“现在中国有高中毕业的杂工能拿到物理学硕士学位,清洁工能拿到环境规划资格证书,送货司机能学哲学,清华大学的博士毕业生最后申请当辅警……
“我梦想的工作是从事投资银行,”孙战在南京一家火锅店当服务员时说道。
这位 25 岁的年轻人最近刚获得金融硕士学位。他希望在高薪职位上“赚很多钱”,但他补充说,“我也找过这样的工作,但结果并不好。”
La Chine est aujourd'hui un pays où un lycéen bricoleur possède un master en physique ; un agent d'entretien est qualifié en planification environnementale ; un chauffeur-livreur a étudié la philosophie et un docteur de la prestigieuse université Tsinghua postule pour un poste d'auxiliaire de police…
« Mon métier de rêve était de travailler dans la banque d'investissement », confie Sun Zhan, alors qu'il s'apprête à prendre sa relève comme serveur dans un restaurant de fondue chinoise de Nanjing, dans le sud du pays.
Ce jeune homme de 25 ans a récemment obtenu un master en finance. Il espérait « gagner beaucoup d'argent » grâce à un poste bien rémunéré, mais ajoute : « J'ai cherché un tel emploi, sans succès. »
“China is now a country where high-school hanyman has a master's degree in physics; a cleaner iqualified in environmental planning; a delivery driver studied philosophy, and a PhD graduate from the prestigious Tsinghua University ends up applying to work as an auxiliary police officer….
"My dream job was to work in investment banking," says Sun Zhan as he prepares to start his shift as a waiter in a hot pot restaurant in the southern city of Nanjing.
The 25-year-old recently graduated with a master's degree in finance. He was hoping to "make a lot of money" in a high-paying role but adds, "I looked for such a job, with no good results".”
No comments:
Post a Comment