Friday, June 12, 2026

2. That's what I would say ( Multi-languages )

 (Lao) ນັ້ນແມ່ນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຢາກເວົ້າ.

ຄຳພີໄບເບິນແມ່ນຈົດໝາຍຮັກຂອງພຣະເຈົ້າທີ່ຂຽນເຖິງພວກເຮົາ. ຂ້ອຍສະເໝີເມື່ອຂ້ອຍສອນເດັກນ້ອຍ, ຂ້ອຍຈະຍົກມັນຂຶ້ນແລະຂ້ອຍເວົ້າວ່າ, "ນີ້ແມ່ນລະບົບ GPS, ລະບົບກຳນົດຕຳແໜ່ງທົ່ວໂລກ. ປຶ້ມຫົວນີ້ຈະສະແດງໃຫ້ເຈົ້າເຫັນວ່າເຈົ້າເຄີຍໄປໃສ, ເຈົ້າຢູ່ໃສ, ແລະເຈົ້າກຳລັງໄປໃສ. ໃຫ້ໂອກາດມັນ. ພຽງແຕ່ເປີດຄຳພີໄບເບິນ. ອ່ານມັນ, ແລະຖາມພຣະເຈົ້າທຸກຄຳຖາມທີ່ເຈົ້າມີຢູ່ໃນໃຈ. ເຈົ້າຮູ້ບໍ່, ພວກເຮົາທຸກຄົນຖືກບອກໃຫ້ຕົວະວ່າພວກເຮົາບໍ່ສາມາດເຂົ້າໃຈມັນໄດ້, ແຕ່ພຣະເຈົ້າຂຽນມັນເປັນຈົດໝາຍຮັກເຖິງມະນຸດຊາດ. ເຈົ້າສາມາດເຂົ້າໃຈມັນໄດ້. ເຈົ້າສາມາດໄດ້ຮັບມັນໂດຍບໍ່ເສຍຄ່າໃນໂທລະສັບຂອງເຈົ້າ. ເຈົ້າສາມາດໄດ້ຮັບມັນຈາກ Amazon. ໄປທີ່ຫ້ອງສະໝຸດ. ພຽງແຕ່ເປີດພຣະຄຳພີແລະປ່ອຍໃຫ້ມັນເວົ້າກັບຫົວໃຈຂອງເຈົ້າ. ນັ້ນແມ່ນສິ່ງທີ່ຂ້ອຍຢາກເວົ້າ. ມັນເປັນເຂົ້າຈີ່ສຳລັບຊີວິດ.

nanaemn singthi khonyyak vao

 khamphi bai boen aemn chodmai hak khongphrachao thikhian thoengphuakhao  khony samoe meu khony son deknony  khonycha nyok mankhun lae khony vaova  niaemnlabob GPS  labob kamnod tamaenng thouaolk  pum hua ni chasaaedng haichao henva chao khoeny paisai  chaoyusai  laechao kamlang paisai  haiookad man  phiangaet poed khamphi bai boen  an man  lae tham phrachao thuk khamtham thichao mi yunaichai  chao hu bo  phuakhao thukkhon thuk bokhai tuaa va phuakhao bosamad khaochai mandai  aet phrachao khian manpen chodmai hak thoeng manudsad  chao samad khaochai mandai  chao samad daihab man odnybo siakha nai othlasab khongchao  chao samad daihab manchak Amazon  paithi hongsamud  phiangaet poed phra khamphi lae ponyhaiman vaokab huachai khongchao  nanaemn singthi khonyyak vao  manpen khaochi samlab sivid 


(Latgalian) Tai es saceitu.

Bībele ir Dīva mīlesteibys viestule mums. Es vysod, kod es vuiceišu bārnus, es tū turēšu augšā i es īmu: "Tys ir GPS, globaluo pozicioniešonys sistema. Itei gruomota paruodeis tev, kur tu esi bejs, kur tu esi, i kur tu dūsīs. Dūd tai īspieju. Tikai atver Bībeli. Skaiti tū, i uzdūd Dīvam sevkuru vaicuojumu, kas tev ir sirdī. Tu zyni, mes vysi mes varim saprast itū lo, but ro'tte iz ciļvieci.Tu vari tū dabuot par breivu sovā telefonā. 

(Latin) Hoc est quod dicerem.

Biblia est epistula amoris Dei ad nos. Semper, cum pueros doceo, eam teneo et dico, "Hoc est GPS, systema positionis globalis. Hic liber tibi demonstrabit ubi fueris, ubi sis, et quo eas. Da ei occasionem. Aperi Bibliam. Lege eam, et interroga Deum quamlibet quaestionem quam in corde tuo habes. Scis, omnibus hoc mendacium dicitur nos eam non intellegere posse, sed Deus eam scripsit ut epistulam amoris ad genus humanum. Intellegere potes. Gratis eam in telephono tuo accipere potes. Ab Amazonio accipere potes. Ad bibliothecam ite. Aperi scripturam et sine eam loqui ad cor tuum. Hoc est quod dicerem. Est panis vitae.


(Latvian) Lūk, ko es teiktu.

Bībele ir Dieva mīlestības vēstule mums. Es vienmēr, mācot bērnus, to paceļu un saku: "Šī ir GPS, globālā pozicionēšanas sistēma. Šī grāmata jums parādīs, kur jūs esat bijuši, kur jūs atrodaties un kurp jūs dodaties. Dodiet tai iespēju. Vienkārši atveriet Bībeli. Izlasiet to un uzdodiet Dievam jebkuru jautājumu, kas jums ir sirdī. Ziniet, mums visiem tiek stāstīti šie meli, ka mēs tos nevaram saprast, bet Dievs tos uzrakstīja kā mīlestības vēstuli cilvēcei. Jūs to varat saprast. Jūs to varat lejupielādēt bez maksas savā tālrunī. Jūs to varat lejupielādēt no Amazon. Dodieties uz bibliotēku. Vienkārši atveriet Rakstu vietu un ļaujiet tai runāt ar jūsu sirdi. Lūk, ko es teiktu. Tā ir dzīvības maize. 


(Ligurian) Coscì dirìa mi.

A Bibbia a l’é a lettia d’amô do Segnô pe niatri. Mi delongo quande mostro a-i figgeu, o l'arrembo in çimma e vago, "Sto chì o l'é un GPS, un scistema de poxiçionamento globale. Sto libbro o t'indichià donde ti l'é stæto, donde ti l'é, e donde ti vai. Dæghe unna poscibilitæ. Basta arvî a Bibbia. Lezela, e fâghe a-o Segnô quæ se segge domanda ch'o l'agge into teu cheu. Saieiva, gh'emmo tutti dito che no l'é ciù bon de capîlo. à l'umanitæ.Ti peu ottegnîlo gratuitamente in sciô teu telefòno.Ti peu ottegnîlo da Amazon Basta arvî a scrittua e lasciâlo parlâ a-o to cheu.


(Luxembourgish) Dat ass wat ech géif soen.

D'Bibel ass Gottes Léiftbréif un eis. Wann ech Kanner ënnerriichten, halen ech en ëmmer an d'Luucht a soen: "Dëst ass e GPS, e GPS. Dëst Buch weist Iech wou Dir waart, wou Dir sidd a wou Dir higeet. Gitt et eng Chance. Maacht einfach d'Bibel op. Liest se a stellt Gott all Fro, déi Dir an Ärem Häerz hutt. Wësst Dir, mir all kréien dës Ligen gesot, datt mir se net verstoe kënnen, awer Gott huet en als Léiftbréif un d'Mënschheet geschriwwen. Dir kënnt en verstoen. Dir kënnt en gratis op Ärem Telefon kréien. Dir kënnt en vun Amazon kréien. Gitt an eng Bibliothéik. Maacht einfach d'Schrëft op a loosst se zu Ärem Häerz schwätzen. Dat ass wat ech géif soen. Et ass Brout fir d'Liewen.


(Luo) Mano e gima ne abiro wacho.

Biblia en oboke mar hera ma Nyasaye ondikonwa. <2Zepa> Kinde duto ka apuonjo nyithindo, abiro ting’o malo kendo adhi, "Ma en GPS, sistem mar ng’eyo kama piny mangima nitie. Bugni biro nyisi kama isebedoe, kama intie, kod kama idhie. Miye thuolo. Yaw mana Muma. Som, kendo penj Nyasaye penjo moro amora ma in-go e chunyi. to dhano.Inyalo yudo ma nono e simu mari. Dhi mana e od somo kendo iwe mondo owuo gi chunyi.


(Luganda) Ekyo kye nnandigambye.

Bayibuli bbaluwa ya Katonda ey’omukwano gye yatuwandiikira. Bulijjo bwensomesa abaana, nja kugikwata waggulu era ngende, "Eno GPS, global positioning system. Akatabo kano kajja kukulaga gy'obadde, gy'oli, ne gy'ogenda. Kiwe omukisa. Just open the Bible. Soma, era obuuze Katonda ekibuuzo kyonna ky'olina mu mutima. Omanyi, ffenna tugambibwa obulimba buno nti tetusobola kubutegeera, naye Katonda yabuwandiikira ng'ebbaluwa y'omukwano eri abantu. Osobola okutegeera." it. Osobola okugifuna ku bwereere ku Amazon.


(Lombard) L’è quel che dirìa.

La Bibbia l’è la letra d’amor de Dio per noi. Mi semper quand insegni ai bagai, la tegni in sù e vago, "Chestu l’è un GPS, un sistèm de posizionament global. Chestu liber te mustrarà induè l’è stà, induè l’è e induè l’è drèe a nà. Dègh una pussibilità. Dervi sultant la Bibbia. Legg-la e fà a Dio qual-sa-vöör dumanda che g’he in del cœur. a l'umanità. Pœdet truvàl gratuitament sul voster telefon. Vai sultant a la scritüra e lassal parlà al voster cœur L'è chel che dirìa.


(Lithuanian) Štai ką aš pasakyčiau.

Biblija yra Dievo meilės laiškas mums. Visada, kai mokau vaikus, pakeliu ją ir sakau: „Tai GPS, pasaulinė padėties nustatymo sistema. Ši knyga parodys, kur buvote, kur esate ir kur einate. Suteikite jai šansą. Tiesiog atverskite Bibliją. Skaitykite ją ir užduokite Dievui bet kokį klausimą, kurį turite savo širdyje. Žinote, mums visiems sakomas šis melas, kad negalime jo suprasti, bet Dievas parašė jį kaip meilės laišką žmonijai. Jūs galite jį suprasti. Galite jį nemokamai gauti į savo telefoną. Galite jį gauti iš „Amazon“. Eikite į biblioteką. Tiesiog atverskite Raštą ir leiskite jam kalbėti jūsų širdžiai. Štai ką aš pasakyčiau. Tai duona visam gyvenimui.“


(Lingala) Yango nde nakoloba.

Biblia ezali mokanda ya bolingo oyo Nzambe atindelaki biso. Ngai tango nionso tango nakoteya bana, nakosimba yango likolo pe nakokende, "Oyo ezali GPS, système ya positionnement mondial. Buku oyo ekolakisa yo esika ozalaki, esika ozali, pe esika ozali kokende. Pesa yango chance. Fungola kaka Biblia. Tanga yango, pe tuna Nzambe motuna nionso ozali na yango na motema. Oyebi, biso nionso bayebisaki biso lokuta oyo ete tokoki ko comprendre yango te, kasi Nzambe akomaki yango lokola mokanda ya bolingo na bomoto. Bokoki ko comprendre." yango Okoki kozwa yango ofele na telefone na yo Kende kaka na bibliothèque mpe tika yango eloba na motema na yo. 


(Limburgish) Dat is wat ich zouw zègke.

De Biebel is Gods leefdesbrief aan us. Es ich kinder les gief, zal ich ‘t altied umhoeg hawwe en ich zègk: "Dit is ‘n GPS, ‘n globaal positioneringssysteem. Dit book zal dich laote zien boeste waors gewees, boeste bes en boeste nao geis. Geef ‘m ‘n kans. Geef ‘t gewoen de Bijbel ope. Lees ‘t en stel God alle vraoge dieste in dien hart heets. Geer wit, we höbbe allemaol dees leugen vertèld dat we ‘t neet kinne begriepe, mer sjreef ‘t aon de minsheid es ‘n leef. Geer kin ‘t gratis kriege op eur tillefoon. Gao nao ‘n bibliotheek. 


(English)  That's what I would say.

The Bible is God's love letter to us. I always when I teach children, I will hold it up and I go, "This is a GPS, global positioning system. This book will show you where you've been, where you are, and where you're going. Give it a chance. Just open the Bible. Read it, and ask God any question you have in your heart. You know, we're all told this lie that we can't understand it, but God wrote it as a love letter to humanity. You can understand it. You can get it free on your phone. You can get it from Amazon. Go to a library. Just open the scripture and let it speak to your  heart. That's what I would say. It's bread for life.

No comments: