Wednesday, December 18, 2024

Kela photovoltaic (PV) power station in Sichuan

 World’s largest hydro-solar power plant enters full operation in China

世界最大水电太阳能发电厂在中国全面投入运营 Shìjiè zuìdà shuǐdiàn tàiyángnéng fādiàn chǎng zài zhōngguó quánmiàn tóurù yùnyíng 

( Français: La plus grande centrale hydro-solaire du monde entre en pleine exploitation en Chine )

The high-altitude Kela photovoltaic (PV) power station in Sichuan can save over 600,000 tons of standard coal annually by combining both solar and hydropower to produce electricity.

四川克拉高海拔光伏电站采用光热发电、水电联产的方式,每年可节约标准煤60余万吨。Sìchuān kèlā gāo hǎibá guāngfú diànzhàn cǎiyòng guāng rè fādiàn, shuǐdiàn lián chǎn de fāngshì, měinián kě jiéyuē biāozhǔn méi 60 yú wàn dùn.

( Français: La centrale photovoltaïque (PV) de haute altitude de Kela, dans le Sichuan, peut économiser plus de 600 000 tonnes de charbon standard par an en combinant l'énergie solaire et l'énergie hydraulique pour produire de l'électricité.)

World’s largest hydro-solar power plant enters full operation in China

The high-altitude Kela photovoltaic (PV) power station in Sichuan can save over 600,000 tons of standard coal annually by combining both solar and hydropower to produce electricity.


World's Largest And Highest-altitude Hydro-solar Power Station Put Into Operation 全球最大海拔最高水光电站投入运行 Quánqiú zuìdà hǎibá zuìgāo shuǐ guāngdiàn zhàn tóurù yùnxíng 

( Français: Mise en service de la plus grande et de la plus haute centrale hydro-solaire du monde )

With countries around the world setting environmental goals to reduce carbon emissions and achieve carbon neutrality by 2050, China, with its huge economy and ability to get large-scale infrastructure projects off the ground quickly, has just completed an ambitious project that combines solar with hydro-electric power production at a high altitude. 

在世界各国纷纷制定减少碳排放、到2050年实现碳中和的环境目标之际,经济规模庞大且具备快速启动大型基础设施项目能力的中国,刚刚完成了一项雄心勃勃的项目,将高海拔地区的太阳能与水力发电相结合。Zài shìjiè gèguó fēnfēn zhìdìng jiǎnshǎo tàn páifàng, dào 2050 nián shíxiàn tàn zhòng hé de huánjìng mùbiāo zhī jì, jīngjì guīmó pángdà qiě jùbèi kuàisù qǐdòng dàxíng jīchǔ shèshī xiàngmù nénglì de zhōngguó, gānggāng wánchéngle yī xiàng xióngxīn bóbó de xiàngmù, jiāng gāo hǎibá dìqū de tàiyángnéng yǔ shuǐlì fādiàn xiāng jiéhé.

 ( Français:  Alors que les pays du monde entier se fixent des objectifs environnementaux pour réduire les émissions de carbone et atteindre la neutralité carbone d’ici 2050, la Chine, avec son énorme économie et sa capacité à lancer rapidement des projets d’infrastructures à grande échelle, vient d’achever un projet ambitieux qui combine l’énergie solaire et la production hydroélectrique à haute altitude.)


The Kela photovoltaic (PV) power station idea was formed by the Design and Research Institute of PowerChina Chengdu in 2016 with construction getting underway in July 2022.

克拉光伏电站设想于2016年由中国电建成都设计研究院提出,计划于2022年7月开工建设。Kèlā guāngfú diànzhàn shèxiǎng yú 2016 nián yóu zhōngguó diàn jiàn chéngdū shèjì yán jiù yuàn tíchū, jìhuà yú 2022 nián 7 yuè kāigōng jiànshè.

( Français: L'idée de la centrale photovoltaïque (PV) de Kela a été formulée par l'Institut de conception et de recherche de PowerChina Chengdu en 2016 et la construction débutera en juillet 2022.)


 It was reported that Power China Chengdu is responsible for the surveying, design, procurement, construction, commissioning, grid connection, and power generation for one-third of the project.

据悉,中国电建成都公司负责该项目三分之一的勘测、设计、采购、施工、调试、并网发电。Jùxī, zhōngguó diàn jiàn chéngdū gōngsī fùzé gāi xiàngmù sān fēn zhī yī de kàncè, shèjì, cǎigòu, shīgōng, tiáoshì, bìng wǎng fādiàn.

