Sunday, August 20, 2023

Sighting Rainbow 🌈 End to End

 explains that as far back as the 17th century the Irish would say a person “was as likely to find a pot of gold as to find the end of a rainbow.” A colorful rainbow  appears in the sky when the sun shines through water droplets.


Here 15.5° C , wet road, sighted rainbow 🌈


Keep in mind that there is no real “end” to a rainbow. And that brings us to our idiom: the pot of gold at the end of the rainbow.


The “pot of gold at the end of the rainbow” is something you really want to have or you really want to achieve. Finding your pot of gold at the end of a rainbow – or just “pot of gold” for short – feels like the realization of your hopes and dreams.


For example, let’s say someone loves animals and hopes to live out in the country. They could describe their pot of gold at the end of the rainbow as a owning a working farm with cows, horses, dogs and goats!


Finding the pot of gold at the end of the rainbow can also be used to talk about actual money. When we use it this way, we usually mean that wealth has come suddenly. It means you have come into a huge windfall – which means a lot of money! For example, I found my pot of gold after winning the lottery! But sadly, that is just an example.


However, finding your pot of gold may not be likely or even possible. Because of the unrealistic nature of the pot of gold, this expression is often used in the negative form.


For example, a friend of mine was always unhappy. She moved a lot looking for happiness. Her father told her that she was looking for a pot of gold at the end of the rainbow. “It doesn’t exist,” he warned. “You must find a way to be happy wherever you are.” But she ended up moving anyway. Some lessons we have to learn on our own.

Real joy is within one's heart , be still and know.

And that’s all the time we have for this Words and Their Stories. Until next time…I’ll be grateful for sighting next rainbow 🌈 end to end 😎


解释说,早在 17 世纪,爱尔兰人就会说一个人“找到一桶金的可能性就像找到彩虹尽头的可能性一样”。 当阳光透过水滴照射时,天空中出现了七彩的彩虹。



 请记住,彩虹没有真正的“尽头”。 这就引出了我们的成语:彩虹尽头的一桶金。



 “彩虹尽头的第一桶金”是你真正想要拥有或你真正想要实现的东西。 在彩虹尽头找到你的第一桶金——或者简称为“第一桶金”——感觉就像实现了你的希望和梦想。



 例如,假设有人喜欢动物并希望住在乡村。 他们可以将自己在彩虹尽头的第一桶金描述为拥有一个拥有牛、马、狗和山羊的仍在运营的农场!



 在彩虹尽头找到第一桶金也可以用来谈论真正的金钱。 当我们这样使用它时,通常意味着财富突然降临。 这意味着你得到了一笔巨额横财——意味着很多钱! 例如,我中了彩票后发现了我的第一桶金! 但遗憾的是,这只是一个例子。



 然而,找到你的第一桶金可能不太可能,甚至是不可能的。 由于“第一桶金”的不切实际性,这个表达方式经常以否定形式使用。



 例如,我的一个朋友总是不高兴。 为了寻找幸福,她搬了很多家。 她的父亲告诉她,她正在寻找彩虹尽头的一桶金。 “它不存在,”他警告说。 “无论你身在何处,你都必须找到一种快乐的方式。” 但她最终还是搬家了。 有些教训我们必须自己学习。


 真正的快乐是在一个人的内心,保持安静并了解。


 这就是我们阅读《言语及其故事》的所有时间。 直到下一次......我会很感激看到下一个彩虹🌈端到端😎

Jiěshì shuō, zǎo zài 17 shìjì, ài'ěrlán rén jiù huì shuō yīgè rén “zhǎodào yī tǒng jīn de kěnéng xìng jiù xiàng zhǎodào cǎihóng jìntóu de kěnéng xìng yīyàng”. Dāng yángguāng tòuguò shuǐdī zhàoshè shí, tiānkōng zhòng chūxiànle qīcǎi de cǎihóng.

Qǐng jì zhù, cǎihóng méiyǒu zhēnzhèng de “jìntóu”. Zhè jiù yǐnchūle wǒmen de chéngyǔ: Cǎihóng jìntóu de yī tǒng jīn.

