国打交道,胆小者不宜; 他们代表了一种与我们的传统截然不同的无情的专制传统。

 但我们有义务让子孙后代参与进来,否则我们将无法履行维持和塑造国际秩序的职责。 回避这一挑战将不是实力的标志,而是软弱的标志。

弗拉基米尔·普京 (Vladimir Putin) 在发动对乌克兰的猛攻时,从未打算展示统一西方的力量。 但我们的反应表明,当英国、美国、欧洲以及我们在世界各地的其他合作伙伴团结一致时,我们将无敌。

 我们应该对我们与中国进行强有力和建设性接触的集体能力充满信心,这本身并不是目的,而是为了管理风险和取得成果。 我们已经取得了成果。

 让我举几个例子。 在 2017 年的一项研究中,英国研究人员说服中国农业部通过限制动物饲料中使用的抗生素粘菌素来应对抗生素耐药性的危险。 销售额下降了 90%,让世界上的每个人都更加安全。

去年,我们在中国的外交官帮助说服当局修改采购法草案,提高了英国公司从国有企业投标合同的机会。 今年,他们获得了价值 6 亿英镑的许可,允许英国机构在中国设立基金管理公司。


 英国作为亚洲基础设施投资银行创始成员的地位也使我们能够影响中国对这个新机构的态度,防止它成为“一带一路”倡议的政治化延伸。 中国是这家银行的最大股东,银行总部设在北京,然而在俄罗斯全面入侵乌克兰的一周内,它冻结了俄罗斯的每一个项目。

 但即使接触能够成功,事实是,像我们这样致力于自由和民主的国家,在与中国打交道时的国家利益与我们对北京滥用职权的憎恶之间,总是会左右为难。 当我们看到威权国家如何对待自己的人民时,我们想知道如果有机会他们会对我们做什么。 历史告诉我们,国内的镇压往往会转化为国外的侵略。

因此,我们的政策必须结合两种潮流:我们必须在必要时与中国接触,并对中国的威权主义持现实态度。


 这意味着永远不要动摇一项明确的原则。 我们不期望我们与中国的分歧会迅速得到解决,但我们确实希望中国遵守它自愿加入的法律和义务。


 因此,作为联合国安理会常任理事国,中国肩负着维护联合国宪章的特殊责任。 作为《联合声明》的缔约国,中国同意维护香港的自由。 作为《世界人权宣言》、《禁止酷刑公约》和许多其他国际法文书的签署国,中国承担了一系列义务。


 如果中国违背了它们,我们有权这样说,我们有权采取行动——而且我们会这样做——就像中国取消香港自由时所做的那样,违反了自己的承诺,这就是为什么我们捐出了近 300 万美元 香港人获得英国公民身份的途径。

和平共处必须从尊重基本法律和制度开始,包括保护每个国家免受入侵的联合国宪章。 这意味着每个国家:驻巴黎的中国外交官不能、也不应该、也不会决定主权国家的法律地位。


 通过攻击乌克兰,俄罗斯提供了一个联合国成员国不应如何行事的实物教训。 普京也践踏了中国自己声明的不干涉和尊重主权的原则。


 一个强大和负责任的国家不能在这种情况发生时简单地弃权,或者拉近侵略者的距离,或者帮助和教唆侵略。 一个想要在世界秩序的顶端获得尊重的国家应该坚持自己的原则,并履行其庄严的义务,即捍卫该秩序基础法律的义务。


 这一责任与中国发挥与其规模和历史相称的全球作用的权利密切相关。 而像乌克兰这样的主权国家的权利,不能因为根除者与中国享有“战略伙伴关系”就被根除。

 因此,英国对华政策有三大支柱。

首先,只要北京的行动对我们的人民或我们的繁荣构成威胁,我们就会加强我们的国家安全保护。


 我们不会对对我们的政治制度的干涉、技术盗窃或工业破坏保持沉默。 我们将做更多的工作来维护学术自由和研究。


 当与其他目标存在紧张关系时,我们将始终把国家安全放在首位。 因此,我们正在以最安全的方式建设我们的 5G 网络,而不是最快或最便宜的方式。


 中国领导人确定他们的核心利益——他们这样做是很自然的。 但我们也有核心利益,其中之一就是促进我们想要生活的世界,世界各地的人们都享有受到有尊严的对待、免于酷刑、免于奴役、免于专制的普遍人权 拘留。

这些价值观并没有什么独特的“西方”价值观:酷刑对任何人造成的伤害都一样大。


 因此,当英国谴责大规模监禁新疆维吾尔人时,我希望我们的中国同行不要相信他们自己的说辞,即我们只是想干涉他们的内政。 正如我们应该更加努力地了解中国一样,我希望中国官员能够理解,当他们的政府建立一个 21 世纪版的古拉格群岛时,在这场运动的高峰期关押了超过 100 万人,通常只是为了无所事事 观察他们的宗教,这会激起我们内心深处的某些东西。


 当联合国发现中国对新疆的镇压可能——我引用——“构成国际罪行,特别是危害人类罪”时,我们的反感是发自内心的,并在我国和世界范围内得到一致认同。 我们不会让新疆发生的事情搁置或置之不理。 我们不能仅仅因为这发生在边界的另一边,或者提出它可能被认为是不和谐或不礼貌的,而忽视这一点。

 其次,英国将深化我们的合作,加强与我们在印太地区和世界各地的朋友和伙伴的联盟。

我们的目标是加强集体安全,深化商业联系,维护国际法,并在必要时进行平衡和竞争。 因此,我很高兴英国很快将成为跨太平洋伙伴关系协定的第 12 个成员,加强我们与快速增长的经济体的贸易联系。


 我们已经是唯一一个成为东南亚国家联盟对话伙伴的欧洲国家。 我们正在深化与印度的长期伙伴关系。 我们正在与日本一起开发下一代飞机。 我们与美国一起帮助澳大利亚在 AUKUS 伙伴关系下建造核动力常规武装潜艇。


 英国将与我们的朋友一道,努力在印太地区实现开放和透明。 此时此刻,中国正在进行和平时期历史上最大规模的军事集结。 在短短 4 年的时间里——从 2014 年到 2018 年——中国下水的新军舰超过了英国皇家海军整个现役舰队的总吨位。


 正如我们看到的那样; 当我们看到南海及其他地区出现新基地时,我们一定会问自己:这一切是为了什么? 为什么中国要进行如此庞大的军事投资?


 如果让我们自己得出结论,出于谨慎,我们必须假设最坏的情况。 当然,我们也可能错了:我们可能会过于谨慎和过于悲观。

英国和我们的盟友准备公开我们在印太地区的存在。 我敦促中国对其军事扩张背后的理论和意图同样公开,因为透明度肯定符合每个人的利益,保密只会增加悲剧性误判的风险。


 这让我想到了台湾。 英国的一贯立场是,我们希望看到两岸分歧得到和平解决。 因为每年世界上大约有一半的集装箱船经过这些重要水域,满载货物开往欧洲和世界遥远的角落。 台湾是一个繁荣的民主国家,也是全球供应链中的重要一环,特别是对于先进半导体而言。


 据日经亚洲报道,海峡两岸的战争不仅会是一场人类悲剧,还会摧毁价值 2.6 万亿美元的世界贸易。 没有哪个国家可以保护自己免受影响。 距离对全球经济——尤其是中国经济——的灾难性打击没有任何保护作用。 想到随之而来的人力和经济损失,我不寒而栗。 因此,任何一方都不得采取单方面行动来改变现状,这一点至关重要。


 我们政策的第三个支柱是通过双边和多边方式与中国直接接触,以维护和建立开放、建设性和稳定的关系,体现中国的全球重要性。

我们相信积极的贸易和投资关系,同时避免对关键供应链的依赖。 我们希望英国公司与中国开展业务——就像美国、东盟、澳大利亚和欧盟公司目前所做的那样——我们将支持他们努力使条款对双方都有利,从而推动公平竞争和更公平的竞争。


 我们有兴趣继续从中国的投资中获益,但我们不希望中国共产党的长臂伸向我国的中枢神经系统。 而在过去,我们并不总能在开放性和安全性之间取得完美的平衡。 现在,我们正在获得正确的法律权力,以保护我们必须保护的东西,并尽可能开放。


 最重要的是,我们需要具备应对挑战的适当技能,因此我们正在将政府对中国能力的资助增加一倍; 我们已拨出资源在北京建造新的英国大使馆,我决心与中国政府达成协议,让这件事得以进行。


 因此,我们对中国的态度必须结合所有这些潮流,保护我们的国家安全,与我们的朋友结盟,在我们利益相交的地方与中国进行接触和贸易,避免口头上的政策,并始终捍卫英国所珍视的普世价值。

我坚信没有必然性:未来由我们来塑造,我们现在如何应对这一挑战将有助于定义现代世界。

 谢谢。

 (2023 年 4 月 25 日发布)

* COBR (COBRA)

COBR’s purpose is high-level co-ordination and decision making in the event of major or catastrophic emergencies

https://www.instituteforgovernment.org.uk/article/explainer/cobr-cobra


眼镜蛇 (COBRA)


 COBR 的目的是在发生重大或灾难性紧急情况时进行高层协调和决策

Thursday, April 27, 2023

QiGong , Energy, Aliveness

 So good to be here. So good to be back here  with you guys. I mean talk about energy, right. Energy is what we've been talking about 

很高兴来到这里。 很高兴回到这里和你们在一起。 我的意思是谈论能量,对吧。 能量是什么 我们一直在谈论

love, connection, authenticity, vitality,

right vulnerability and this is all 

爱, 联系, 真实性, 活力,  正确的漏洞,这就是全部

energy. Can you show me love. Can you. Is it in your hands. Is it in your heart, right. We say we've been talking about the heart division did

活力。 你能向我展示爱吗? 你可以吗。 是不是在你手里。 是不是在你心里,对吧。 我们说我们一直在谈论心脏分裂

such a great exercise about opening the heart and connecting. But if we do open surgery on the heart, we don't see love. We don't see love. So in qigong they say

这是一个关于敞开心扉和联系的伟大练习。 但如果我们对心脏进行开放手术,我们

 看不到爱。 我们看不到爱。 所以气功里面说

life is ruled by invisible energy.

Invisible forces. In the Tao Ching manuscripts, there's a saying,bwe shape clay into a pot but it is the space

 生命是由无形的能量统治的。

 看不见的力量。 道经手稿中有句俗话,将泥塑成壶,却是虚空

emptiness inside that is useful. We take wood and build walls in the house but it's the space inside that's useful And we're creating space. That's what communities like this do

里面的空虚是有用的。 我们拿木头在房子里砌墙,但有用的是里面的空间我们正在创造空间。这就是像这样的社区所做的

they create powerful, positive invisible energy. So everybody's been talking about energy, right.

他们创造强大的、积极的无形能量。 所以每个人都在谈论能源,对吧。

How many people feel energy in their bodies. You know what that feels like, yeah,

有多少人在他们的身体中感受到能量。 你知道那是什么感觉,是,

electric.

So the word in Chinese writing, chi, it simply means energy. It means energy, okay. But it's mystical, this word chi is mystical. It's mysterious and you

电的。所以在中文写作中,气这个词,它只是表示能量。 这意味着能量,好吧。

 但它是神秘的,“气”这个词是神秘的。 这很神秘,而你 

are mysterious. You are mystical because we cannot define you. We can't put you in a box. We can't say this is what you are. This is who you are. You are beyond conceptualization. You're 

很神秘。 你是神秘的,因为我们无法定义你。 我们不能把你放在一个盒子里。 我们不能说这就是你。 这就是你。 你超越了概念化。 你是

beyond definition. You are mysterious, so, chi simply means alive. Aliveness.

It's the aliveness of you but we can't

超出定义。 你是神秘的,所以,气就是活着的意思。 活力。这是你的活力,但我们不能 

define it. All of a sudden your heart starts to beat some 13 weeks in uterus, right. The heart starts to beat but energy

定义它。 突然间你的心脏开始在子宫内跳动大约 13 周,对吧。 心脏开始跳动但能量

if we looked at it from physics, energy should be transformed. It should have some thing that starts it. So the heartbeat is like a match that learned how to light itself 

如果从物理学上看,能量应该是转化的。 它应该有一些启动它的东西。 所以 心跳就像学会了如何点燃自己的火柴

like a match that learned how to light itself but not only that, it regrows and lights itself again and again and again. So your heart is unexplainable. We can't explain it in eastern mysticism nor can we explain it in western science.  

就像学会如何点亮自己的火柴,但不仅如此,它会一次又一次地重新生长并点亮自己。 所以你的心是无法解释的。 东方神秘学解释不了,西方科学也解释不了。

 We don't know what the heart is. We don't know what the invisible. As we look at anything within you, we run into the mysterious. Your mind, your consciousness, your spirit

我们不知道心脏是什么。 我们不知道什么是看不见的。 当我们审视你内在的任何事物时,我们会遇到神秘的事物。 你的思想,你的意识,你的精神

So in Chinese medicine, there's many different kinds of chi. So the hardest part about this 

所以在中医里,有很多种气。 所以关于这个最难的部分

 chi gong : chi means energy, gong really means a skill at working with energy. To be skillful at working with energy inside and outside oneself.

气功:气的意思是能量,功的真正意思是一种技能 在与能量一起工作。 善于运用内外能量。

 What is energy. The mysterious life force energy. So, in the classics of Chinese medicine, the Yellow Emperor's classic of Chinese medicine written some three four thousands years ago, there is described more than 360 different kinds of chi

什么是能量。 神秘的生命能量。

 所以, 在中医经典中,黄帝的中国经典大约三四千年前的医学记载,描述了 360 多种不同的气。

there's lots of different kinds of chi. So there's good energy we call that righteous chi, and there's bad energy, we call that pathogenic chi,

气有很多种。 所以有好的能量我们叫正气,有坏的能量我们叫邪气,

it doesn't feel so good.

So one thing about energy is it always transforming from one state to another state. It's always in the process of change and transformation. 

感觉不太好。所以关于能量的一件事是它总是从一种状态转变为另一种状态。它始终处于变化和转变的过程中。

The one thing that is true about this universe that it's moving, it's growing, it's expanding. So things are always changing. So we don't want our energy to get stuck or to get stagnant. 

关于这个宇宙的一件事是真实的移动,它在成长,它在扩张。 所以事情总是在变化。 所以我们不希望我们的能量停滞不前或停滞不前。

Part 2 ( click here )