( Français:  Il a été rapporté que Power China Chengdu est responsable de l'arpentage, de la conception, de l'approvisionnement, de la construction, de la mise en service, du raccordement au réseau et de la production d'électricité pour un tiers du projet.)


After overcoming the challenges of building at high altitudes with low oxygen levels, the newly-designed hydro-solar power plant entered full operations on Sunday, and is said to be the largest of its kind anywhere in the world. 在克服了高海拔和低氧水平建设的挑战后,新设计的水力太阳能发电厂于周日全面投入运营,据说是世界上同类发电厂中规模最大的。Zài kèfúle gāo hǎibá hé dī yǎng shuǐpíng jiànshè de tiǎozhàn hòu, xīn shèjì de shuǐlì tàiyángnéng fādiàn chǎng yú zhōu rì quánmiàn tóurù yùnyíng, jùshuō shì shìjiè shàng tónglèi fādiàn chǎng zhōng guīmó zuìdà de. 

( Français: Après avoir surmonté les défis de la construction à haute altitude avec de faibles niveaux d'oxygène, la centrale hydro-solaire nouvellement conçue est entrée en pleine exploitation dimanche et serait la plus grande du genre au monde.)


The PV power station is located in the Yalong River Basin of the Tibetan Autonomous Prefecture of Garze in southwest China’s Sichuan province. 该光伏电站位于中国西南部四川省甘孜藏族自治州雅砻江流域。Gāi guāngfú diànzhàn wèiyú zhōngguó xīnán bù sìchuān shěng gānzī zàngzú zìzhìzhōu yǎ lóng jiāng liúyù. ( Français: La centrale photovoltaïque est située dans le bassin de la rivière Yalong, dans la préfecture autonome tibétaine de Garze, dans la province du Sichuan, au sud-ouest de la Chine.)


Watch the YouTube video report below: here 

观看下面的YouTube视频报道:here 这里

Guānkàn xiàmiàn de YouTube shìpín bàodào: here Zhèlǐ

( Regardez le reportage vidéo YouTube ci-dessous : ici )


State-run foreign-language news channel says that the power station project is part of China’s first phase of the Yalong River’s Lianghekou Hydropower Station, which started operations in March. 

国家电视台的外语新闻频道称,该发电站项目是中国雅砻江两河口水电站一期工程的一部分,该电站于三月份投入运营。Guójiā diànshìtái de wàiyǔ xīnwén píndào chēng, gāi fādiànzhàn xiàngmù shì zhōngguó yǎ lóng jiāng liǎng hékǒu shuǐdiànzhàn yī qí gōngchéng de yībùfèn, gāi diàn zhàn yú sān yuèfèn tóurù yùnyíng. 

( Français: La chaîne d'information publique en langue étrangère a déclaré que le projet de centrale électrique faisait partie de la première phase de la centrale hydroélectrique de Lianghekou sur la rivière Yalong, qui a commencé à fonctionner en mars.)


Unlike others, the Kela PV power station is equipped with an installed capacity scale of one million kilowatts for a hydro-solar power grid. 

与其他电站不同的是,克拉光伏电站的装机规模为百万千瓦,为水光电网。Yǔ qítā diànzhàn bùtóng de shì, kèlā guāngfú diànzhàn de zhuāngjī guīmó wèi bǎi wàn qiānwǎ, wéi shuǐ guāngdiàn wǎng.

Français: Contrairement à d'autres, la centrale photovoltaïque de Kela est équipée d'une capacité installée d'un million de kilowatts pour un réseau d'énergie hydro-solaire.)


Liu Xun, journalist reports, “With a total installed capacity of three million kilowatts, electricity generated by Kela will be connected to the Lianghekou and then integrated into the power grid.”

记者刘勋报道说:“科拉水电站总装机容量为300万千瓦,所发电力将接入两河口水电站,然后并入电网。” Jìzhě liú xūn bàodào shuō:“Kē lā shuǐdiànzhàn zǒng zhuāngjī róngliàng wèi 300 wàn qiānwǎ, suǒ fā diànlì jiāng jiē rù liǎng hékǒu shuǐdiànzhàn, ránhòu bìng rù diànwǎng.”