“Cǎihóng jìntóu de dì yī tǒng jīn” shì nǐ zhēnzhèng xiǎng yào yǒngyǒu huò nǐ zhēnzhèng xiǎng yào shíxiàn de dōngxī. Zài cǎihóng jìntóu zhǎodào nǐ de dì yī tǒng jīn——huòzhě jiǎnchēng wèi “dì yī tǒng jīn”——gǎnjué jiù xiàng shíxiànle nǐ de xīwàng hé mèngxiǎng.

Lìrú, jiǎshè yǒurén xǐhuān dòngwù bìng xīwàng zhù zài xiāngcūn. Tāmen kěyǐ jiāng zìjǐ zài cǎihóng jìntóu de dì yī tǒng jīn miáoshù wèi yǒngyǒu yīgè yǒngyǒu niú, mǎ, gǒu hé shānyáng de réng zài yùnyíng de nóngchǎng!

Zài cǎihóng jìntóu zhǎodào dì yī tǒng jīn yě kěyǐ yòng lái tánlùn zhēnzhèng de jīnqián. Dāng wǒmen zhèyàng shǐyòng tā shí, tōngcháng yìwèizhe cáifù túrán jiànglín. Zhè yìwèizhe nǐ dédàole yī bǐ jù'é hèngcái——yìwèizhe hěnduō qián! Lìrú, wǒ zhōngle cǎipiào hòu fāxiànle wǒ de dì yī tǒng jīn! Dàn yíhàn de shì, zhè zhǐshì yīgè lìzi.

Rán'ér, zhǎodào nǐ de dì yī tǒng jīn kěnéng bù tài kěnéng, shènzhì shì bù kěnéng de. Yóuyú “dì yī tǒng jīn” de bù qiè shíjì xìng, zhège biǎodá fāngshì jīngcháng yǐ fǒudìng xíngshì shǐyòng.


Lìrú, wǒ de yīgè péngyǒu zǒng shì bù gāoxìng. Wèile xúnzhǎo xìngfú, tā bānle hěnduō jiā. Tā de fùqīn gàosù tā, tā zhèngzài xúnzhǎo cǎihóng jìntóu de yī tǒng jīn. “Tā bù cúnzài,” tā jǐnggào shuō. “Wúlùn nǐ shēn zài hé chù, nǐ dōu bìxū zhǎodào yī zhǒng kuàilè de fāngshì.” Dàn tā zuìzhōng háishì bānjiāle. Yǒuxiē jiàoxùn wǒmen bìxū zìjǐ xuéxí.

Zhēnzhèng de kuàilè shì zài yīgè rén de nèixīn, bǎochí ānjìng bìng liǎojiě.

Zhè jiùshì wǒmen yuèdú “yányǔ jí qí gùshì” de suǒyǒu shíjiān. Zhídào xià yīcì...... Wǒ huì hěn gǎnjī kàn dào xià yīgè cǎihóng 🌈duān dào duān 😎


What is a double rainbow?

Double rainbows are formed when sunlight is reflected twice within a raindrop with the violet light that reaches the observers eye coming from the higher raindrops and the red light from lower raindrops.


What is a double rainbow?

A double rainbow is a wonderful sight where you get two spectacular natural displays for the price of one.


Surprisingly, this phenomenon is actually relatively common, especially at times when the sun is low in the sky such as in the early morning or late afternoon. The second rainbow is fainter and more 'pastel' in tone than the primary rainbow because more light escapes from two reflections compared to one.


The secondary rainbow is also dispersed over a wider area of the sky. It is nearly twice as wide as the primary bow.


A key feature of double rainbows is that the colour sequence in the second rainbow is reversed, so instead of red, orange, yellow, green, blue, indigo and violet (ROYGBIV), the colours appear in VIBGYOR order.


The dark band between the two rainbows is known as Alexander's band, after Alexander of Aphrodisias who first described it in 200AD.


The band forms because between the deviation angles of the primary and secondary rainbows none of the sunlight is scattered by the raindrops towards the observer giving the band of dark sky.


How are double rainbows formed?

Double rainbows are formed when sunlight is reflected twice within a raindrop with the violet light that reaches the observer's eye coming from the higher raindrops and the red light from lower raindrops.

This means the sequence of colours is inverted compared to the primary rainbow, with the secondary bow appearing about 10 degrees above the primary bow.

什么是双彩虹?

 当阳光在雨滴内反射两次时,就会形成双彩虹,到达观察者眼睛的紫光来自较高的雨滴,而红光则来自较低的雨滴。


 什么是双彩虹?


 双彩虹是一种奇妙的景象,您只需花费一次的钱就可以获得两次壮观的自然景观。


 令人惊讶的是,这种现象实际上相当普遍,尤其是在太阳在天空中较低的时候,例如清晨或傍晚。 第二道彩虹比主彩虹更微弱,色调更“柔和”,因为与一次反射相比,从两次反射中逸出的光更多。


 次虹也分散在更广阔的天空区域。 它的宽度几乎是主弓的两倍。


 双彩虹的一个关键特征是第二条彩虹中的颜色顺序相反,因此颜色按 VIBGYOR 顺序出现,而不是红、橙、黄、绿、蓝、靛和紫 (ROYGBIV)。


 两条彩虹之间的暗带被称为亚历山大带,得名于阿弗罗狄西亚斯的亚历山大在公元 200 年首次描述它。

 这条带的形成是因为在主彩虹和次彩虹的偏离角之间,没有阳光被雨滴散射向观察者,从而形成了黑暗的天空带。


 双彩虹是如何形成的?

 当阳光在雨滴内反射两次时,就会形成双彩虹,到达观察者眼睛的紫光来自较高的雨滴,而红光则来自较低的雨滴。

 这意味着与主彩虹相比,颜色顺序是相反的,次彩虹出现在主彩虹上方约 10 度。

Shénme shì shuāng cǎihóng?

Dāng yángguāng zài yǔdī nèi fǎnshè liǎng cì shí, jiù huì xíngchéng shuāng cǎihóng, dàodá guānchá zhě yǎnjīng de zǐguāng láizì jiào gāo de yǔdī, ér hóng guāng zé láizì jiào dī de yǔdī.


Shénme shì shuāng cǎihóng?

Shuāng cǎihóng shì yī zhǒng qímiào de jǐngxiàng, nín zhǐ xū huāfèi yīcì de qián jiù kěyǐ huòdé liǎng cì zhuàngguān de zìrán jǐngguān.

Lìng rén jīngyà de shì, zhè zhǒng xiànxiàng shíjì shang xiāngdāng pǔbiàn, yóuqí shì zài tàiyáng zài tiānkōng zhōng jiào dī de shíhòu, lìrú qīngchén huò bàngwǎn. Dì èr dào cǎihóng bǐ zhǔ cǎihóng gèng wéiruò, sèdiào gèng “róuhé”, yīnwèi yǔ yīcì fǎnshè xiāng bǐ, cóng liǎng cì fǎnshè zhòng yì chū de guāng gèng duō.

Cì hóng yě fēnsàn zài gèng guǎngkuò de tiānkōng qūyù. Tā de kuāndù jīhū shì zhǔ gōng de liǎng bèi.

Shuāng cǎihóng de yīgè guānjiàn tèzhēng shì dì èr tiáo cǎihóng zhōng de yánsè shùnxù xiāngfǎn, yīncǐ yánsè àn VIBGYOR shùnxù chūxiàn, ér bùshì hóng, chéng, huáng, lǜ, lán, diàn hé zǐ (ROYGBIV).


Liǎng tiáo cǎihóng zhī jiān de àn dài bèi chēng wèi yàlìshāndà dài, dé míng yú ā fú luō dí xīyǎ sī de yàlìshāndà zài gōngyuán 200 nián shǒucì miáoshù tā.

Zhè tiáo dài de xíngchéng shì yīnwèi zài zhǔ cǎihóng hé cì cǎihóng de piānlí jiǎo zhī jiān, méiyǒu yángguāng bèi yǔdī sǎnshè xiàng guānchá zhě, cóng'ér xíngchéngle hēi'àn de tiānkōng dài.


Shuāng cǎihóng shì rúhé xíngchéng de?

Dāng yángguāng zài yǔdī nèi fǎnshè liǎng cì shí, jiù huì xíngchéng shuāng cǎihóng, dàodá guānchá zhě yǎnjīng de zǐguāng láizì jiào gāo de yǔdī, ér hóng guāng zé láizì jiào dī de yǔdī.

Zhè yìwèizhe yǔ zhǔ cǎihóng xiāng bǐ, yánsè shùnxù shì xiāngfǎn de, cì cǎihóng chūxiàn zài zhǔ cǎihóng shàngfāng yuē 10 dù.

No comments: