Wednesday, April 30, 2025

Unchanging LORD the same yesterday, today and forever

The truth is life changes. People change and so do relationships. That might be one of the hardest truths to accept because deep down we all crave something lasting, something  steady, something or someone we can count on to stay the same. But life doesn't always work that way. What once felt unshakable can start to shift. That friendship you thought would 

喝水速度有究 a rule for drinking water speed (Vitesse de l'eau potable)

 喝水 : 你学会了吗 

Drinking water: Have you learned it?(Boire de l'eau : l'avez-vous appris ?)

1. 喝水速度有究 Hē shuǐ sùdù yǒu jiū

  • There is a rule for drinking water speed (Vitesse de l'eau potable)


 大口喝 ,尿带走  Dàkǒu hē , niào dài zǒu 

Drink it up and pee it away (Bois-le et fais-le pipi)

 小口 喝 , 细胞收 ,脂肪消  Xiǎo kǒu hē , xìbāo shōu , zhīfáng xiāo

• Drink in small sips, cells shrink and fat disappears (Buvez par petites gorgées, les cellules rétrécissent et la graisse disparaît) 

2.  水温 选择要记牢  Shuǐwēn  xuǎnzé yào jì láo 

• Remember the water temperature (  N'oubliez pas la température de l'eau) 


 熟水 , 化脂肪  Shú shuǐ , huà zhīfáng

• Boiled water, melted fat (Eau bouillie, graisse liquéfiée)

 清肠道  Wēn shuǐ  qīng cháng dào 

• Warm water to cleanse the intestines / Warm water green intestine (Eau chaude pour nettoyer les intestins)

 凉水  寒体胖  Liáng shuǐ  hán tǐ pán

• Cold water makes you fat (L'eau froide fait grossir)

3.  喝标 才健康     Hē biāo cái jiànkāng 

• Drinking standard drinks is healthy (Boire des boissons standard est sain)

 自洗水 ,无热量,多喝好   Zì xǐ shuǐ , wú rèliàng, duō hē hǎo

• Self-cleaning water, no calories, drink more (Eau autonettoyante, sans calories, buvez plus / Eau auto-absorbée, pas de calories, buvez plus)

 健蜜水 ,升糖快,要少喝 Jiàn mì shuǐ , shēng táng kuài, yào shǎo hē 

• Honey water, blood sugar rises quickly, drink less (Eau de miel, la glycémie augmente rapidement, buvez moins)

 茶水香 ,可常饮,身体棒  Cháshuǐ xiāng , kě cháng yǐn, shēntǐ bàng

• The tea is fragrant, you can drink it often, it will keep you healthy (Le thé est parfumé, vous pouvez le boire souvent, il vous gardera en bonne santé)

4.  喝水时间 很关键。 Hē shuǐ shíjiān hěn guānjiàn. 

• The timing of drinking water is critical. (Le moment de la consommation d’eau est crucial.)

 晨起 一杯温白开  Chén qǐ  yībēi wēn bái kāi

• A cup of warm boiled water in the morning (Une tasse d'eau bouillie tiède le matin)

 肠道 通畅更轻盈  Cháng dào  tōngchàng gèng qīngyíng

• A smoother bowel movement (Un transit intestinal plus fluide)

别等  口渴 才喝水 Bié děng kǒu kě cái hē shuǐ 

• Don't wait until you're thirsty to drink water (N'attendez pas d'avoir soif pour boire de l'eau)

缺水信号已拉警 Quē shuǐ xìnhào yǐ lā jǐng

• Water shortage signal has been sounded (Le signal de pénurie d'eau a été donné)

晚上七点后少喝水 Wǎnshàng qī diǎn hòu shǎo hē shui

Drink less water after 7pm (Buvez moins d'eau après 19 heures)

睡前一口润润喉 Shuì qián yīkǒu rùn rùn xiàn

• A mouthful of water moisturizing before bed (Une bouchée d'hydratation avant de se coucher) 

健康饮水 乐无忧 

 Jiànkāng yǐnshuǐ lè wú yōu 

• Healthy drinking water, worry-free (Une eau potable saine, sans souci)



Tuesday, April 29, 2025

Catholic Church Popes in Three Coffins

 This may not be new to the Catholics but many people do not know that when a Pope dies, he is placed in three coffins namely: Cypress, Lead and Elm, one inside the other, before being interred.


Below explains the reasons.


*The Cypress Coffin*


This is the innermost coffin. It holds the pope’s body as well as a copy of the eulogy given at the funeral Mass. It also holds three bags of coins: one of silver coins, one of gold, and one of copper. The number of coins in each bag represents the number of years a pope served. The cypress is made of simple wooden which signifies that the Pope is an ordinary human being like everyone else, and is buried like a common man. The coffin is sealed and wrapped with three silk ribbons before being placed in a lead casket.


*The Lead Coffin*


The lead coffin, which is soldered shut, is engraved with the Pope’s name and dates of his pontificate, as well as a skull and crossbones. A skull and crossbones or death’s head is a symbol consisting of a human skull and two long bones crossed together under or behind the skull. The design originates in the Late Middle Ages as a symbol of death and especially as an artistic or symbolic reminder of the inevitability of death found on tombstones. It is usually represented by the term Memento mori (Latin for ‘remember that you [have to]/will die’). A reminder to all that we are dust and shall return to dust someday.


The lead coffin is more durable. Important documents the Pope issued under his seal are also placed in the coffin. The broken seal of office is placed inside the lead coffin by the Camerlengo prior to final closure.


*The Elm Coffin*


Finally, the lead casket is placed in an elm coffin which is nailed and shut with golden nails. The elm coffin is used to signify the great dignity of the man being laid to his rest, since elm is the most precious of local woods available in Rome. Before the coffins are sealed, the bishop who is in charge of the pope’s official proclamations reads a list of achievements of the pope, and then the parchment that lists the achievements is rolled into a Copper Tube, and placed inside the casket. When each casket is closed, it is wrapped with two cords of violet silk and sealed in wax with the coat of arms of the chamberlain and the Cardinal Dean. Thanks to this ancient custom, many early documents of the Church have been conserved.


这对天主教徒来说可能并不新鲜,但许多人并不知道,教皇去世后,会被放入三个棺材中,分别是柏木棺材、铅棺材和榆木棺材,一个套着另一个,然后下葬。


以下解释了原因。


*柏木棺材*

这是最里面的棺材。里面装着教皇的遗体以及葬礼弥撒上的悼词副本。它还装有三袋硬币:一袋银币、一袋金币和一袋铜币。每袋硬币的数量代表教皇在位的年数。柏木棺材由简单的木材制成,象征着教皇与其他人一样是普通人,也像普通人一样被埋葬。棺材用三条丝带密封包裹,然后放入铅棺中。


 *铅棺*

这口铅棺焊死后,上面刻有教皇的姓名、任职日期以及骷髅和交叉骨图案。骷髅和交叉骨,又称死神头像,是由一个头骨和两根交叉在头骨下方或后方的长骨组成的符号。这种图案起源于中世纪晚期,是死亡的象征,尤其在墓碑上以艺术或象征的方式提醒人们死亡的必然性。它通常用“Memento mori”(拉丁语,意为“记住你[必须]/将会死去”)来表示。它提醒所有人,我们本是尘土,终有一天会归于尘土。


铅棺更耐用。教皇盖章签发的重要文件也放在棺材里。在最终封棺之前,教皇总管会将破损的教皇印章放入铅棺内。


 *榆木棺材*

最后,铅棺被放入榆木棺材中,并用金钉钉牢。榆木棺材象征着安葬者尊贵的身份,因为榆木是罗马当地最珍贵的木材。在棺材封口之前,负责教皇正式宣读的主教会宣读教皇的功绩清单,然后将列明功绩的羊皮纸卷入铜管,放入棺材中。每个棺材封好后,都会用两根紫色丝绸绳包裹,并用蜡封上侍从和枢机主教的盾徽。得益于这一古老习俗,许多早期教会文献得以保存。

Ce n'est peut-être pas une nouveauté pour les catholiques, mais beaucoup ignorent qu'à la mort d'un pape, il est placé dans trois cercueils : un en cyprès, un en plomb et un en orme, l'un dans l'autre, avant d'être inhumé.


Voici les raisons de ce choix.


*Le cercueil en cyprès*

Ce cercueil est le plus profond. Il contient le corps du pape ainsi qu'une copie de l'éloge funèbre prononcé lors de la messe. Il contient également trois sacs de pièces : un en argent, un en or et un en cuivre. Le nombre de pièces dans chaque sac représente le nombre d'années de service du pape. Le cyprès est fait d'un bois simple, symbole du fait que le pape est un être humain ordinaire, et qu'il est enterré comme un homme ordinaire. Le cercueil est scellé et enveloppé de trois rubans de soie avant d'être placé dans un cercueil en plomb.


*Le cercueil en plomb*

Sur le cercueil en plomb, fermé par soudure, sont gravés le nom du pape et les dates de son pontificat, ainsi qu'une tête de mort. Une tête de mort, ou tête de mort, est un symbole composé d'un crâne humain et de deux os longs croisés sous ou derrière le crâne. Ce motif trouve son origine à la fin du Moyen Âge comme symbole de la mort, et plus particulièrement comme rappel artistique ou symbolique de l'inéluctabilité de la mort, que l'on retrouve sur les pierres tombales. Il est généralement représenté par le terme « Memento mori » (du latin « souviens-toi que tu dois mourir »). Un rappel à tous que nous sommes poussière et que nous retournerons à la poussière un jour.


Le cercueil en plomb est plus résistant. Les documents importants que le pape a publiés sous son sceau y sont également déposés. Le sceau officiel brisé est placé à l'intérieur du cercueil par le camerlingue avant la fermeture définitive.


*Le cercueil en orme*

Enfin, le cercueil en plomb est placé dans un cercueil en orme, cloué et fermé avec des clous d'or. Le cercueil en orme symbolise la grande dignité de l'homme enterré, l'orme étant le bois local le plus précieux disponible à Rome. Avant la fermeture des cercueils, l'évêque chargé des proclamations officielles du pape lit la liste des accomplissements du pape. Le parchemin qui les répertorie est ensuite enroulé dans un tube de cuivre et placé à l'intérieur du cercueil. Une fois fermé, chaque cercueil est enveloppé de deux cordons de soie violette et scellé à la cire avec les armoiries du chambellan et du cardinal doyen. Grâce à cette ancienne coutume, de nombreux documents anciens de l'Église ont été conservés.

 Это может быть не новостью для католиков, но многие люди не знают, что когда умирает Папа, его помещают в три гроба, а именно: Кипарисовый, Свинцовый и Вязовый, один внутри другого, перед тем как его похоронят.


Ниже объясняются причины.


*Кипарисовый гроб*

Это самый внутренний гроб. В нем находится тело Папы, а также копия панегирика, произнесенного на траурной мессе. В нем также находятся три мешочка с монетами: один с серебряными монетами, один с золотыми и один с медными. Количество монет в каждом мешочке представляет собой количество лет служения Папы. Кипарис сделан из простого дерева, что означает, что Папа — обычный человек, как и все остальные, и его хоронят как обычного человека. Гроб запечатывают и обматывают тремя шелковыми лентами, прежде чем поместить в свинцовый гроб.


 *Свинцовый гроб*

На запаянном свинцовом гробу выгравированы имя Папы и даты его понтификата, а также череп и скрещенные кости. Череп и скрещенные кости или мертвая голова — это символ, состоящий из человеческого черепа и двух длинных костей, скрещенных вместе под черепом или за ним. Дизайн возник в Позднем Средневековье как символ смерти и особенно как художественное или символическое напоминание о неизбежности смерти, встречающееся на надгробиях. Обычно его представляют термином Memento mori (лат. «помни, что ты [должен] умереть»). Напоминание всем, что мы — прах и однажды обратимся в прах.


Свинцовый гроб более долговечен. Важные документы, выпущенные Папой под его печатью, также помещаются в гроб. Камерленго помещает сломанную печать офиса внутрь свинцового гроба перед окончательным закрытием.


 *Гроб из вяза*

Наконец, свинцовый гроб помещают в гроб из вяза, который прибивают и закрывают золотыми гвоздями. Гроб из вяза используется для обозначения большого достоинства человека, которого хоронят, поскольку вяз является самой драгоценной из местных пород дерева, доступных в Риме. Перед тем, как гробы будут запечатаны, епископ, отвечающий за официальные провозглашения папы, зачитывает список достижений папы, а затем пергамент, в котором перечислены достижения, сворачивают в медную трубку и помещают внутрь гроба. Когда каждый гроб закрывается, его обматывают двумя шнурами из фиолетового шелка и запечатывают воском с гербом камергера и кардинала-декана. Благодаря этому древнему обычаю сохранилось много ранних документов Церкви.

 Ini mungkin bukan hal baru bagi umat Katolik, tetapi banyak orang tidak tahu bahwa ketika seorang Paus meninggal, ia ditempatkan di tiga peti mati, yaitu: Cypress, Lead, dan Elm, satu di dalam yang lain, sebelum dimakamkan.


Berikut ini penjelasan alasannya.


*Peti Mati Cypress*

Ini adalah peti mati paling dalam. Peti mati ini berisi tubuh Paus serta salinan pidato penghormatan yang diberikan pada Misa pemakaman. Peti mati ini juga berisi tiga kantong koin: satu kantong koin perak, satu kantong koin emas, dan satu kantong koin tembaga. Jumlah koin di setiap kantong mewakili jumlah tahun Paus bertugas. Cypress terbuat dari kayu sederhana yang menandakan bahwa Paus adalah manusia biasa seperti orang lain, dan dimakamkan seperti orang biasa. Peti mati disegel dan dibungkus dengan tiga pita sutra sebelum ditempatkan di peti mati timah.


 *Peti Mati Timbal*

Peti mati timbal, yang disolder hingga tertutup rapat, diukir dengan nama Paus dan tanggal kepausannya, serta tengkorak dan tulang bersilang. Tengkorak dan tulang bersilang atau kepala kematian adalah simbol yang terdiri dari tengkorak manusia dan dua tulang panjang yang disilangkan di bawah atau di belakang tengkorak. Desain ini berasal dari Abad Pertengahan Akhir sebagai simbol kematian dan khususnya sebagai pengingat artistik atau simbolis tentang keniscayaan kematian yang ditemukan di batu nisan. Biasanya dilambangkan dengan istilah Memento mori (bahasa Latin untuk 'ingatlah bahwa Anda [harus]/akan mati'). Pengingat bagi semua orang bahwa kita adalah debu dan akan kembali menjadi debu suatu hari nanti.


Peti mati timbal lebih tahan lama. Dokumen penting yang dikeluarkan Paus di bawah segelnya juga ditempatkan di dalam peti mati. Segel jabatan yang rusak ditempatkan di dalam peti mati timbal oleh Camerlengo sebelum penutupan akhir.


*Peti Mati Elm*

Terakhir, peti mati timbal ditempatkan di dalam peti mati elm yang dipaku dan ditutup dengan paku emas. Peti mati dari kayu elm digunakan untuk menandakan martabat besar orang yang akan dibaringkan, karena kayu elm merupakan kayu lokal paling berharga yang tersedia di Roma. Sebelum peti mati disegel, uskup yang bertanggung jawab atas pernyataan resmi Paus membacakan daftar pencapaian Paus, lalu perkamen yang mencantumkan pencapaian tersebut digulung ke dalam Tabung Tembaga, dan ditempatkan di dalam peti mati. Saat setiap peti mati ditutup, peti mati dibungkus dengan dua tali sutra ungu dan disegel dalam lilin dengan lambang bendahara dan Kardinal Dekan. Berkat kebiasaan kuno ini, banyak dokumen awal Gereja telah dilestarikan.


Für Katholiken ist das vielleicht nichts Neues, aber viele wissen nicht, dass ein Papst nach seinem Tod vor der Beisetzung in drei Särge aus Zypresse, Blei und Ulme gelegt wird, die ineinander verschachtelt sind.


Die Gründe dafür werden im Folgenden erläutert.


*Der Zypressensarg*

Dies ist der innerste Sarg. Er enthält den Leichnam des Papstes sowie eine Kopie der Trauerrede der Totenmesse. Außerdem enthält er drei Beutel mit Münzen: einen mit Silber-, einen mit Gold- und einen mit Kupfermünzen. Die Anzahl der Münzen in jedem Beutel entspricht der Anzahl der Amtsjahre des Papstes. Der Zypressensarg besteht aus einfachem Holz und symbolisiert, dass der Papst ein ganz normaler Mensch ist und wie jeder andere auch bestattet wird. Der Sarg wird versiegelt und mit drei Seidenbändern umwickelt, bevor er in einen Bleisarg gelegt wird.


 *Der Bleisarg*

Der zugelötete Bleisarg trägt den Namen des Papstes und die Daten seines Pontifikats sowie einen Totenkopf. Ein Totenkopf oder Totenkopf ist ein Symbol, das aus einem menschlichen Schädel und zwei langen, unter oder hinter dem Schädel gekreuzten Knochen besteht. Das Motiv entstand im Spätmittelalter als Symbol des Todes und insbesondere als künstlerische oder symbolische Erinnerung an die Unvermeidlichkeit des Todes auf Grabsteinen. Es wird üblicherweise mit dem Begriff Memento mori (lateinisch für „Denke daran, dass du sterben musst/wirst“) dargestellt. Eine Erinnerung an alle, dass wir Staub sind und eines Tages zu Staub zurückkehren werden.


Der Bleisarg ist haltbarer. Wichtige Dokumente, die der Papst unter seinem Siegel herausgegeben hat, werden ebenfalls in den Sarg gelegt. Das zerbrochene Amtssiegel wird vom Camerlengo vor dem endgültigen Verschließen in den Bleisarg gelegt.


 *Der Ulmensarg*

Schließlich wird der Bleisarg in einen Ulmensarg gelegt, der mit goldenen Nägeln zugenagelt und verschlossen wird. Der Ulmensarg symbolisiert die hohe Würde des Bestatteten, da Ulme das wertvollste in Rom verfügbare Holz ist. Bevor die Särge versiegelt werden, verliest der für die offiziellen Proklamationen des Papstes zuständige Bischof eine Liste seiner Verdienste. Anschließend wird das Pergament mit der Auflistung der Verdienste zu einer Kupferröhre gerollt und in den Sarg gelegt. Nach dem Verschließen wird jeder Sarg mit zwei violetten Seidenschnüren umwickelt und mit dem Wappen des Kammerherrn und des Kardinaldekans in Wachs versiegelt. Dank dieses alten Brauchs sind viele frühe Dokumente der Kirche erhalten geblieben.


가톨릭 신자들에게는 생소한 사실일지 모르지만, 많은 사람들이 교황이 사망하면 사이프러스, 납, 느릅나무 세 개의 관에 각각 한 관을 넣고 다른 한 관을 넣은 후 안치한다는 사실을 모릅니다.


아래는 그 이유를 설명합니다.


*사이프러스 관*

이 관의 가장 안쪽에 있는 관입니다. 교황의 시신과 장례 미사에서 낭독된 추도사 사본이 담겨 있습니다. 또한 동전 세 자루가 들어 있는데, 하나는 은화, 하나는 금화, 하나는 구리입니다. 각 자루에 들어 있는 동전의 개수는 교황의 재임 기간을 나타냅니다. 사이프러스는 단순한 나무로 만들어졌는데, 이는 교황이 다른 모든 사람과 마찬가지로 평범한 사람이며 일반인처럼 매장된다는 것을 의미합니다. 관은 세 개의 비단 리본으로 봉인되고 감싼 후 납 관에 안치됩니다.


 *납관*

납관은 땜질되어 닫히며, 교황의 이름과 재위 기간, 그리고 해골과 십자뼈가 새겨져 있습니다. 해골과 십자뼈, 즉 죽음의 머리는 사람의 두개골과 그 아래 또는 뒤쪽으로 교차된 두 개의 긴 뼈로 이루어진 상징입니다. 이 디자인은 중세 후기에 죽음의 상징으로, 특히 묘비에 새겨진 죽음의 불가피성을 예술적 또는 상징적으로 상기시키는 것으로 시작되었습니다. 이는 일반적으로 '메멘토 모리(Memento mori, 라틴어로 '당신은 죽을 것이다/죽어야 한다는 것을 기억하라')'라는 용어로 표현됩니다. 이는 우리가 먼지이며 언젠가는 먼지로 돌아갈 것임을 모두에게 상기시켜 줍니다.


납관은 더 내구성이 뛰어납니다. 교황이 인장으로 발행한 중요 문서들도 관 안에 보관됩니다. 교황청은 최종 봉인 전에 깨진 인장을 납관 안에 넣습니다.


 *느릅나무 관*

마지막으로 납 관은 못을 박고 금못으로 봉인한 느릅나무 관에 안치됩니다. 느릅나무 관은 로마에서 구할 수 있는 가장 귀중한 나무이기 때문에, 안장되는 사람의 위대한 존엄성을 상징하는 데 사용됩니다. 관이 봉인되기 전에 교황의 공식 선언문을 담당하는 주교가 교황의 업적 목록을 낭독하고, 업적이 적힌 양피지를 구리관에 말아 관 안에 넣습니다. 각 관을 봉인한 후, 두 가닥의 보라색 비단으로 감싸고 시종장과 수석 추기경의 문장을 왁스로 봉인합니다. 이러한 오랜 관습 덕분에 교회의 많은 초기 문서들이 보존될 수 있었습니다.


قد لا يكون هذا جديدًا على الكاثوليك، لكن كثيرًا من الناس لا يعرفون أنه عند وفاة البابا، يُوضع في ثلاثة توابيت، وهي: السرو، والرصاص، والدردار، كلٌّ داخل الآخر، قبل دفنه.


فيما يلي شرح للأسباب.


*تابوت السرو*

هذا هو التابوت الأعمق. يحمل جثمان البابا، بالإضافة إلى نسخة من التأبين الذي أُلقي في قداس الجنازة. كما يحمل ثلاث حقائب من العملات المعدنية: واحدة من العملات الفضية، وواحدة من الذهب، وواحدة من النحاس. يمثل عدد العملات المعدنية في كل حقيبة عدد سنوات خدمة البابا. صُنعت علبة السرو من خشب بسيط، مما يدل على أن البابا إنسان عادي كأي شخص آخر، ويُدفن كرجل عادي. يُغلق التابوت ويُلف بثلاثة شرائط حريرية قبل وضعه في صندوق من الرصاص.


 *تابوت الرصاص*

يُغلق التابوت الرصاصي بإحكام، ويُنقش عليه اسم البابا وتواريخ حبريته، بالإضافة إلى جمجمة وعظمتين متقاطعتين. الجمجمة والعظمتان المتقاطعتان، أو رأس الموت، رمزٌ يتكون من جمجمة بشرية وعظمتين طويلتين متقاطعتين أسفل الجمجمة أو خلفها. يعود هذا التصميم إلى أواخر العصور الوسطى كرمز للموت، وخاصةً كتذكير فني أو رمزي بحتمية الموت، يُعثر عليه على شواهد القبور. وعادةً ما يُرمز إليه بمصطلح "ميمنتو موري" (كلمة لاتينية تعني "تذكر أنك ستموت"). تذكيرٌ للجميع بأننا ترابٌ وسنعود إليه يومًا ما.


يتميز التابوت الرصاصي بمتانته. كما تُوضع فيه الوثائق المهمة التي أصدرها البابا بختمه. ويضع الكاميرلينغو ختم المنصب المكسور داخل التابوت الرصاصي قبل إغلاقه نهائيًا.


 *تابوت الدردار*

وأخيرًا، يُوضع التابوت الرصاصي في تابوت من خشب الدردار، مُثبّت ومُغلَق بمسامير ذهبية. يُستخدم تابوت الدردار للدلالة على كرامة الرجل المُراقَب، إذ يُعدّ الدردار من أثمن أنواع الأخشاب المحلية المتوفرة في روما. قبل ختم التوابيت، يقرأ الأسقف المسؤول عن الإعلانات الرسمية للبابا قائمةً بإنجازاته، ثم تُلفّ الرقّة التي تُسجّل هذه الإنجازات في أنبوب نحاسي، وتُوضع داخل التابوت. عند إغلاق كل تابوت، يُغلّف بخيطين من الحرير البنفسجي، ويُختم بالشمع مع شعارَي رئيس الكهنة والكاردينال. بفضل هذه العادة القديمة، حُفظت العديد من وثائق الكنيسة القديمة.

Pro katolíky to možná není nic nového, ale mnoho lidí neví, že když papež zemře, je před pohřbením uložen do tří rakví, a to cypřišové, olověné a jilmové, jednu v druhé.


Níže jsou vysvětleny důvody.


*Cypřišová rakev*

Toto je nejvnitřnější rakev. Obsahuje papežovo tělo a také kopii smuteční řeči pronesené na pohřební mši. Obsahuje také tři sáčky s mincemi: jeden se stříbrnými mincemi, jeden se zlatými a jeden se měděnými. Počet mincí v každém sáčku představuje počet let, které papež sloužil. Cypřiš je vyroben z jednoduchého dřeva, což znamená, že papež je obyčejný člověk jako všichni ostatní a je pohřben jako obyčejný člověk. Rakev je před umístěním do olověné rakve zapečetěna a omotana třemi hedvábnými stuhami.


*Olněná rakev*

Olněná rakev, která je připájena, je opatřena vyrytým papežovým jménem a daty jeho pontifikátu, a také lebkou se zkříženými hnáty. Lebka a zkřížené hnáty neboli hlava smrti je symbol sestávající z lidské lebky a dvou dlouhých kostí zkřížených pod lebkou nebo za ní. Tento vzor pochází z pozdního středověku jako symbol smrti a zejména jako umělecká nebo symbolická připomínka nevyhnutelnosti smrti, která se nachází na náhrobcích. Obvykle je reprezentován termínem Memento mori (latinsky „pamatuj, že [musíš]/zemřeš“). Připomínka všem, že jsme prach a jednoho dne se v prach vrátíme.


Olovená rakev je odolnější. Do rakve se také vkládají důležité dokumenty, které papež vydal pod svou pečetí. Zlomenou pečeť úřadu vloží do olověné rakve camerlengo před konečným uzavřením.


*Jilmová rakev*

Nakonec je olověná rakev umístěna do jilmové rakve, která je přibita a uzavřena zlatými hřebíky. Jilmová rakev se používá k vyjádření velké důstojnosti muže, který je ukládán k odpočinku, protože jilm je nejcennějším z místních dřevin dostupných v Římě. Před zapečetěním rakví přečte biskup, který má na starosti oficiální prohlášení papeže, seznam papežových úspěchů a poté se pergamen s jejich výčtem sroluje do měděné trubice a vloží do rakve. Po uzavření každé rakve se obalí dvěma šňůrami z fialového hedvábí a zapečetí voskem s erbem komorníka a kardinála děkana. Díky tomuto starobylému zvyku se dochovalo mnoho raných církevních dokumentů.



 ক্যাথলিকদের কাছে এটা নতুন নাও হতে পারে কিন্তু অনেকেই জানেন না যে যখন একজন পোপ মারা যান, তখন তাকে তিনটি কফিনে রাখা হয়: সাইপ্রেস, সিসা এবং এলম, একটির ভিতরে আরেকটিতে, সমাহিত করার আগে।


নীচে কারণগুলি ব্যাখ্যা করা হল।


*সাইপ্রেস কফিন*


এটি সবচেয়ে ভেতরের কফিন। এতে পোপের দেহ এবং অন্ত্যেষ্টিক্রিয়ায় প্রদত্ত প্রশংসার একটি কপি রয়েছে। এতে তিনটি ব্যাগ মুদ্রাও রয়েছে: একটি রূপার মুদ্রা, একটি সোনার মুদ্রা এবং একটি তামার মুদ্রা। প্রতিটি ব্যাগে মুদ্রার সংখ্যা একজন পোপ কত বছর ধরে সেবা করেছেন তা নির্দেশ করে। সাইপ্রেস কাঠের তৈরি যা বোঝায় যে পোপ অন্য সকলের মতো একজন সাধারণ মানুষ এবং একজন সাধারণ মানুষের মতোই তাকে সমাহিত করা হয়। কফিনটি সিল করা হয় এবং একটি সিল্কের ফিতা দিয়ে মোড়ানো হয় এবং একটি সিল্কের কফিনে রাখা হয়।


 *সীসার কফিন*

সীসার কফিনটি, যা সোল্ডার করে বন্ধ করা হয়, তাতে পোপের নাম এবং তাঁর পোন্টিফিকেটের তারিখ, সেইসাথে একটি খুলি এবং ক্রসবোন খোদাই করা থাকে। একটি খুলি এবং ক্রসবোন বা মৃত্যুর মাথা হল একটি প্রতীক যা একটি মানুষের খুলি এবং খুলির নীচে বা পিছনে দুটি লম্বা হাড় একসাথে আড়াআড়ি করে গঠিত। নকশাটি মধ্যযুগের শেষভাগে মৃত্যুর প্রতীক হিসাবে এবং বিশেষ করে সমাধির পাথরে পাওয়া মৃত্যুর অনিবার্যতার একটি শৈল্পিক বা প্রতীকী স্মারক হিসাবে উদ্ভূত হয়েছিল। এটি সাধারণত মেমেন্টো মোরি (ল্যাটিন অর্থ 'মনে রেখো যে তোমাকে [মৃত্যুবরণ করতে হবে]/করবে') শব্দটি দ্বারা প্রতিনিধিত্ব করা হয়। সকলকে মনে করিয়ে দেয় যে আমরা ধুলো এবং একদিন ধুলোয় ফিরে যাব।


সীসার কফিনটি আরও টেকসই। পোপ তার সীলের নিচে জারি করা গুরুত্বপূর্ণ নথিগুলিও কফিনে স্থাপন করেন। চূড়ান্ত বন্ধের আগে ক্যামেরলেঙ্গো দ্বারা অফিসের ভাঙা সীলমোহরটি সীসার কফিনের ভিতরে স্থাপন করা হয়।


*এলম কফিন*

অবশেষে, সীসার কফিনটি একটি এলম কফিনে রাখা হয় যা পেরেক দিয়ে আটকানো হয় এবং সোনার পেরেক দিয়ে বন্ধ করা হয়। এলম কফিনটি মানুষের সমাধিস্থলের মহান মর্যাদাকে বোঝাতে ব্যবহৃত হয়, কারণ এলম হল রোমে পাওয়া যায় এমন স্থানীয় কাঠের মধ্যে সবচেয়ে মূল্যবান। কফিনগুলি সিল করার আগে, পোপের সরকারী ঘোষণাপত্রের দায়িত্বে থাকা বিশপ পোপের কৃতিত্বের একটি তালিকা পড়েন, এবং তারপরে কৃতিত্বের তালিকাভুক্ত পার্চমেন্টটি একটি তামার নলের মধ্যে গড়িয়ে কাসকেটের ভিতরে স্থাপন করা হয়। প্রতিটি কাসকেট বন্ধ হয়ে গেলে, এটি বেগুনি রেশমের দুটি দড়ি দিয়ে মুড়িয়ে চেম্বারলাইন এবং কার্ডিনাল ডিনের প্রতীক দিয়ে মোমে সিল করা হয়। এই প্রাচীন রীতির জন্য ধন্যবাদ, চার্চের অনেক প্রাথমিক নথি সংরক্ষণ করা হয়েছে।

  Mahimong dili kini bag-o sa mga Katoliko apan daghang mga tawo ang wala makahibalo nga kung mamatay ang usa ka Santo Papa, ibutang siya sa tulo ka mga lungon nga mao ang: Cypress, Lead ug Elm, usa sa sulod sa usa, sa wala pa ilubong.


 Sa ubos nagpatin-aw sa mga rason.


 *Ang Lungon sa Cypress*

 Kini ang kinasulorang lungon. Nagkupot kini sa lawas sa papa ingon man usa ka kopya sa eulogy nga gihatag sa Misa sa paglubong. Nagkupot usab kini ug tulo ka sako sa mga sensilyo: usa sa mga sensilyo nga plata, usa sa bulawan, ug usa sa tumbaga. Ang gidaghanon sa mga sensilyo sa matag bag nagrepresentar sa gidaghanon sa mga tuig nga giserbisyohan sa usa ka papa. Ang cypress ginama sa yano nga kahoy nga nagpasabot nga ang Santo Papa ordinaryo nga tawo sama sa uban, ug gilubong sama sa ordinaryong tawo. Ang lungon gitak-opan ug giputos sa tulo ka silk ribbon sa dili pa ibutang sa usa ka lead casket.


 *Ang Tingga nga Lungon*

 Ang tingga nga lungon, nga gisudlan og sirado, gikulitan sa ngalan sa Santo Papa ug mga petsa sa iyang pagka ponto, ingon man usa ka kalabera ug mga crossbone. Ang kalabera ug mga crossbone o ulo sa kamatayon usa ka simbolo nga gilangkuban sa usa ka bagolbagol sa tawo ug duha ka taas nga bukog nga gitabok sa ilawom o luyo sa bagolbagol. Ang disenyo naggikan sa Late Middle Ages isip simbolo sa kamatayon ug ilabi na isip artistic o simbolikong pahinumdom sa dili kalikayan nga kamatayon nga makita sa mga lapida. Kasagaran kini girepresentahan sa termino nga Memento mori (Latin alang sa 'hinumdomi nga [kinahanglan] / mamatay ka'). Usa ka pahinumdom sa tanan nga kita abog ug mobalik sa abog sa umaabot.


 Ang tingga nga lungon mas lig-on. Ang mga importanteng dokumento nga giisyu sa Santo Papa ubos sa iyang selyo gibutang usab sa lungon. Ang nabuak nga selyo sa opisina gibutang sa sulod sa lead lungon sa Camerlengo sa wala pa ang katapusan nga pagsira.


 *Ang Elm Coffin*

 Sa katapusan, ang tingga nga lungon ibutang sa usa ka elm coffin nga gilansang ug gisirhan gamit ang bulawan nga mga lansang. Ang elm coffin gigamit sa pagpaila sa dakong dignidad sa tawo nga gipahigda, tungod kay ang elm mao ang labing bililhon sa lokal nga kakahoyan nga anaa sa Roma. Sa dili pa maselyohan ang mga lungon, ang obispo nga nagdumala sa opisyal nga mga proklamasyon sa papa magbasa sa usa ka lista sa mga nahimo sa papa, ug unya ang pergamino nga naglista sa mga nahimo giligid sa usa ka Copper Tube, ug gibutang sa sulod sa lungon. Kung sirado ang matag lungon, kini giputos sa duha ka higot sa violet nga seda ug gitakpan sa talo gamit ang coat of arms sa chamberlain ug Cardinal Dean. Salamat niining karaan nga kostumbre, daghang unang mga dokumento sa Simbahan ang natipigan.


Dette er måske ikke nyt for katolikkerne, men mange mennesker ved ikke, at når en pave dør, placeres han i tre kister, nemlig: Cypress, Bly og Elm, den ene inden i den anden, før han begraves.


Nedenfor forklares årsagerne.


*Cypress-kisten*

Dette er den inderste kiste. Den indeholder pavens lig samt en kopi af lovprisningen, der blev givet ved begravelsesmessen. Den indeholder også tre poser med mønter: en med sølvmønter, en med guld og en med kobber. Antallet af mønter i hver pose repræsenterer antallet af år, en pave har tjent. Cypressen er lavet af simpelt træ, hvilket betyder, at paven er et almindeligt menneske ligesom alle andre og begraves som en almindelig mand. Kisten forsegles og pakkes ind med tre silkebånd, før den placeres i en blykiste.


*Blykisten*

Blykisten, som er loddet fast, er indgraveret med pavens navn og datoer for hans pontifikat samt et kranium og korsknogler. Et kranium og korsknogler eller dødshoved er et symbol bestående af et menneskekranie og to lange knogler krydset sammen under eller bag kraniet. Designet stammer fra senmiddelalderen som et symbol på døden og især som en kunstnerisk eller symbolsk påmindelse om dødens uundgåelighed, som findes på gravsten. Det repræsenteres normalt af udtrykket Memento mori (latin for 'husk at du [skal]/vil dø'). En påmindelse til alle om, at vi er støv og skal vende tilbage til støv en dag.


Blykisten er mere holdbar. Vigtige dokumenter, som paven udstedte under hans segl, placeres også i kisten. Det brudte embedssegl placeres inde i blykisten af Camerlengo før den endelige lukning.


*Elmekisten*

Til sidst placeres blykisten i en elmekiste, der er sømmet og lukket med gyldne søm. Elmekisten bruges til at symbolisere den store værdighed hos den mand, der stedtes til hvile, da elm er det mest værdifulde lokale træ, der findes i Rom. Før kisterne forsegles, læser biskoppen, der er ansvarlig for pavens officielle proklamationer, en liste over pavens bedrifter, og derefter rulles pergamentet, der opregner bedrifterne, ind i et kobberrør og placeres i kisten. Når hver kiste er lukket, pakkes den ind i to snore af violet silke og forsegles i voks med kammerherrens og kardinaldekanens våbenskjold. Takket være denne gamle skik er mange tidlige dokumenter fra kirken blevet bevaret.

  हो सकदा है कि कैथोलिक वास्ते ए नवां न होवे लेकिन कई लोगें कूं पता कैनी कि जदों कोई पोप मरदा हे तां ओकूं दफन करण तो पहले त्रै ताबूत विच रख डित्ता वेंदे जैंदे नाल: सरू, सीसा अते एल्म, हिक दे अंदर हिक दे अंदर।


 नीचे कारण दस्से गेदे न।


 *सरू दी ताबूत*

 एह् अंदरूनी ताबूत ऐ। इस च पोप दी लाश दे कन्नै-कन्नै अंतिम संस्कार दे मास च दित्ती गेदी स्तुति दी नकल बी ऐ।इस च सिक्के दे त्रै थैले बी न: इक चांदी दे सिक्के दा, इक सोने दा ते इक तांबे दा। हर थैले च सिक्के दी गिनतरी पोप दी सेवा दे सालें दी गिनतरी दा प्रतिनिधित्व करदी ऐ। सरू सादी लकड़ी दा बणाया वेंदे जैंदे नाल ऐ मतलब हे कि पोप वी हर किसे दी तरह आम इंसान हे, अते आम आदमी दी तरह दफन हे। ताबूत गी सीसे दे कास्केट च रक्खने थमां पैह्ले सील करियै त्रै रेशम रिबन कन्नै लपेटेआ जंदा ऐ।


 *सीसे दी ताबूत*

 सीसे दे ताबूत, जेहड़ा मिलाप कन्ने बंद कीता गेदा ऐ, उप्पर पोप दा नां ते उंदे पोप दी तारीखें दे कन्नै-कन्नै खोपड़ी ते क्रॉसबोन्स बी उकेरे गेदे न। खोपड़ी ते क्रॉसबोन्स जां मौत दा सिर इक प्रतीक ऐ जिस च मनुक्खी खोपड़ी ते दो लम्मी हड्डियां खोपड़ी दे हेठ जां पिच्छें इक साथ पार कीतियां गेदियां न। डिजाइन दा उत्पत्ति मध्ययुग दे अंत च मौत दे प्रतीक दे रूप च ते खासकरियै कब्र दे पत्थरें पर पाई जाने आह्ली मौत दी अनिवार्यता दी कलात्मक जां प्रतीकात्मक याददाश्त दे रूप च होंदी ऐ। आमतौर उप्पर इसदा प्रतिनिधित्व मेमेन्टो मोरी (लैटिन दा मतलब ऐ ‘याद रखो जे तुसेंगी [होना पौग]/मरना पौग’) शब्द कन्नै कीता जंदा ऐ। सारें गी इक याद दिलांदा ऐ जे अस धूड़ आं ते कुसै दिन धूड़ च वापस औगे।


 सीसे दा ताबूत ज्यादा टिकाऊ होंदा ऐ। पोप ने अपनी मुहर दे हेठ जारी कीते गेदे महत्वपूर्ण दस्तावेज बी ताबूत च रक्खे गेदे न। दफ्तर दी टूटी मुहर गी अंतिम बंद होने थमां पैह्ले कैमरलेन्गो आसेआ सीसे दे ताबूत दे अंदर रक्खेआ जंदा ऐ।


 *द एल्म ताबूत*

 आखरी च सीसे दी कास्केट गी एल्म दे ताबूत च रक्खेआ जंदा ऐ जेह्ड़ा कीलें कन्नै ठोकिये सोने दे कीलें कन्नै बंद करी दित्ता जंदा ऐ। एल्म ताबूत दा इस्तेमाल उस आदमी दी बड़ी गरिमा गी दस्सन आस्तै कीता जंदा ऐ जेह्ड़ा उसी आराम च सुट्टेआ जा करदा ऐ, कीजे एल्म रोम च उपलब्ध मकामी जंगलें च सारें शा कीमती ऐ। ताबूतें गी मुहर लाने कोला पैह्ले, पोप दी आधिकारिक घोशणाएं दा प्रभारी बिशप पोप दी उपलब्धियें दी सूची पढ़दा ऐ, ते फिरी उपलब्धियें दी सूची बनाने आह्ले चर्मपत्र गी तांबे दी ट्यूब च लुढ़काया जंदा ऐ, ते कास्केट दे अंदर रक्खी दित्ता जंदा ऐ। हर कास्केट बंद होने पर उसी वायलेट रेशम दी दो डोरी कन्नै लपेटी दित्ता जंदा ऐ ते चैम्बरलेन ते कार्डिनल डीन दे कोट कन्नै मोम च सील कीता जंदा ऐ। इस प्राचीन रिवाज दे कारण कलीसिया दे कई शुरुआती दस्तावेज संरक्षित कीते गेदे न।

Dit is misschien niet nieuw voor katholieken, maar veel mensen weten niet dat wanneer een paus sterft, hij in drie doodskisten wordt gelegd, namelijk: een cipres, een loden en een iep, de een in de ander, voordat hij wordt begraven.


Hieronder worden de redenen hiervoor uitgelegd.


*De cipreskist*

Dit is de binnenste kist. Deze bevat het lichaam van de paus en een kopie van de lofrede die tijdens de uitvaartmis werd uitgesproken. Hij bevat ook drie zakken met munten: een met zilveren munten, een met gouden munten en een met koperen munten. Het aantal munten in elke zak geeft het aantal jaren aan dat een paus heeft gediend. De cipres is gemaakt van eenvoudig hout, wat betekent dat de paus een gewoon mens is, net als iedereen, en begraven wordt als een gewoon mens. De kist wordt verzegeld en omwikkeld met drie zijden linten voordat hij in een loden kist wordt geplaatst.


 *De loden kist*

De loden kist, die dichtgesoldeerd is, is gegraveerd met de naam van de paus en de data van zijn pontificaat, evenals een doodshoofd met gekruiste beenderen. Een doodshoofd met gekruiste beenderen, oftewel een doodshoofd, is een symbool bestaande uit een menselijke schedel en twee lange botten gekruist onder of achter de schedel. Het ontwerp vindt zijn oorsprong in de late middeleeuwen als symbool van de dood en vooral als een artistieke of symbolische herinnering aan de onvermijdelijkheid van de dood, zoals die op grafstenen te vinden is. Het wordt meestal weergegeven met de term Memento mori (Latijn voor 'bedenk dat je [moet] sterven'). Een herinnering aan iedereen dat we stof zijn en ooit tot stof zullen wederkeren.


De loden kist is duurzamer. Belangrijke documenten die de paus onder zijn zegel uitgaf, worden ook in de kist gelegd. Het verbroken ambtszegel wordt door de Camerlengo in de loden kist gelegd vóór de definitieve sluiting.


 *De Iepenkist*

Ten slotte wordt de loden kist in een iepenkist geplaatst, die met gouden nagels is dichtgespijkerd en gesloten. De iepenkist symboliseert de grote waardigheid van de man die ter ruste wordt gelegd, aangezien iepenhout het kostbaarste hout is dat Rome te bieden heeft. Voordat de kisten worden verzegeld, leest de bisschop, die verantwoordelijk is voor de officiële proclamaties van de paus, een lijst met prestaties van de paus voor. Vervolgens wordt het perkament met de prestaties opgerold tot een koperen buis en in de kist geplaatst. Wanneer elke kist is gesloten, wordt deze omwikkeld met twee koorden van violette zijde en verzegeld in was met het wapen van de kamerheer en de kardinaal-deken. Dankzij deze oude gewoonte zijn veel vroege documenten van de kerk bewaard gebleven.

  འདི་ཡང་ ཀེ་ཐོ་ལིག་ཚུ་ལུ་ གསརཔ་ཅིག་མེན་རུང་ མི་མང་ཤོས་ཅིག་གིས་ ཡེ་ཤུའི་བླ་ཆེན་ཤི་བའི་སྐབས་ ཤིང་ཕོརཔ་གསུམ་ནང་ གཅིག་བཙུགས་ཏེ་ ཤིང་ཕོརཔ་གསུམ་ནང་ བཙུགས་ཏེ་ གཅིག་ནང་ན་བཙུགས་ཏེ་ མ་བཙུགས་པའི་ཧེ་མར་ བཞག་དགོཔ་ཨིནམ་མ་ཤེས།


 གཤམ་དུ་རྒྱུ་མཚན་ཚུ་འགྲེལ་བཤད་རྐྱབ་ཡོད།


 *Cypress ཀོ་ཕིན་*

 འདི་ནང་ན་ཡོད་པའི་ཤིང་སྒྲོམ་ཨིན། དེ་མ་ཚད་ ཡེ་ཤུའི་བླ་ཆེན་གྱི་ཕུངམ་དང་ མཆོད་འབུལ་སྐབས་ མཆོད་འབུལ་ཕུལ་མི་གི་འདྲ་ཚུ་ཡང་ བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་མ་ཚད་ ཏི་རུ་གི་ཐུམ་སྒྲིལ་གསུམ་ཡང་ དངུལ་གྱི་ཏི་རུ་གཅིག་དང་ གསེར་གྱི་ཏི་རུ་གཅིག་ དེ་ལས་ ཟངས་ཀྱི་ཏི་རུ་གཅིག་ཡོདཔ་ཨིན་པས། ཐུམ་སྒྲིལ་རེ་ནང་ ཏི་རུ་གི་གྱངས་ཁ་འདི་གིས་ ཡེ་ཤུའི་བླ་ཆེན་གཅིག་གིས་ ཕྱག་ཞུ་བའི་ལོ་གྱངས་ཁ་སྟོནམ་ཨིན། ཤིང་འདི་ ཤིང་ལས་བཟོ་ཡོདཔ་ལས་ འདི་གིས་ ཡེ་ཤུའི་བླམ་འདི་ གཞན་མི་ཚུ་བཟུམ་སྦེ་ སྤྱིར་བཏང་མི་ཅིག་ཨིནམ་མ་ཚད་ སྤྱིར་བཏང་མི་བཟུམ་སྦེ་ སྦ་བཞག་སྟེ་ཡོདཔ་ཨིན། ཤིང་ཕོརཔ་འདི་ བསྡམ་བཞག་སྟེ་ ལྕགས་སྒྲོམ་ནང་ མ་བཙུགས་པའི་ཧེ་མ་ དར་གྱི་ཐགསཔ་གསུམ་གྱིས་ བཀབ་བཞགཔ་ཨིན།


 *གཙོ་བོའི་ཤིང་ཕོར།*

 ལྕགས་ཐག་གིས་བསྡམ་བཞག་མི་ ཤིང་ཕོརཔ་འདི་གུར་ ཡེ་ཤུའི་བླམ་གྱི་མིང་དང་ ཡེ་ཤུའི་བླམ་གྱི་ཚེས་གྲངས་ དེ་ལས་ མགུ་ཏོ་དང་རུ་ཏོ་ཚུ་ བཀོད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན། མགུ་ཏོ་དང་ རུ་ཏོ་བརྒལ་ཏེ་ ཡང་ན་ ཤི་བའི་མགུ་ཏོ་ཟེར་མི་འདི་ མི་གི་མགུ་ཏོ་དང་ རུ་ཏོ་རིངམོ་གཉིས་ མགུ་ཏོ་གི་འོག་དང་ ཡང་ན་ རྒྱབ་ཁར་ གཅིག་ཁར་ བརྒལ་ཏེ་ཡོད་པའི་ རྟགས་མཚན་ཅིག་ཨིན། བཟོ་བཀོད་འདི་ དུས་རབ་བར་མའི་མཇུག་བསྡུ་ཁམས་ཅིག་ཁར་ ཤི་ནི་གི་རྟགས་མཚན་ཅིག་སྦེ་ འབྱུང་བྱུངམ་ཨིནམ་དང་ དམིགས་བསལ་གྱིས་ སྒྱུ་རྩལ་གྱི་ཐོག་ལས་ ཡང་ན་ དུར་ཁྲོད་ཀྱི་རྡོ་ཚུ་གུར་ལུ་མཐོང་མི་ ཤི་ནི་གི་རྟགས་མཚན་འདི་ དྲན་བསྐུལ་འབད་ནི་གི་དོན་ལས་ཨིན་མས། འདི་ཡང་ སྤྱིར་བཏང་ལུ་ Memento mori ཟེར་མི་མིང་ཚིག་གིས་ ངོས་འཛིན་འབདཝ་ཨིན། ང་བཅས་ག་ར་ལུ་ ཐལཝ་ཨིནམ་ལས་ ཉིནམ་གཅིག་གི་ཚེ་ ཐལཝ་ལུ་ལོག་འོང་ཟེར་བའི་ དྲན་བསྐུལ་ཅིག་ཨིན།


 ལྕགས་སྒྲོམ་འདི་ ཐུབ་ཚད་ཆེ། དེ་མ་ཚད་ ཡེ་ཤུའི་བླ་ཆེན་གྱིས་ ཁོ་རའི་རྟགས་མཚན་འོག་ལུ་ བཏོན་མི་ ཁག་ཆེ་བའི་ཡིག་ཆ་ཚུ་ཡང་ ཤིང་ཕོརཔ་ནང་ བཙུགས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན་པས། ཡིག་ཚང་གི་མཚོན་རྟགས་ཆག་མི་འདི་ མཐའ་མཇུག་སྒོ་མ་བསྡམ་པའི་ཧེ་མ་ ཀེ་མར་ལེན་གོ་གིས་ ཤིང་ཕོརཔ་ནང་བཙུགས་ཏེ་ཡོདཔ་ཨིན།


 *ཨེལ་མའི་ཤིང་ཕོར།*

 མཐའ་མཇུག་ཁར་ ལྕགས་སྒྲོམ་འདི་ གསེར་གྱི་ལྕགས་ཐག་གིས་ བསྡམ་བཞག་མི་ ལྕགས་ཤིང་གི་ཤིང་སྒྲོམ་ནང་བཙུགས་ཏེ་ བཙུགས་དོ་ཡོདཔ་ཨིན། རོམ་ལུ་ཡོད་པའི་ ས་གནས་ཀྱི་ཤིང་ཚུ་གི་གྲལ་ལས་ རིན་ཐང་ཆེ་ཤོས་ཅིག་ཨིནམ་ལས་ ཤིང་གི་ཤིང་ཕོརཔ་འདི་ མི་འདི་ ངལ་གསོ་འབད་བའི་སྐབས་ལུ་ གུས་ཞབས་སྦོམ་ཡོདཔ་སྦེ་ བརྡ་སྟོན་འབད་ནི་གི་དོན་ལུ་ ལག་ལེན་འཐབ་ཨིན། ཤིང་ཕོརཔ་ཚུ་ བསྡམ་མ་བཞག་པའི་ཧེ་མ་ ཡེ་ཤུའི་བླམ་གྱི་ གཞུང་འབྲེལ་གསལ་བསྒྲགས་ཚུ་ འགན་ཁུར་འབག་མི་ བླམ་གྱིས་ ཡེ་ཤུའི་བླམ་གྱི་ གྲུབ་འབྲས་ཚུ་གི་ཐོ་ཡིག་ལྷག་ཞིནམ་ལས་ གྲུབ་འབྲས་ཚུ་ ཐོ་བཀོད་འབད་མི་ ཤོག་གུ་འདི་ ཟངས་ཀྱི་ དུང་ཅུང་ནང་ བསྐོར་ཏེ་ ཤིང་ཕོརཔ་ནང་ བཙུགསཔ་ཨིན། ཤིང་སྒྲོམ་རེ་རེ་བཞིན་དུ་ ཁ་བསྡམ་པའི་སྐབས་ དམར་མདངས་ཀྱི་ ཐགསཔ་གཉིས་ཀྱིས་ བཀབ་སྟེ་ ཁང་མིག་འགོ་དཔོན་དང་ ཀར་ཌི་ནལ་ཌིན་གྱི་ མཚོན་རྟགས་ཚུ་ སྦྱར་རྫས་ནང་ བསྡམ་བཞགཔ་ཨིན། སྔོན་མའི་ལུགས་སྲོལ་འདི་ལུ་བརྟེན་ཏེ་ ཡེ་ཤུའི་ལྷ་ཁང་གི་ཡིག་ཆ་སྔོན་མ་ལེ་ཤ་ཅིག་ ཉམས་སྲུང་འབད་དེ་ཡོདཔ་ཨིན།

Ĉi tio eble ne estas nova por la katolikoj, sed multaj homoj ne scias, ke kiam Papo mortas, li estas metita en tri ĉerkojn, nome: Cipreso, Plumbo kaj Ulmo, unu en la alia, antaŭ ol esti enterigita.


Sube klarigas la kialojn.


*La Cipresa Ĉerko*

Ĉi tiu estas la plej interna ĉerko. Ĝi enhavas la korpon de la papo kaj ankaŭ kopion de la panegiro donita ĉe la funebra Meso. Ĝi ankaŭ enhavas tri sakojn da moneroj: unu da arĝentaj moneroj, unu da oraj kaj unu da kupro. La nombro da moneroj en ĉiu sako reprezentas la nombron da jaroj, kiujn la papo servis. La cipreso estas farita el simpla ligno, kio signifas, ke la Papo estas ordinara homo kiel ĉiuj aliaj, kaj estas enterigita kiel ordinara homo. La ĉerko estas sigelita kaj envolvita per tri silkaj rubandoj antaŭ ol esti metita en plumban ĉerkon.


*La Plumba Ĉerko*

La plumba ĉerko, kiu estas lutita, estas gravurita kun la nomo de la Papo kaj datoj de lia papado, same kiel kranio kaj krucostoj. Kranio kaj krucostoj aŭ mortkapo estas simbolo konsistanta el homa kranio kaj du longaj ostoj krucigitaj kune sub aŭ malantaŭ la kranio. La dezajno originas en la Malfrua Mezepoko kiel simbolo de morto kaj precipe kiel arta aŭ simbola memorigilo pri la neeviteblo de morto trovita sur tomboŝtonoj. Ĝi estas kutime reprezentita per la termino Memento mori (latine por "memoru, ke vi [devas]/mortos"). Memorigilo al ĉiuj, ke ni estas polvo kaj iam revenos al polvo.


La plumba ĉerko estas pli daŭra. Gravaj dokumentoj, kiujn la Papo eldonis sub sia sigelo, ankaŭ estas metitaj en la ĉerkon. La rompita ofica sigelo estas metita ene de la plumba ĉerko fare de la Camerlengo antaŭ la fina fermo.


*La Ulma Ĉerko*

Fine, la plumba ĉerko estas metita en ulman ĉerkon, kiu estas najlita kaj fermita per oraj najloj. La ulma ĉerko estas uzata por signifi la grandan dignon de la viro, kiu estas enterigita, ĉar ulmo estas la plej altvalora loka ligno havebla en Romo. Antaŭ ol la ĉerkoj estas sigelitaj, la episkopo, kiu respondecas pri la oficialaj proklamoj de la papo, legas liston de la atingoj de la papo, kaj poste la pergameno, kiu listigas la atingojn, estas rulita en kupran tubon kaj metita en la ĉerkon. Kiam ĉiu ĉerko estas fermita, ĝi estas envolvita per du ŝnuroj el viola silko kaj sigelita en vakso kun la blazono de la ĉambelano kaj la Kardinalo Dekano. Danke al ĉi tiu antikva kutimo, multaj fruaj dokumentoj de la Eklezio estas konservitaj.


This may not be new to the Catholics but many do not know that When a Pope dies, he is placed in three coffins namely: Cypress, Lead and Elm, one inside the other, before being interred.

Below explains the reasons.

*The Cypress Coffin*

This is the innermost coffin. It holds the pope’s body as well as a copy of the eulogy given at the funeral Mass. It also holds three bags of coins: one of silver coins, one of gold, and one of copper. The number of coins in each bag represents the number of years a pope served. The cypress is made of simple wooden which signifies that the Pope is an ordinary human being like everyone else, and is buried like a common man. The coffin is sealed and wrapped with three silk ribbons before being placed in a lead casket.

*The Lead Coffin*

The lead coffin, which is soldered shut, is engraved with the Pope’s name and dates of his pontificate, as well as a skull and crossbones. A skull and crossbones or death’s head is a symbol consisting of a human skull and two long bones crossed together under or behind the skull. The design originates in the Late Middle Ages as a symbol of death and especially as an artistic or symbolic reminder of the inevitability of death found on tombstones. It is usually represented by the term Memento mori (Latin for ‘remember that you [have to]/will die’). A reminder to all that we are dust and shall return to dust someday.

The lead coffin is more durable. Important documents the Pope issued under his seal are also placed in the coffin. The broken seal of office is placed inside the lead coffin by the Camerlengo prior to final closure.

*The Elm Coffin*

Finally, the lead casket is placed in an elm coffin which is nailed and shut with golden nails. The elm coffin is used to signify the great dignity of the man being laid to his rest, since elm is the most precious of local woods available in Rome. Before the coffins are sealed, the bishop who is in charge of the pope’s official proclamations reads a list of achievements of the pope, and then the parchment that lists the achievements is rolled into a Copper Tube, and placed inside the casket. When each casket is closed, it is wrapped with two cords of violet silk and sealed in wax with the coat of arms of the chamberlain and the Cardinal Dean. Thanks to this ancient custom, many early documents of the Church have been conserved.

"too good to be true "? It is real

 ( French , English, Simplified Chinese - Hanyu pinyin)

Scandale à Paris : la police arrête un homme avec 438 000 euros — l'argent s'avère légal !


Par  Françoise Benhamou  (Présidente du Cercle des économistes). 

Publié le   11h51 

Temps deLecture 2 min.


«Mon Dieu, cet homme rentrait simplement chez lui avec de l'argent qu'il avait gagné ! C'est de l'arbitraire policier !» s'indignent les utilisateurs du réseau social X.


Récemment, la police française a provoqué un véritable spectacle en plein cœur de Paris en arrêtant un homme portant une somme importante en liquide ! 438 000 euros dans un sac de sport ont semblé suspects aux policiers, mais le scandale s'est rapidement retourné contre eux : l'argent avait été gagné légalement sur la plateforme Argéa AI. Leur honte, avec une arrestation et une enquête injustifiées, est devenue publique grâce à l'arrivée des journalistes.


Arrestation sans raison


Alexandre Moro (nom modifié) attendait le bus pour la banlieue de Pontoise lorsque les forces de l'ordre ont remarqué son comportement nerveux. Fouille, et voici le « butin » : près de 500 000 euros ! Les policiers ont immédiatement arrêté l'homme, le suspectant de blanchiment d'argent ou de manipulations criminelles.


De l'argent grâce à l'IA ? Ne faites pas rire la police !


Lorsque Moro a expliqué qu'il était investisseur et qu'il avait gagné cette somme sur la plateforme Argéa AI de manière totalement honnête et légale, personne ne l'a cru. Après tout, qui pourrait y croire ? Cependant, l'interrogatoire, les relevés bancaires et les données du compte sur la plateforme ont confirmé que l'argent était bien réel et que les paroles de l'homme étaient exactes — ses gains étaient légaux !


Il y a à peine deux semaines, il avait investi 250 euros, et les algorithmes d'intelligence artificielle ont fait leur travail, multipliant son capital par 1752. Cela semble comme un conte de fées, mais toutes les données indiquaient que c'était vrai, et la police n'a eu d'autre choix que de reconnaître son erreur.


La honte des forces de l'ordre et l'indignation du public


Une fois la vérité révélée, la police s'est retrouvée dans une position embarrassante. Un scandale a éclaté sur les réseaux sociaux : comment peut-on arrêter quelqu'un simplement parce qu'il a de l'argent en sa possession, et encore moins parce qu'il utilise de nouvelles technologies ?


Les experts avertissent déjà : de tels incidents peuvent freiner l'innovation en France. Les analystes financiers incitent également les traders à prendre des précautions et à ne pas transporter de liquidités, en conservant tous les reçus bancaires et les preuves de transactions. Cela permettra d'éviter de tels malentendus désagréables.


Ce cas est un signal inquiétant. Il est temps que les forces de l'ordre mettent à jour leurs connaissances en finances et en technologies, sinon demain, tout investisseur à succès pourrait se retrouver en prison simplement parce que ses revenus sont « trop beaux pour être vrais » !



Scandal in Paris: Police arrest man with €438,000 — the money turns out to be legitimate!


By Françoise Benhamou (President of the Cercle des économistes).

Published at 11:51 a.m.

Reading time: 2 min.


"My God, this man was just walking home with money he'd earned! This is arbitrary police action!" protested users of the social network X.


Recently, the French police caused a real spectacle in the heart of Paris by arresting a man carrying a large sum of cash! €438,000 in a sports bag seemed suspicious to the officers, but the scandal quickly turned against them: the money had been earned legally on the Argéa AI platform. Their shame, with an unjustified arrest and investigation, became public thanks to the arrival of journalists.


 Arrest without cause


Alexandre Moro (name changed) was waiting for the bus to the Pontoise suburbs when the police noticed his nervous behavior. A search, and there was the "loot": nearly €500,000! The officers immediately arrested the man, suspecting him of money laundering or criminal manipulation.


Money thanks to AI? Don't make the police laugh!


When Moro explained that he was an investor and that he had earned this sum on the Argéa AI platform in a completely honest and legal manner, no one believed him. After all, who would? However, the interrogation, bank statements, and account data on the platform confirmed that the money was indeed real and that the man's words were correct—his winnings were legal!


 Just two weeks ago, he had invested 250 euros, and the artificial intelligence algorithms did their job, multiplying his capital by 1,752. It sounds like a fairy tale, but all the data indicated it was true, and the police had no choice but to admit their mistake.


Shame on the police and public outrage



Once the truth was revealed, the police found themselves in an embarrassing position. A scandal erupted on social media: how can someone be arrested simply for having money in their possession, let alone for using new technologies?


Experts are already warning: such incidents can hamper innovation in France. Financial analysts are also urging traders to take precautions and avoid carrying cash, keeping all bank receipts and proof of transactions. This will help avoid such unpleasant misunderstandings. 


This case is a worrying sign. It's time for law enforcement to update their financial and technological knowledge, otherwise, tomorrow, any successful investor could find himself in prison simply because their income is "too good to be true"!

巴黎丑闻:警方逮捕一名身负 438,000 欧元的男子——这些钱竟然是合法的!


作者:Françoise Benhamou(经济学家协会主席)。 

发布于上午 11:51 

阅读时间 2 分钟。


“我的天哪,这人只是拿着自己挣的钱回家而已!这就是警察的专断!” 社交网络X的用户们非常愤怒。


近日,法国警方在巴黎市中心逮捕了一名携带大量现金的男子,引起了轩然大波!在警方看来,运动包里的 438,000 欧元很可疑,但丑闻很快就对他们不利:这笔钱是通过 Argéa AI 平台合法赚来的。由于记者的到来,他们被无理逮捕和调查的耻辱被公之于众。


无理由逮捕


亚历山大·莫罗(化名)正在等待前往蓬图瓦兹郊区的巴士,警察注意到他行为紧张。搜索一下,这就是“赃物”:近50万欧元!警方随即逮捕了该男子,怀疑他涉嫌洗钱或犯罪操纵。


来自人工智能的钱?别让警察笑了!


当莫罗解释说他是一名投资者,并且以完全诚实和合法的方式在 Argéa AI 平台上赚取了这笔钱时,没有人相信他。毕竟,谁会相信呢?但经过询问、银行对账单以及平台上的账户数据,证实了这笔钱是真的,也证明了该男子的说法是正确的,他的奖金是合法的!


就在两周前,他投资了250欧元,人工智能算法发挥了作用,使他的资金增加了1752倍。这听起来像是一个童话故事,但所有数据都表明这是真的,警方不得不承认自己的错误。


执法人员的耻辱和公众的愤怒


一旦真相被揭露,警方的处境就变得十分尴尬。社交媒体上爆发了一桩丑闻:一个人怎么会仅仅因为身上有钱就被逮捕,更不用说因为他们使用新技术了?


专家已经警告说,此类事件可能会阻碍法国的创新。金融分析师还敦促交易员采取预防措施,不要携带现金,保留所有银行收据和交易证明。这将有助于避免此类不愉快的误解。


此案是一个令人担忧的信号。执法人员是时候更新他们的金融和技术知识了,否则明天,任何成功的投资者都可能因为他们的收益“好得令人难以置信”而入狱!


Bālí chǒuwén: Jǐngfāng dàibǔ yī míng shēn fù 438,000 ōuyuán de nánzǐ——zhèxiē qián jìngrán shì héfǎ de!


Zuòzhě:Françoise Benhamou(jīngjì xué jiā xiéhuì zhǔxí). 

Fābù yú shàngwǔ 11:51 

Yuèdú shíjiān 2 fēnzhōng.


“Wǒ de tiān nǎ, zhè rén zhǐshì názhe zìjǐ zhēng de qián huí jiā éryǐ! Zhè jiùshì jǐngchá de zhuānduàn!” Shèjiāo wǎngluò X de yònghùmen fēicháng fènnù.


Jìnrì, fàguó jǐngfāng zài bālí shì zhōngxīn dàibǔle yī míng xiédài dàliàng xiànjīn de nánzǐ, yǐnqǐle xuānrándàbō! Zài jǐngfāng kàn lái, yùndòng bāo lǐ de 438,000 ōuyuán hěn kěyí, dàn chǒuwén hěn kuài jiù duì tāmen bùlì: Zhè bǐ qián shì tōngguò Argéa AI píngtái héfǎ zhuàn lái de. Yóuyú jìzhě de dàolái, tāmen bèi wúlǐ dàibǔ hé diàochá de chǐrǔ bèi gōngzhīyúzhòng.


Wú lǐyóu dàibǔ


yàlìshāndà·mò luó (huàmíng) zhèngzài děngdài qiánwǎng péng tú wǎ zī jiāoqū de bāshì, jǐngchá zhùyì dào tā xíngwéi jǐnzhāng. Sōusuǒ yīxià, zhè jiùshì “zāngwù”: Jìn 50 wàn ōuyuán! Jǐngfāng suíjí dàibǔle gāi nánzǐ, huáiyí tā shèxián xǐqián huò fànzuì cāozòng.


Láizì réngōng zhìnéng de qián? Bié ràng jǐngchá xiàole!


Dāng mò luó jiěshì shuō tā shì yī míng tóuzī zhě, bìngqiě yǐ wánquán chéngshí hé héfǎ de fāngshì zài Argéa AI píngtái shàng zhuàn qǔle zhè bǐ qián shí, méiyǒu rén xiāngxìn tā. Bìjìng, shéi huì xiāngxìn ne? Dàn jīngguò xúnwèn, yínháng duì zhàngdān yǐjí píngtái shàng de zhànghù shùjù, zhèngshíle zhè bǐ qián shì zhēn de, yě zhèngmíngliǎo gāi nánzǐ de shuōfǎ shì zhèngquè de, tā de jiǎngjīn shì héfǎ de!

Jiù zài liǎng zhōu qián, tā tóuzīle 250 ōuyuán, réngōng zhìnéng suànfǎ fāhuīle zuòyòng, shǐ tā de zījīn zēngjiāle 1752 bèi. Zhè tīng qǐlái xiàng shì yīgè tónghuà gùshì, dàn suǒyǒu shùjù dōu biǎomíng zhè shì zhēn de, jǐngfāng bùdé bù chéngrèn zìjǐ de cuòwù.

Zhífǎ rényuán de chǐrǔ hé gōngzhòng de fènnù

yīdàn zhēnxiàng bèi jiēlù, jǐngfāng de chǔjìng jiù biàn dé shífēn gāngà. Shèjiāo méitǐ shàng bàofāle yī zhuāng chǒuwén: Yīgè rén zěnme huì jǐnjǐn yīnwèi shēnshang yǒu qián jiù bèi dàibǔ, gèng bùyòng shuō yīnwèi tāmen shǐyòng xīn jìshùle?


Zhuānjiā yǐjīng jǐnggào shuō, cǐ lèi shìjiàn kěnéng huì zǔ'ài fàguó de chuàngxīn. Jīnróng fēnxī shī hái dūncù jiāoyì yuán cǎiqǔ yùfáng cuòshī, bùyào xiédài xiànjīn, bǎoliú suǒyǒu yínháng shōujù hé jiāoyì zhèngmíng. Zhè jiāng yǒu zhù yú bìmiǎn cǐ lèi bùyúkuài de wùjiě.


Cǐ àn shì yīgè lìng rén dānyōu de xìnhào. Zhífǎ rényuán shì shíhòu gēngxīn tāmen de jīnróng hé jìshù zhīshìle, fǒuzé míngtiān, rènhé chénggōng de tóuzī zhě dōu kěnéng yīnwèi tāmen de shōuyì “hǎo dé lìng rén nányǐ zhìxìn” ér rù yù!

Tamil/ தமிழ் : Mikavum cōkamāṉa viṣayam eṉṉaveṉṟāl: Iḻanta maṉitanēyam.

  சோகம் என்ன தெரியுமா?


நாம் வரலாற்றைப் படிக்கிறோம்.


நாம் வரலாற்றைப் படிக்கிறோம்.


நாம் வரலாற்றை அறிந்துகொள்கிறோம், நமக்கு முன் வந்தவர்கள், நம்மை விட பெரிய அளவில் உலகை வென்றவர்கள், அவர்கள் எங்கே? அகஸ்டஸ் சீசர் எங்கே? உங்களுக்குத் தெரியும், அகஸ்டஸ் சீசர், அவருடைய காலத்து மக்கள் அவரை கடவுளாக வணங்கினர். ஆம், அவர்கள் அவரை கடவுளாக வணங்கினர். அவர் உலகத்தைக் கருதினார். அவர் எங்கே? எல்லாப் பேரரசுகளும் எங்கே? எல்லாப் பார்வோன்களும் எங்கே? எல்லா அசீரிய மன்னர்களும் எங்கே? எல்லாப் பாபிலோனிய மன்னர்களும் எங்கே? எல்லாப் பாரசீக, மேதிய மன்னர்களும், சைரஸ் மற்றும் மற்றவர்கள் எங்கே? மகா அலெக்சாண்டர் எங்கே? மாசிடோனியன், கிரேக்கப் பேரரசுகள்? ரோமானியப் பேரரசு எங்கே? அவை எங்கே? போய்விட்டன! ஒரு தடயமும் இல்லாமல்.


நாம் இவை அனைத்தையும் அறிவோம். ஆனாலும், 'நான் இங்கே பூமியில் என்றென்றும் வாழ்கிறேன், எல்லாமே என்னுடையது' என்பது போல நாம் அதைக் கண்டுகொள்ளாமல் இருக்கிறோம். எவ்வளவு வருத்தமாக இருக்கிறது.


இந்த உலகத்தை வெல்ல முடியும் என்ற நம்பிக்கைக்கு வருவதற்கு இந்த மனிதன் எவ்வளவு வருத்தமாக இருக்கிறான், கர்த்தராகிய இயேசு எதுவும் உன்னுடையது அல்ல என்றார். எதுவும் உன்னுடையது அல்ல. ஆவி உடலை விட்டு வெளியேறும் தருணம், எல்லாம் வெறும் கனவாகவே இருந்தது. ஒரு கனவு, என் அன்பே. ஒரு கனவு.


நான் பணத்திற்காக சண்டையிட்டேன். பொருள் சார்ந்த விஷயங்களுக்காக சண்டையிட்டேன். சொத்துக்களுக்காக சண்டையிட்டேன். அது எதுவாக இருந்தாலும் சண்டையிட்டேன், நான் எதிரிகளை உருவாக்கினேன். குடும்ப உறுப்பினர்கள், குடும்ப உறுப்பினர்கள், அவர்கள் சொத்துக்களால் எதிரிகளானார்கள். பெற்றோர்கள் (இறந்தபோது) திடீரென்று, ஒவ்வொரு குழந்தையும் எழுந்து ஒன்று சேர்ந்தனர், ஏனென்றால் அனைவருக்கும் இடையில் பிரிக்க ஒரு வீடு இருக்கிறது. நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள், அம்மா (அம்மா) மற்றும் அப்பா (அப்பா) இன்னும் உயிருடன் இருந்தார்கள்? நாங்கள் உங்களை ஒருபோதும் பார்த்ததில்லை. நீங்கள் ஒருபோதும் வணக்கம் சொல்லவில்லை. திடீரென்று, இப்போது நீங்கள் வருகிறீர்கள். ஆ, ஏனென்றால் பணம் இருக்கிறது 💰. ஆனால் இதை நான் உங்களுக்குச் சொல்கிறேன், என் அன்பான நண்பரே. நீங்கள் அந்தப் பணத்தை எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள், நீங்கள் இந்த காரைப் பெறுகிறீர்கள், நீங்கள் அந்த நிலத்தைப் பெறுகிறீர்கள், நீங்கள் இந்த வீட்டைப் பெறுகிறீர்கள், இறுதியில், உங்களுக்குத் தெரியுமா? என்னுடைய மற்றும் உங்களுடைய பங்கு உண்மையில் கல்லறை, என் அன்பே. கல்லறையும், கல்லறையும் எனக்கு மட்டுமே பொருந்தும், என் பூமிக்குரிய பயணத்தில் நான் சம்பாதிக்கும் வேறு எதையும் பொருத்த முடியாது. அவர்கள் என்னை வைத்த அந்தப் பெட்டியில், துவாரங்கள் இல்லை, ஜன்னல்கள் இல்லை, பைகள் இல்லை, அது எல்லா இடங்களிலிருந்தும் முழுமையாக சீல் வைக்கப்பட்டுள்ளது. நான் சம்பாதிக்கும் எதையும் என்னுடன் எடுத்துச் செல்ல முடியாது. ஒரு விஷயத்தைத் தவிர, என் செயல்கள். அது நல்லதாக இருந்தாலும் சரி, கெட்டதாக இருந்தாலும் சரி. அவ்வளவுதான். இழந்த மனிதகுலத்திற்கு மிகவும் வருத்தமாக இருக்கிறது.

 Cōkam eṉṉa teriyumā?


Nām varalāṟṟaip paṭikkiṟōm.


Nām varalāṟṟaip paṭikkiṟōm.


Nām varalāṟṟai aṟintukoḷkiṟōm, namakku muṉ vantavarkaḷ, nam'mai viṭa periya aḷavil ulakai veṉṟavarkaḷ, avarkaḷ eṅkē? Akasṭas cīcar eṅkē? Uṅkaḷukkut teriyum, akasṭas cīcar, avaruṭaiya kālattu makkaḷ avarai kaṭavuḷāka vaṇaṅkiṉar. Ām, avarkaḷ avarai kaṭavuḷāka vaṇaṅkiṉar. Avar ulakattaik karutiṉār. Avar eṅkē? Ellāp pēraracukaḷum eṅkē? Ellāp pārvōṉkaḷum eṅkē? Ellā acīriya maṉṉarkaḷum eṅkē? Ellāp pāpilōṉiya maṉṉarkaḷum eṅkē? Ellāp pāracīka, mētiya maṉṉarkaḷum, cairas maṟṟum maṟṟavarkaḷ eṅkē? Makā alekcāṇṭar eṅkē? Māciṭōṉiyaṉ, kirēkkap pēraracukaḷ? Rōmāṉiyap pēraracu eṅkē? Avai eṅkē? Pōyviṭṭaṉa! Oru taṭayamum illāmal.


Nām ivai aṉaittaiyum aṟivōm. Āṉālum, 'nāṉ iṅkē pūmiyil eṉṟeṉṟum vāḻkiṟēṉ, ellāmē eṉṉuṭaiyatu' eṉpatu pōla nām ataik kaṇṭukoḷḷāmal irukkiṟōm. Evvaḷavu varuttamāka irukkiṟatu.


Inta ulakattai vella muṭiyum eṉṟa nampikkaikku varuvataṟku inta maṉitaṉ evvaḷavu varuttamāka irukkiṟāṉ, karttarākiya iyēcu etuvum uṉṉuṭaiyatu alla eṉṟār. Etuvum uṉṉuṭaiyatu alla. Āvi uṭalai viṭṭu veḷiyēṟum taruṇam, ellām veṟum kaṉavākavē iruntatu. Oru kaṉavu, eṉ aṉpē. Oru kaṉavu.


Nāṉ paṇattiṟkāka caṇṭaiyiṭṭēṉ. Poruḷ cārnta viṣayaṅkaḷukkāka caṇṭaiyiṭṭēṉ. Cottukkaḷukkāka caṇṭaiyiṭṭēṉ. Atu etuvāka iruntālum caṇṭaiyiṭṭēṉ, nāṉ etirikaḷai uruvākkiṉēṉ. Kuṭumpa uṟuppiṉarkaḷ, kuṭumpa uṟuppiṉarkaḷ, avarkaḷ cottukkaḷāl etirikaḷāṉārkaḷ. Peṟṟōrkaḷ (iṟantapōtu) tiṭīreṉṟu, ovvoru kuḻantaiyum eḻuntu oṉṟu cērntaṉar, ēṉeṉṟāl aṉaivarukkum iṭaiyil pirikka oru vīṭu irukkiṟatu. Nīṅkaḷ eṅkē iruntīrkaḷ, am'mā (am'mā) maṟṟum appā (appā) iṉṉum uyiruṭaṉ iruntārkaḷ? Nāṅkaḷ uṅkaḷai orupōtum pārttatillai. Nīṅkaḷ orupōtum vaṇakkam collavillai. Tiṭīreṉṟu, ippōtu nīṅkaḷ varukiṟīrkaḷ. Ā, ēṉeṉṟāl paṇam irukkiṟatu 💰. Āṉāl itai nāṉ uṅkaḷukkuc colkiṟēṉ, eṉ aṉpāṉa naṇparē. Nīṅkaḷ antap paṇattai eṭuttukkoḷkiṟīrkaḷ, nīṅkaḷ inta kāraip peṟukiṟīrkaḷ, nīṅkaḷ anta nilattaip peṟukiṟīrkaḷ, nīṅkaḷ inta vīṭṭaip peṟukiṟīrkaḷ, iṟutiyil, uṅkaḷukkut teriyumā? Eṉṉuṭaiya maṟṟum uṅkaḷuṭaiya paṅku uṇmaiyil kallaṟai, eṉ aṉpē. Kallaṟaiyum, kallaṟaiyum eṉakku maṭṭumē poruntum, eṉ pūmikkuriya payaṇattil nāṉ campātikkum vēṟu etaiyum porutta muṭiyātu. Avarkaḷ eṉṉai vaitta antap peṭṭiyil, tuvāraṅkaḷ illai, jaṉṉalkaḷ illai, paikaḷ illai, atu ellā iṭaṅkaḷiliruntum muḻumaiyāka cīl vaikkappaṭṭuḷḷatu. Nāṉ campātikkum etaiyum eṉṉuṭaṉ eṭuttuc cella muṭiyātu. Oru viṣayattait tavira, eṉ ceyalkaḷ. Atu nallatāka iruntālum cari, keṭṭatāka iruntālum cari. Avvaḷavutāṉ. Iḻanta maṉitakulattiṟku mikavum varuttamāka irukkiṟatu.

So sad for lost humanity 😔

 You know what is so sad? 

We read history. 

We get to know history, the people who came before us, who conquered the world even at a greater scale than us, where are they? Where is Augustus Caesar? You know, Augustus Caesar, the people of his time they used to worship him as God. Yes, they used to worship him as God. And he considered the world. Where is he? Where are all the empires? Where are all the pharaohs? Where are all the Assyrian kings? Where are all the Babylonian kings? Where are all the Persian and Medes kings, Cyrus and the rest and the like? Where is Alexander the Great? The Macedonian, the Greek empires? Where is the Roman empire? Where are they? Gone! Without a trace.

We know all these. Yet we give a blind eye to it as if 'I live here on earth forever and everything is mine.' How sad.

How sad this human being is, to come to this belief that you can conquer this world and the Lord Jesus said nothing is yours. Nothing is yours. The moment the spirit leaves the body, everything was just a dream. A dream, my beloved. A dream. 

I fought over money. I fought over the materialistic things. I fought over properties. I fought over whatever it was and I made enemies. Family members. Family members, they became enemies because of possessions. When the parents moved on (died) , all of a sudden, every child surfaced up and got together because there is a house to be divided between everyone. Where were you, where mummy (mother) and daddy (father) were still alive? We never saw you. You never say hello. All of a sudden, now you show up. Ah, because there is money 💰 . But let me tell you this, my dear friend. You take that portion of money, and you get this car, and you get that land, and you get this house, at the end, you know what? My and your portion really is the grave, my beloved. The grave, and the grave can only fit me, cannot fit anything else that I earn throughout my life on earth journey. And that casket which they placed me in, has no vents, no windows, no pockets, it is fully sealed from all over. I cannot take anything that I earn with me. Except one thing, my deeds. Whether it be good or bad. That is it. That's it. So sad for lost humanity.


为迷失的人类感到悲哀。

你知道什么最令人悲伤吗?

我们读历史。

我们了解历史,那些先我们而来的人,那些征服世界规模甚至比我们更大的人,他们在哪里?奥古斯都·凯撒在哪里?你知道,奥古斯都·凯撒,他那个时代的人们曾经把他当作神来崇拜。是的,他们曾经把他当作神来崇拜。他审视着世界。他在哪里?所有的帝国在哪里?所有的法老在哪里?所有的亚述国王在哪里?所有的巴比伦国王在哪里?所有的波斯和米底国王、居鲁士等等在哪里?亚历山大大帝在哪里?马其顿帝国、希腊帝国在哪里?罗马帝国在哪里?他们在哪里?消失了!没有一丝痕迹。


我们都知道这些。然而,我们却对此视而不见,仿佛“我永远活在地球上,一切都是我的”。多么可悲。


 人类真是可悲,竟然相信自己可以征服世界,而主耶稣却说没有什么是你的。没有什么是你的。灵魂离开身体的那一刻,一切都只是一场梦。一场梦,我亲爱的。一场梦。


我为钱争吵。我为物质争吵。我为财产争吵。我为所有的东西争吵,我树敌。家庭成员。家庭成员,他们因为财产而成为敌人。当父母去世后,突然间,所有的孩子都出现了,聚在一起,因为每个人都要分房子。你在哪里,妈妈和爸爸还活着的地方?我们从未见过你。你从来不打招呼。突然间,你出现了。啊,因为有钱💰。但是让我告诉你,我亲爱的朋友。你拿着那部分钱,得到了这辆车,得到了那块地,得到了这栋房子,最后,你知道吗? 我和你的份其实就是坟墓,我亲爱的。坟墓,坟墓只能容纳我,容纳不下我一生在地球旅程中获得的任何东西。他们把我放进去的那个棺材,没有通风口,没有窗户,没有口袋,它从各个方向完全密封。我不能带走我所获得的任何东西。除了一件事,我的行为。无论它是好的还是坏的。就是这样。就是这样。为迷失的人类感到悲哀。

(German/ Deutsch ): So traurig über die verlorene Menschheit.

Wissen Sie, was so traurig ist?

Wir lesen Geschichte.

Wir lernen die Geschichte kennen, die Menschen, die vor uns kamen, die die Welt eroberten, sogar in einem größeren Ausmaß als wir – wo sind sie? Wo ist Augustus Cäsar? Wissen Sie, Augustus Cäsar, die Menschen seiner Zeit verehrten ihn wie Gott. Ja, sie verehrten ihn wie Gott. Und er dachte über die Welt nach. Wo ist er? Wo sind all die Reiche? Wo sind all die Pharaonen? Wo sind all die assyrischen Könige? Wo sind all die babylonischen Könige? Wo sind all die persischen und medischen Könige, Kyros und der Rest und so weiter? Wo ist Alexander der Große? Das mazedonische, das griechische Reich? Wo ist das Römische Reich? Wo sind sie? Verschwunden! Ohne eine Spur.

Wir wissen das alles. Und doch ignorieren wir es, als ob „ich für immer hier auf Erden lebe und alles mir gehört“. Wie traurig.

 Wie traurig ist dieser Mensch, zu dem Glauben zu gelangen, man könne diese Welt erobern, obwohl der Herr Jesus sagte: „Nichts gehört dir.“ Nichts gehört dir. In dem Moment, in dem der Geist den Körper verlässt, war alles nur ein Traum. Ein Traum, meine Lieben. Ein Traum.

Ich habe um Geld gestritten. Ich habe um materielle Dinge gestritten. Ich habe um Besitztümer gestritten. Ich habe um alles gestritten und mir Feinde gemacht. Familienmitglieder. Familienmitglieder wurden zu Feinden wegen ihres Besitzes. Als die Eltern starben, tauchten plötzlich alle Kinder auf und kamen zusammen, weil ein Haus unter allen aufgeteilt werden musste. Wo warst du, wo Mama (Mutter) und Papa (Vater) noch lebten? Wir haben dich nie gesehen. Du hast dich nie gegrüßt. Und plötzlich tauchst du auf. Ah, weil es Geld gibt 💰. Aber lass mich dir eins sagen, mein lieber Freund. Du nimmst diesen Teil des Geldes und bekommst dieses Auto, dieses Grundstück und dieses Haus. Und am Ende, weißt du was? Mein und dein Anteil ist wirklich das Grab, meine Geliebten. In das Grab, und in das Grab passt nur ich, nichts anderes, was ich mir im Laufe meines Lebens auf Erden verdiene. Und der Sarg, in den sie mich legten, hat keine Öffnungen, keine Fenster, keine Taschen, er ist von allen Seiten abgeriegelt. Ich kann nichts von dem, was ich mir verdiene, mitnehmen. Außer eines: meine Taten. Ob sie gut oder schlecht sind. Das ist alles. Das ist alles. So traurig über die verlorene Menschheit.

(French / Français): Si triste pour l'humanité perdue.

Vous savez ce qui est si triste ?


Nous lisons l'histoire.

Nous apprenons à connaître l'histoire, ceux qui nous ont précédés, ceux qui ont conquis le monde à une échelle encore plus grande que la nôtre. Où sont-ils ? Où est Auguste César ? Vous savez, Auguste César, les gens de son époque le vénéraient comme un Dieu. Oui, ils le vénéraient comme un Dieu. Et il considérait le monde. Où est-il ? Où sont tous les empires ? Où sont tous les pharaons ? Où sont tous les rois assyriens ? Où sont tous les rois babyloniens ? Où sont tous les rois perses et mèdes, Cyrus et les autres ? Où est Alexandre le Grand ? L'empire macédonien, l'empire grec ? Où est l'empire romain ? Où sont-ils ? Disparus ! Sans laisser de trace.

Nous savons tout cela. Pourtant, nous fermons les yeux, comme si nous nous disions : « Je vis ici sur terre pour toujours et tout m'appartient. » Quelle tristesse 

 Quelle tristesse pour cet être humain d'en arriver à croire qu'il peut conquérir ce monde, et le Seigneur Jésus a dit que rien ne t'appartient. Rien ne t'appartient. Dès que l'esprit quitte le corps, tout n'était plus qu'un rêve. Un rêve, ma bien-aimée. Un rêve.

Je me suis battue pour l'argent. Je me suis battue pour les choses matérielles. Je me suis battue pour des propriétés. Je me suis battue pour quoi que ce soit et je me suis fait des ennemis. Des membres de ma famille. Des membres de ma famille, ils sont devenus ennemis à cause de leurs possessions. Quand les parents sont partis (sont morts), tout d'un coup, tous les enfants ont refait surface et se sont rassemblés parce qu'il y a une maison à partager entre tous. Où étais-tu, où maman (mère) et papa (père) étaient encore en vie ? On ne t'a jamais vu. Tu ne dis jamais bonjour. Tout d'un coup, maintenant tu réapparaîts. Ah, parce qu'il y a de l'argent 💰. Mais laisse-moi te dire ceci, mon cher ami. Tu prends cette part d'argent, et tu obtiens cette voiture, et tu obtiens ce terrain, et tu obtiens cette maison, à la fin, tu sais quoi ? Ma part et la tienne est vraiment la tombe, mon bien-aimé. La tombe, et la tombe ne peut contenir que moi, elle ne peut contenir rien d'autre de ce que j'ai gagné tout au long de ma vie sur terre. Et ce cercueil dans lequel ils m'ont placé n'a ni aération, ni fenêtre, ni poche, il est entièrement scellé de partout. Je ne peux rien emporter avec moi de ce que j'ai gagné. Sauf une chose, mes actions. Qu'elles soient bonnes ou mauvaises. C'est tout. C'est tout. Si triste pour l'humanité perdue.


Saturday, April 26, 2025

timeless lessons 시대를 초월한 교훈 pelajaran abadi, காலத்தால் அழியாத பாடங்கள்

 (English, Korean, Malay , Indonesia, Tamil)

Weak people revenge. Strong people forgive. Intelligent people ignore.


Here are 9 timeless lessons we learn: 

1. Don't Overthink the Future 

"I never think of the future. It comes soon enough." The future is uncertain, and worrying about it steals today's joy. Focus on what you have now and keep moving forward. 


2. Dare to Think Big 

"I believe bold speculation will take us further than the mere accumulation of facts." 


Daring ideas have changed the world more than safe ones ever could. 



3. Keep Moving Forward 

"Life is like riding a bicycle. To keep your balance, you must keep moving." 


Don't stand still. Progress, no matter how small, is still progress. 


4. Politics Is Harder Than Physics 

When asked, "If man discovered the atom, why can't we solve political problems?" 


 "Because politics is more difficult than physics." Brilliant minds still struggle where emotions, power, and ego take over.  


5. Embrace Simplicity 

Einstein believed in "Einstein's Razor"- removing what's unnecessary and holding on to what matters. Simplicity is power, as long as it doesn't become oversimplification. 



6. Education Should Teach You to Think. 

"The aim of education should be to train minds to think, not to memorize facts." 


So read more. Reflect more. Let your curiosity be your best teacher. 


7. We All Belong to One Tree 

"All religions, arts, and sciences are branches of the same tree." 


Humanity thrives when we grow together, not apart. We are more connected than we think. 


8. Stay True to Your Conscience 

"Never do anything against your conscience, even if the state demands it." 


  Let your principles guide you - especially when it's not easy. 


9. What ls Relativity? 

 "Sit with a pretty girl for two hours and it feels like two minutes. Sit on a hot stove for two minutes and it feels like two hours- that's relativity." Perspective changes everything.


(영어, 한국어, 말레이어, 인도네시아어, 타밀어)

약한 사람은 복수하고, 강한 사람은 용서하고, 똑똑한 사람은 무시합니다.


우리가 배우는 9가지 영원한 교훈은 다음과 같습니다.

1. 미래에 대해 너무 많이 생각하지 마세요

"저는 미래에 대해 절대 생각하지 않습니다. 미래는 충분히 빨리 옵니다."

 미래는 불확실하며, 미래에 대한 걱정은 오늘의 기쁨을 앗아갑니다. 지금 가지고 있는 것에 집중하고 계속 전진하세요.


2. 크게 생각하세요

"저는 과감한 추측이 단순한 사실 축적보다 우리를 더 멀리 데려갈 것이라고 믿습니다."


대담한 아이디어는 안전한 아이디어보다 세상을 더 많이 변화시켰습니다.


3. 계속 전진하세요

"인생은 자전거를 타는 것과 같습니다. 균형을 유지하려면 계속 움직여야 합니다."


멈추지 마세요. 아무리 작은 발전이라도 발전입니다.


4. 정치는 물리학보다 어렵습니다

"인류가 원자를 발견했다면 왜 정치적 문제를 해결할 수 없습니까?"라는 질문에  

"정치는 물리학보다 어렵기 때문입니다." 뛰어난 두뇌는 감정, 권력, 자아가 지배하는 곳에서는 여전히 어려움을 겪습니다.  


5. 단순함을 받아들이세요. 

아인슈타인은 "아인슈타인의 면도날"을 믿었습니다. 불필요한 것은 제거하고 중요한 것에 집중하는 것입니다. 단순함은 힘이지만, 지나친 단순화가 되지는 않아야 합니다. 


6. 교육은 생각하는 법을 가르쳐야 합니다. 

"교육의 목표는 사실을 암기하는 것이 아니라 생각하는 법을 가르치는 것입니다." 


더 많이 읽고, 더 많이 성찰하세요. 호기심을 최고의 스승으로 삼으세요. 


7. 우리는 모두 한 나무에 속해 있습니다. 

"모든 종교, 예술, 과학은 같은 나무의 가지입니다." 

인류는 떨어져서가 아니라 함께 성장할 때 번영합니다. 우리는 생각보다 더 깊이 연결되어 있습니다. 


 8. 양심에 충실하세요

"국가가 요구하더라도 양심에 어긋나는 일은 절대 하지 마세요."


특히 쉽지 않을 때는 원칙을 따르세요.


9. 상대성이란 무엇일까요?

"예쁜 여자와 두 시간 앉아 있으면 2분처럼 느껴집니다. 뜨거운 난로에 두 분 앉아 있으면 2시간처럼 느껴집니다. 그것이 바로 상대성입니다." 

관점은 모든 것을 바꿉니다.


  (Inggeris, Korea, Melayu, Indonesia, Tamil)


 Orang yang lemah membalas dendam. Orang yang kuat memaafkan. Orang bijak abaikan.


 Berikut adalah 9 pelajaran abadi yang kita pelajari: 


 1. Jangan Terlalu Fikirkan Masa Depan 


 "Saya tidak pernah memikirkan masa depan. Ia datang tidak lama lagi." Masa depan tidak pasti, dan bimbang tentangnya mencuri kegembiraan hari ini. Fokus pada apa yang anda ada sekarang dan terus maju. 


 2. Berani Berfikir Besar 

 "Saya percaya spekulasi berani akan membawa kita lebih jauh daripada pengumpulan fakta semata-mata." 


 Idea berani telah mengubah dunia lebih daripada idea yang selamat. 



 3. Teruskan Maju Ke Hadapan 

 "Hidup ini seperti menunggang basikal. Untuk mengekalkan keseimbangan anda, anda mesti terus bergerak." 


 Jangan berdiam diri. Kemajuan, walau sekecil mana pun, tetaplah kemajuan. 


 4. Politik Lebih Sukar Daripada Fizik 

 Apabila ditanya, "Jika manusia menemui atom, mengapa kita tidak boleh menyelesaikan masalah politik?" 

  "Kerana politik lebih sukar daripada fizik." 

 Fikiran cemerlang masih berjuang di mana emosi, kuasa, dan ego mengambil alih.  


 5. Hayati Kesederhanaan 

 Einstein percaya pada "Einstein's Razor"- membuang perkara yang tidak perlu dan berpegang pada perkara yang penting. 

 Kesederhanaan adalah kuasa, selagi ia tidak menjadi penyederhanaan yang berlebihan. 


 6. Pendidikan Harus Mengajar Anda Berfikir. 

 "Matlamat pendidikan sepatutnya adalah untuk melatih minda untuk berfikir, bukan untuk menghafal fakta." 

 Jadi baca lagi. Muhasabah lebih. Biarkan rasa ingin tahu anda menjadi guru terbaik anda. 


 7. Kita Semua Milik Satu Pokok 

 "Semua agama, seni, dan sains adalah cabang dari pokok yang sama." 

 Kemanusiaan berkembang apabila kita berkembang bersama, bukan berpisah. Kami lebih berhubung daripada yang kami fikirkan. 


 8. Berpegang teguh pada Hati Nurani Anda 

 "Jangan sekali-kali melakukan sesuatu yang bertentangan dengan hati nurani anda, walaupun negara menuntutnya." 


   Biarkan prinsip anda membimbing anda - terutamanya apabila ia tidak mudah. 


 9. Apakah Relativiti? 


  "Duduk dengan seorang gadis cantik selama dua jam dan rasanya seperti dua minit. Duduk di atas dapur panas selama dua minit dan rasanya seperti dua jam- itu relativiti." 

 Perspektif mengubah segala-galanya.


(Bahasa Inggris, Korea, Melayu, Indonesia, Tamil)


Orang lemah membalas dendam. Orang kuat memaafkan. Orang cerdas mengabaikan.


Berikut adalah 9 pelajaran abadi yang kita pelajari:


1. Jangan Terlalu Memikirkan Masa Depan


"Saya tidak pernah memikirkan masa depan. Masa depan datang cukup cepat." Masa depan tidak pasti, dan mengkhawatirkannya akan merampas kegembiraan hari ini. Fokuslah pada apa yang Anda miliki sekarang dan teruslah melangkah maju.


2. Berani Berpikir Besar

"Saya percaya spekulasi yang berani akan membawa kita lebih jauh dari sekadar akumulasi fakta."

Ide-ide yang berani telah mengubah dunia lebih dari yang dapat dilakukan oleh ide-ide yang aman.


3. Teruslah Melangkah Maju


"Hidup itu seperti mengendarai sepeda. Untuk menjaga keseimbangan, Anda harus terus bergerak."


Jangan diam saja. Kemajuan, sekecil apa pun, tetaplah kemajuan. 4. Politik Lebih Sulit Daripada Fisika


Ketika ditanya, "Jika manusia menemukan atom, mengapa kita tidak dapat memecahkan masalah politik?"


"Karena politik lebih sulit daripada fisika." Pikiran yang cemerlang masih berjuang di mana emosi, kekuasaan, dan ego mengambil alih.


5. Rangkullah Kesederhanaan

Einstein percaya pada "Pisau Cukur Einstein" - menyingkirkan apa yang tidak perlu dan berpegang pada apa yang penting.

 Kesederhanaan adalah kekuatan, selama itu tidak menjadi penyederhanaan yang berlebihan.


6. Pendidikan Harus Mengajarkan Anda untuk Berpikir.

"Tujuan pendidikan seharusnya melatih pikiran untuk berpikir, bukan menghafal fakta."

Jadi, bacalah lebih banyak. Renungkan lebih banyak. Biarkan rasa ingin tahu Anda menjadi guru terbaik Anda.


7. Kita Semua Milik Satu Pohon

"Semua agama, seni, dan sains adalah cabang dari pohon yang sama."

Kemanusiaan tumbuh subur ketika kita tumbuh bersama, bukan terpisah. Kita lebih terhubung daripada yang kita kira.


8. Tetaplah Setia pada Hati Nurani Anda

"Jangan pernah melakukan sesuatu yang bertentangan dengan hati nurani Anda, bahkan jika negara menuntutnya."


Biarkan prinsip-prinsip Anda membimbing Anda - terutama ketika itu tidak mudah.


9. Apa itu Relativitas?

"Duduklah dengan seorang gadis cantik selama dua jam dan rasanya seperti dua menit. Duduklah di atas kompor panas selama dua menit dan rasanya seperti dua jam - itulah relativitas." 

Perspektif mengubah segalanya.


 (ஆங்கிலம், கொரியன், மலாய், இந்தோனேசியா, தமிழ்) (Āṅkilam, koriyaṉ, malāy, intōṉēciyā, tamiḻ)


பலவீனமானவர்கள் பழிவாங்குவார்கள். palavīṉamāṉavarkaḷ paḻivāṅkuvārkaḷ. வலிமையானவர்கள் மன்னிப்பார்கள். Valimaiyāṉavarkaḷ maṉṉippārkaḷ. 

புத்திசாலிகள் புறக்கணிக்கிறார்கள். Putticālikaḷ puṟakkaṇikkiṟārkaḷ.


நாம் கற்றுக் கொள்ளும் 9 காலத்தால் அழியாத பாடங்கள் இங்கே: Nām kaṟṟuk koḷḷum 9 kālattāl aḻiyāta pāṭaṅkaḷ iṅkē: 


1. எதிர்காலத்தைப் பற்றி அதிகமாக யோசிக்காதீர்கள் Etirkālattaip paṟṟi atikamāka yōcikkātīrkaḷ 


"நான் எதிர்காலத்தைப் பற்றி ஒருபோதும் நினைப்பதில்லை. அது விரைவில் வரும்." "nāṉ etirkālattaip paṟṟi orupōtum niṉaippatillai. Atu viraivil varum."

எதிர்காலம் நிச்சயமற்றது, அதைப் பற்றி கவலைப்படுவது இன்றைய மகிழ்ச்சியைத் திருடுகிறது. உங்களிடம் இப்போது உள்ளவற்றில் கவனம் செலுத்தி முன்னேறிச் செல்லுங்கள். Etirkālam niccayamaṟṟatu, ataip paṟṟi kavalaippaṭuvatu iṉṟaiya makiḻcciyait tiruṭukiṟatu. Uṅkaḷiṭam ippōtu uḷḷavaṟṟil kavaṉam celutti muṉṉēṟic celluṅkaḷ. 


2. பெரிதாக சிந்திக்கத் துணியுங்கள் Peritāka cintikkat tuṇiyuṅkaḷ 


"துணிச்சலான ஊகங்கள் வெறும் உண்மைகளின் குவிப்பை விட நம்மை மேலும் அழைத்துச் செல்லும் என்று நான் நம்புகிறேன்." "tuṇiccalāṉa ūkaṅkaḷ veṟum uṇmaikaḷiṉ kuvippai viṭa nam'mai mēlum aḻaittuc cellum eṉṟu nāṉ nampukiṟēṉ." 


துணிச்சலான கருத்துக்கள் உலகை பாதுகாப்பானவற்றை விட அதிகமாக மாற்றியுள்ளன. Tuṇiccalāṉa karuttukkaḷ ulakai pātukāppāṉavaṟṟai viṭa atikamāka māṟṟiyuḷḷaṉa. 


3. தொடர்ந்து முன்னேறுங்கள் Toṭarntu muṉṉēṟuṅkaḷ 


"வாழ்க்கை என்பது சைக்கிள் ஓட்டுவது போன்றது. உங்கள் சமநிலையை பராமரிக்க, நீங்கள் தொடர்ந்து நகர வேண்டும்." "vāḻkkai eṉpatu caikkiḷ ōṭṭuvatu pōṉṟatu. Uṅkaḷ camanilaiyai parāmarikka, nīṅkaḷ toṭarntu nakara vēṇṭum." 


அசையாமல் நிற்காதீர்கள். முன்னேற்றம், எவ்வளவு சிறியதாக இருந்தாலும், முன்னேற்றம்தான். 


4. அரசியல் என்பது இயற்பியலை விட கடினமானது  Acaiyāmal niṟkātīrkaḷ. Muṉṉēṟṟam, evvaḷavu ciṟiyatāka iruntālum, muṉṉēṟṟamtāṉ.


"மனிதன் அணுவைக் கண்டுபிடித்தால், அரசியல் பிரச்சினைகளை ஏன் தீர்க்க முடியாது?" என்று கேட்டால்.  "maṉitaṉ aṇuvaik kaṇṭupiṭittāl, araciyal piracciṉaikaḷai ēṉ tīrkka muṭiyātu?" Eṉṟu kēṭṭāl. 

"ஏனென்றால் அரசியல் என்பது இயற்பியலை விட கடினமானது." "Ēṉeṉṟāl araciyal eṉpatu iyaṟpiyalai viṭa kaṭiṉamāṉatu." உணர்ச்சிகள், சக்தி மற்றும் ஈகோ ஆகியவை ஆதிக்கம் செலுத்தும் இடத்தில் புத்திசாலித்தனமான மனங்கள் இன்னும் போராடுகின்றன.  Uṇarccikaḷ, cakti maṟṟum īkō ākiyavai ātikkam celuttum iṭattil putticālittaṉamāṉa maṉaṅkaḷ iṉṉum pōrāṭukiṉṟaṉa.  


5. எளிமையைத் தழுவுங்கள் Eḷimaiyait taḻuvuṅkaḷ 

ஐன்ஸ்டீன் "ஐன்ஸ்டீனின் ரேஸரை" நம்பினார் - தேவையற்றதை நீக்கி, முக்கியமானதைப் பிடித்துக் கொள்ளுங்கள். aiṉsṭīṉ"aiṉsṭīṉiṉ rēsarai" nampiṉār - tēvaiyaṟṟatai nīkki, mukkiyamāṉataip piṭittuk koḷḷuṅkaḷ.

எளிமை என்பது மிகைப்படுத்தப்பட்டதாக மாறாத வரை, அது சக்தி. Eḷimai eṉpatu mikaippaṭuttappaṭṭatāka māṟāta varai, atu cakti.


6. கல்வி உங்களுக்கு சிந்திக்கக் கற்றுக் கொடுக்க வேண்டும். Kalvi uṅkaḷukku cintikkak kaṟṟuk koṭukka vēṇṭum. 


"கல்வியின் நோக்கம் மனங்களை சிந்திக்கப் பயிற்றுவிப்பதாக இருக்க வேண்டும், உண்மைகளை மனப்பாடம் செய்ய அல்ல." "Kalviyiṉ nōkkam maṉaṅkaḷai cintikkap payiṟṟuvippatāka irukka vēṇṭum, uṇmaikaḷai maṉappāṭam ceyya alla."


எனவே மேலும் படிக்கவும். Eṉavē mēlum paṭikkavum. மேலும் சிந்தித்துப் பாருங்கள். Mēlum cintittup pāruṅkaḷ. உங்கள் ஆர்வம் உங்கள் சிறந்த ஆசிரியராக இருக்கட்டும். Uṅkaḷ ārvam uṅkaḷ ciṟanta āciriyarāka irukkaṭṭum. 


7. நாம் அனைவரும் ஒரு மரத்தைச் சேர்ந்தவர்கள் Nām aṉaivarum oru marattaic cērntavarkaḷ 


"அனைத்து மதங்களும், கலைகளும், அறிவியல்களும் ஒரே மரத்தின் கிளைகள்." "aṉaittu mataṅkaḷum, kalaikaḷum, aṟiviyalkaḷum orē marattiṉ kiḷaikaḷ." 


நாம் ஒன்றாக வளரும்போது மனிதநேயம் செழிக்கிறது, பிரிந்து அல்ல. Nām oṉṟāka vaḷarumpōtu maṉitanēyam ceḻikkiṟatu, pirintu alla.  நாம் நினைப்பதை விட அதிகமாக இணைக்கப்பட்டுள்ளோம். Nām niṉaippatai viṭa atikamāka iṇaikkappaṭṭuḷḷōm.


8. உங்கள் மனசாட்சிக்கு உண்மையாக இருங்கள் Uṅkaḷ maṉacāṭcikku uṇmaiyāka iruṅkaḷ 


"அரசு கோரினாலும், உங்கள் மனசாட்சிக்கு எதிராக எதையும் செய்யாதீர்கள்." "aracu kōriṉālum, uṅkaḷ maṉacāṭcikku etirāka etaiyum ceyyātīrkaḷ." 


  உங்கள் கொள்கைகள் உங்களை வழிநடத்தட்டும் - குறிப்பாக அது எளிதானது அல்லாதபோது. Uṅkaḷ koḷkaikaḷ uṅkaḷai vaḻinaṭattaṭṭum - kuṟippāka atu eḷitāṉatu allātapōtu. 


9. சார்பியல் என்றால் என்ன? Cārpiyal eṉṟāl eṉṉa? 


"ஒரு அழகான பெண்ணுடன் இரண்டு மணி நேரம் உட்காருங்கள், அது இரண்டு நிமிடங்கள் போல் இருக்கும். சூடான அடுப்பில் இரண்டு நிமிடங்கள் உட்காருங்கள், அது இரண்டு மணி நேரம் போல் இருக்கும் - அதுதான் சார்பியல்." "Oru aḻakāṉa peṇṇuṭaṉ iraṇṭu maṇi nēram uṭkāruṅkaḷ, atu iraṇṭu nimiṭaṅkaḷ pōl irukkum. Cūṭāṉa aṭuppil iraṇṭu nimiṭaṅkaḷ uṭkāruṅkaḷ, atu iraṇṭu maṇi nēram pōl irukkum - atutāṉ cārpiyal."

 கண்ணோட்டம் எல்லாவற்றையும் மாற்றுகிறது. 

Kaṇṇōṭṭam ellāvaṟṟaiyum māṟṟukiṟatu.