( Liu Xun, journaliste, rapporte : « Avec une capacité installée totale de trois millions de kilowatts, l'électricité produite par Kela sera connectée à Lianghekou puis intégrée au réseau électrique. »


Additionally, the power station can fully charge 15,000 electric vehicles with a range of 550 kilometers in just one hour. It also has an annual generation capacity of two billion kilowatt-hours (kWh), thus, can cover the needs of approximately 700,000 households per year.


Environmental impact

Yang Zhiwei, project manager at PowerChina Chengdu told China Media Group (CMG), “This is equivalent to 600,000 tonnes of standard coal and will reduce carbon dioxide emissions by more than 1.6 million tonnes.”


The production of power would fluctuates depending on weather conditions when solar panels were used exclusively. However, the hydropower element helps regulate the instability in power generation. 


The combination of solar power and hydropower contributes to a balance in supply. As a result, it provides stability in generating high-quality and clean energy all year round despite variations in weather conditions.


The project’s chief design engineer Wu Di told the Global Times that combining solar and hydropower was considered an effective way of making the project more stable as instability, fluctuation, and intermittency of PV power generation had an impact on the power grid.


In terms of civil engineering, a total of 527,000 photovoltaic foundation piles are installed in the power station and nearly 50,000 tonnes of steel were used for the PV powerhouse.


According to CGTN, the project is hoping to help develop several industries, including: agriculture, animal husbandry, tourism and transportation in the adjacent ethnic minority regions.

World’s largest hydro-solar power plant enters full operation in China

The high-altitude Kela photovoltaic (PV) power station in Sichuan can save over 600,000 tons of standard coal annually by combining both solar and hydropower to produce electricity 


World's Largest And Highest-altitude Hydro-solar Power Station Put Into Operation

With countries around the world setting environmental goals to reduce carbon emissions and achieve carbon neutrality by 2050, China, with its huge economy and ability to get large-scale infrastructure projects off the ground quickly, has just completed an ambitious project that combines solar with hydro-electric power production at a high altitude.

The Kela photovoltaic (PV) power station idea was formed by the Design and Research Institute of PowerChina Chengdu in 2016 with construction getting underway in July 2022.

The Global Times reports that PowerChina Chengdu is responsible for the surveying, design, procurement, construction, commissioning, grid connection, and power generation for one-third of the project.

After overcoming the challenges of building at high altitudes with low oxygen levels, the newly-designed hydro-solar power plant entered full operations on Sunday, and is said to be the largest of its kind anywhere in the world.

The PV power station is located in the Yalong River Basin of the Tibetan Autonomous Prefecture of Garze in southwest China’s Sichuan province.

Watch the CGTN report below:

Building power station

State-run foreign-language news channel CGTN says that the power station project is part of China’s first phase of the Yalong River’s Lianghekou Hydropower Station, which started operations in March. 

Unlike others, the Kela PV power station is equipped with an installed capacity scale of one million kilowatts for a hydro-solar power grid. 

Liu Xun, journalist at CGTN reports, “With a total installed capacity of three million kilowatts, electricity generated by Kela will be connected to the Lianghekou and then integrated into the power grid.”

Additionally, the power station can fully charge 15,000 electric vehicles with a range of 550 kilometers in just one hour. It also has an annual generation capacity of two billion kilowatt-hours (kWh), thus, can cover the needs of approximately 700,000 households per year.

Environmental impact

Yang Zhiwei, project manager at PowerChina Chengdu told China Media Group (CMG), “This is equivalent to 600,000 tonnes of standard coal and will reduce carbon dioxide emissions by more than 1.6 million tonnes.”

The production of power would fluctuates depending on weather conditions when solar panels were used exclusively. However, the hydropower element helps regulate the instability in power generation. 

The combination of solar power and hydropower contributes to a balance in supply. As a result, it provides stability in generating high-quality and clean energy all year round despite variations in weather conditions.

The project’s chief design engineer Wu Di told the Global Times that combining solar and hydropower was considered an effective way of making the project more stable as instability, fluctuation, and intermittency of PV power generation had an impact on the power grid.

In terms of civil engineering, a total of 527,000 photovoltaic foundation piles are installed in the power station and nearly 50,000 tonnes of steel were used for the PV powerhouse.

According to CGTN, the project is hoping to help develop several industries, including: agriculture, animal husbandry, tourism and transportation in the adjacent ethnic minority regions.


No comments: