Saturday, June 6, 2026

Think Differently Now 现在就换个角度思考。Réfléchissez autrement.

 Think Differently Now

1. You teach your children to get a job. 

We teach our children to create one.


现在要换个角度思考

Xiànzài yào huàngè jiǎodù sīkǎo


1. 你们教孩子找工作,

我们教孩子创造工作。


Pensez différemment maintenant

1. Vous apprenez à vos enfants à trouver un emploi.

Nous apprenons à nos enfants à en créer un.


 Think Differently Now

2. You tell them to study hard and get good grades. 

We tell them study hard and ask better questions. 


现在换个角度思考

2. 你告诉他们努力学习,取得好成绩。

我们告诉他们努力学习,还要提出更好的问题。


Changez votre façon de penser

2. Vous leur dites de travailler dur et d'avoir de bonnes notes.

Nous leur disons de travailler dur et de poser de meilleures questions.


THINK DIFFERENTLY NOW

3. You raise them to fit in.

We raise them to stand out.


现在,请换个角度思考

3. 你培养他们是为了让他们融入群体。

我们培养他们是为了让他们脱颖而出。


PENSEZ DIFFÉREMMENT

3. Vous les élevez pour qu'ils s'intègrent.

Nous les élevons pour qu'ils se démarquent.


Think Differently Now.

4. You reward obedience.

We reward curiosity. 


现在,换个角度思考。Xiànzài, huàngè jiǎodù sīkǎo.

4. 你们奖励服从。 Nǐmen jiǎnglì fúcóng.

我们奖励好奇心。 Wǒmen jiǎnglì hàoqí xīn.



Changez votre façon de penser.

4. Vous récompensez l'obéissance.

Nous récompensons la curiosité.


Think differently now. 

5. At five years old, your kid is watching cartoons.

Our kid is sitting at the dinner listening to adults talk about business, about life, about money. Not because we force them, because we include them. 


现在换个角度思考。Xiànzài huàngè jiǎodù sīkǎo.

5. 五岁的孩子还在看动画片。

5. Wǔ suì de háizǐ huán zài kàn dònghuà piàn.

我们的孩子却坐在餐桌旁,听大人们谈论生意、生活和金钱。不是因为我们强迫他们,而是因为我们让他们参与其中。 Wǒmen de háizǐ què zuò zài cānzhuō páng, tīng dàrénmen tánlùn shēngyì, shēnghuó hé jīnqián. Bùshì yīnwèi wǒmen qiǎngpò tāmen, ér shì yīnwèi wǒmen ràng tāmen cānyù qízhōng .


Changez votre façon de penser.

5. À cinq ans, votre enfant regarde des dessins animés.

Notre enfant, lui, est à table et écoute les adultes parler affaires, vie, argent. Non pas qu'on l'y oblige, mais parce qu'on l'y intègre.


 Think Differently Now.

6. You hide your problems from your children. 

We teach our children that problems are the curriculum. 


现在,换个角度思考。Xiànzài, huàngè jiǎodù sīkǎo.

6. 你对孩子隐瞒自己的问题。 Nǐ duì háizǐ yǐnmán zìjǐ de wèntí.  


我们教导孩子,问题本身就是课程的一部分。 Wǒmen jiàodǎo háizǐ, wèntí běnshēn jiùshì kèchéng de yībùfèn .


Changez votre façon de penser.

6. Vous cachez vos problèmes à vos enfants.

Nous apprenons à nos enfants que les problèmes font partie intégrante de leur apprentissage.


 THINK DIFFERENTLY NOW.

7. You protect your children from failure.

We teach our children that failure is just tuition for success. " My dear child, if you haven't fail yet, you haven't tried anything worth doing."


现在,换个角度思考。 Xiànzài, huàngè jiǎodù sīkǎo. 


7. 你保护你的孩子免受失败的伤害。 7. Nǐ bǎohù nǐ de háizǐ miǎn shòu shībài de shānghài.

我们教导孩子,失败只是通往成功的必经之路。“我亲爱的孩子,如果你还没失败过,说明你还没尝试过任何值得做的事情。” Wǒmen jiàodǎo háizǐ, shībài zhǐshì tōng wǎng chénggōng de bì jīng zhī lù.“Wǒ qīn'ài de háizǐ, rúguǒ nǐ hái méi shībàiguò, shuōmíng nǐ hái méi chángshìguò rènhé zhídé zuò de shìqíng.”


Thinking differently now. 

8. You give your kids an allowance for doing nothing. 

We give our kids responsibility before we give them money. 


现在换个角度思考。 Xiànzài huàngè jiǎodù sīkǎo.

8. 你给孩子零花钱,即使他们什么都不做。 8. Nǐ gěi háizǐ línghuā qián, jíshǐ tāmen shénme dōu bù zuò.


我们应该先培养孩子的责任感,然后再给他们金钱。 Wǒmen yīnggāi xiān péiyǎng háizǐ de zérèngǎn, ránhòu zài gěi tāmen jīnqián.


Changeons de perspective.

8. Vous donnez de l'argent de poche à vos enfants sans qu'ils ne fassent rien.

Nous responsabilisons nos enfants avant de leur donner de l'argent.


 Think Differently Now.

9. You buy your kids what they want. 

We teach ours how to earn it. 


现在,换个角度思考。 Xiànzài, huàngè jiǎodù sīkǎo. 

9. 你总是给孩子买他们想要的东西。yy6 9. Nǐ zǒng shì gěi háizǐ mǎi tāmen xiǎng yào de dōngxī. 

我们教孩子如何靠自己的努力获得想要的东西。 Wǒmen jiào háizǐ rúhé kào zìjǐ de nǔlì huòdé xiǎng yào de dōngxī.


Changez votre façon de penser.

9. Vous achetez à vos enfants tout ce qu'ils veulent.

Nous, nous leur apprenons à le mériter.


Think Differently Now.

You raise your kids as consumers. 

We raise our kids as builders. 

And then you wonder why our kids start businesses while yours are still updating their resumes . If this make you rethink again how you're raising your kids, save it. THINK DIFFERENTLY NOW. 


现在就换个角度思考。 Xiànzài jiù jiǎodù sīkǎo. 

你们把孩子培养成消费者。 Nǐmen bǎ háizǐ péiyǎng chéng xiāofèi zhě. 

我们把孩子培养成建设者。 Wǒmen bǎ háizǐ péiyǎng chéng jiànshè zhě.

然后你们又纳闷,为什么我们的孩子开始创业,而你们的孩子还在更新简历。如果这让你重新思考你的育儿方式,那就好好想想。现在就换个角度思考。 Ránhòu nǐmen yòu nàmèn, wèishéme wǒmen de háizǐ kāishǐ chuàngyè, ér nǐmen de háizǐ huán zài gēngxīn jiǎnlì. Rúguǒ zhè ràng nǐ chóngxīn sīkǎo nǐ de yù'ér fāngshì, nà jiù hǎohǎo xiǎng xiǎng. Xiànzài jiù huàngè jiǎodù sīkǎo.


Réfléchissez autrement.

Vous élevez vos enfants comme des consommateurs.

Nous, nous les élevons comme des bâtisseurs.

Et ensuite, vous vous demandez pourquoi nos enfants créent leur entreprise alors que les vôtres sont encore en train de mettre à jour leur CV ? Si cela vous amène à repenser votre façon d'élever vos enfants, gardez-le précieusement. RÉFLÉCHISSEZ AUTREMENT DÈS MAINTENANT.

No comments: